ID работы: 12966947

I fucking hate you, but I love fucking you

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
502
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
502 Нравится 79 Отзывы 194 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      — Гермиона, где ты была? — спросил Гарри, стоявший в паре шагов от портрета Полной Дамы.       — Мы беспокоились о тебе, — добавил Рон, тревожно нахмурившись.       На Гермиону накатило чувство вины, хотя она знала, что ни в чём не виновата. У неё не было контроля над ситуацией, и она знала, что не могла покинуть Малфоя — её альфу — даже если бы хотела. Она не понимала, почему никто не видел, что она была связана.       — О нет, — выдохнул Гарри, увидев её выражение лица. — Что случилось?       Глаза Гермионы наполнились слезами, и лучшие друзья мгновенно притянули её в свои объятия. Она всхлипывала в плечо Гарри, пока Рон утешающе поглаживал её по спине. Оба терпеливо ждали, пока она выплачется и перестанет всхлипывать. Через какое-то время успокоившись, Гермиона не знала, как посмотреть им в глаза и рассказать правду. Она знала, что им обоим будет больно — хоть и по-разному. Гермиона надеялась, что они поймут, но они были бетами. Друзья могут никогда не понять притяжение между альфой и омегой.       — Эм… вчера… меня укусил альфа, — слабо произнесла она.       Мальчики испуганно вздрогнули, и Гермиона была уверена: если бы смогла посмотреть на них, увидела бы встревоженные взгляды широко распахнутых обеспокоенных глаз.       Она откинула с шеи волосы, показывая оставленную Малфоем метку. Ту, что никогда не исчезнет. Ту, которая подтверждала, что она — его.       — Ты омега? — уточнил Гарри. Рон лишь грустно на неё посмотрел. Гермиона кивнула.       — Так что теперь… полагаю, я связана… или как там это называется.       Друзья ответили в унисон:       — Кто это был?       — Ты в порядке?       Сначала Гермиона увидела боль и ревность на лице Рона, затем повернулась к тому, кто больше беспокоился о её состоянии.       — Сейчас я чувствую себя получше. Устала, но… Не так сильно перегружена всеми этими феромонами и гормонами. Я словно снова стала собой после нескольких последних недель.       — Кто это был? — снова спросил Рон, на этот раз настойчивее.       Гермионе была невыносима мысль о его боли от её ответа. Машинально прикрыв лицо рукой, она тихо произнесла:       — Малфой.       — Погоди… — прошептал Гарри.       — Кто? — в шоке переспросил Рон.       Она отвела ладонь, но смогла взглянуть на них только одним глазом, скривившись в виноватой гримасе.       — Малфой, — немного громче повторила Гермиона.       — Что? — спросил Гарри, перенимая шок Рона.       — Нет, — пробормотал Рон, дико тряся головой. — Нет, нет, нет! — Он повернулся и ударил кулаком в стену, сразу же застонав от боли.       — Малфой? — переспросил Гарри. — Ты связана с… Малфоем? Драко Малфоем?       — Блять! — выругался Рон, баюкая кулак и бросив на неё яростный взгляд. Они оба смотрели на неё с обвинением.       — Не специально! — воскликнула Гермиона. — Он не дал мне выбора! Он укусил меня без моего согласия!       Взгляды её лучших друзей стали убийственными.       — Он что? — злобно выдохнул Гарри.       Гермиона снова заплакала, но на этот раз никто из них не постарался её утешить. Из разбитых костяшек Рона текла кровь, но он не сводил глаз с Гермионы, игнорируя боль. Гарри вцепился в живот, словно его сейчас стошнит. Она тоже была к этому близка.       — Он со своими дружками искал омегу, — всхлипнула Гермиона. — Они заманили меня в ловушку и собирались… изнасиловать. И потом… — она икнула, — и потом Малфой проклял их и забрал меня и… и потом он укусил меня в железу…       Осознав произошедшее, Гермиона упала на пол в агонии. Как Малфой спас её только для того, чтобы украсть для себя. Как он принёс её в ванную старост и запутал своими альфа-феромонами. Как он укусил её в шею, привязывая. Как он трахал её снова и снова, снова и снова. Как она хотела этого. Как она умоляла его.       — Теперь он мой… мой… мой альфа, — подвывая, выдавила она.       Гарри наконец опустился к ней. Рон обхватил голову руками; кровь струилась по тыльным сторонам ладоней, пачкая запястья.       — Шшш, всё хорошо, — прошептал Гарри, поглаживая Гермиону по спине. — Мы всё исправим. Найдём способ. Мы пойдём к мадам Помфри и…       — Мы не можем! — ещё громче зарыдала она. Ткнув на метку на шее, объяснила: — Меня могут укусить лишь однажды! Теперь он — мой чёртов альфа… до конца жизни!       — Но должно же быть что-то… — пролепетал Гарри.       — Я убью его, — прорычал Рон.       Гермиона подняла на него шокированный взгляд.       — Ты сама сказала, — грозно сказал он, — что укусить тебя можно только один раз. И если его не будет…       — Нет, ты не можешь! — закричала Гермиона, неуклюже поднимаясь с пола. Не понимая, что делает, она достала палочку.       — Гермиона! — воскликнул Гарри, вставая между ними с Роном. — Что ты делаешь?       Рука дрожала, но она не могла её опустить.       — Я… я не знаю, — признала Гермиона.       — Она защищает своего альфу, — раздался голос позади неё.       Гермиона закрыла глаза, надеясь, что это не Малфой. Не сейчас. Не тогда, когда она пыталась спасти свою дружбу.       — Малфой, — прорычал Рон.       Она почувствовала, как вокруг талии обвилась рука, прижимая её к твёрдой груди. Гермиона не смогла не вдохнуть запах своего альфы, моментально успокаиваясь.       — Всё хорошо, — прошептал он ей на ухо. — Твой альфа здесь.       Гермиона наконец-то смогла опустить палочку. Ей показалось, что Малфой ухмыльнулся ей в шею, смеясь над её друзьями. Она наблюдала за их реакцией на лучшую подругу в объятиях врага: прищуренные глаза, сжатые в ярости кулаки.       — Ты рассказала им хорошую новость? — низким альфа-тоном спросил Малфой.       — Да, — против воли прошептала Гермиона.       Рон бросился вперёд.       — Убери от неё свои грязные руки!       — И почему же? — хмыкнул Малфой, даже не вздрогнув. — Теперь она моя. Я могу трогать её… везде… где захочу.       Он провёл руками по её телу, подкрепляя свои слова. Она захныкала от прикосновений своего альфы.       Гарри с Роном достали палочки, но Малфой прикрывался Гермионой, как щитом. Она знала, что если он сделает хотя бы крошечный шажок влево или вправо, они моментально его проклянут. Это половина причины, по которой она не шевелилась.       — Ты отправишься в Азкабан за то, что сделал, — рявкнул Гарри.       Малфой лишь рассмеялся.       — Гермиона, иди сюда, — попытался приказать ей Рон. Она не шевельнулась.       — Если я двинусь, вы причините ему вред.       — Какая хорошая омега, — промурчал ей на ухо Малфой. Её предательская вагина сжалась от похвалы.       — Отойди от неё! — закричал Рон.       Малфой покосился на него.       — Ты не будешь так говорить с моей омегой. Вообще-то, будет лучше, если ты вообще не будешь с ней разговаривать.       Гермиону накрыло плохое предчувствие, и она почти ушла с дороги, но угрожающие взгляды Гарри и Рона на её альфу удержали её на месте. Она не хотела защищать от них Малфоя — она должна была.       — Гермиона, — произнёс Малфой низким, глубоким голосом. — Иди в свою комнату и собери вещи. Ты больше не будешь жить с этими гриффиндурками. У нас будет общая комната в подземельях. В конце концов, мы же пара.       Гермиона пришла в ужас от его слов, но послушно сделала шаг вперёд. И ещё один. И ещё. К портрету Полной Дамы. Она представила, что сделает дальше: уложит все свои вещи в сундук и вернётся к своему альфе. Она бросила взгляд на Рона и Гарри, которые выглядели необычайно встревоженными. Одними глазами Гермиона попыталась дать им понять, что совершенно не хотела этого делать.       — Пока тебя не будет, я позабочусь об этих маленьких бетах, — угрожающе добавил Малфой.       Она быстро юркнула в проход, но услышала начало драки. Не в силах сопротивляться, она продолжала путь в свою комнату.       — Гермиона? — позвала её Джинни, сидевшая у камина. — Ты в порядке?       Она потрясла головой, но не остановилась, поднимаясь по лестнице. Открыла сундук и наложила на него заклинание незримого расширения.       Гермиона быстро нашла лазейку в приказе альфы. Всё, что ей нужно сделать — это положить все вещи в сундук, а затем она сможет вернуться в коридор и остановить драку. Она не заботилась о том, чтобы уложить вещи аккуратно, побросав одежду, обувь, книги, перья, чернильницы, фотографии, плакаты — всё — в сундук так быстро, как только могла. Подхватив его левитацией, она бросилась обратно.       — Гермиона! — закричала Джинни. — Гермиона, подожди!       Драка в коридоре уже закончилась. Рон с Гарри распростёрлись на полу, избитые и окровавленные, а над ними победоносно стоял её альфа с угрожающей ухмылкой на лице.       — Как раз вовремя, — проворчал он.       — Что ты наделал? — закричала она, падая на пол, чтобы проверить травмы друзей.       — Гермиона, — простонал Рон. — Больно.       Заклинанием она погрузила их в сон, чтобы не причинить ещё больше боли. Она доставит их в больничное крыло, где их тут же исцелят. Гермиона уже собиралась подхватить их заклинанием левитации, как вдруг Малфой поднял её на ноги и заставил посмотреть на них сверху вниз.       — Вот что я делаю с теми, кто выказывает моей омеге неуважение, — прорычал он ей на ухо.       — Они этого не делали! — возразила Гермиона. — Они пытались защитить меня… от тебя!       Малфой зарычал, как животное, и притянул её лицо к своему. Заметив его дикие глаза, она покорно опустила голову.       — Неблагодарная сучка, — выплюнул он. — Я сделал это для тебя!       Из-за портрета выскочила Джинни и испуганно ахнула.       — Что происходит?       Гермиона вырвалась из рук Малфоя и повернулась к подруге.       — Приведи мадам Помфри!       Джинни взволнованно кивнула, окинув взглядом окровавленных парня и брата.       — Пойдём со мной?       — Я не могу, — грустно ответила Гермиона, поняв, что Малфой не позволит ей.       Джинни недоумённо перевела взгляд с Гермионы на Малфоя, прежде чем бросилась по коридору в сторону лазарета.       — Готова идти? — проворчал Малфой.       Она бросила на него яростный взгляд.       — Я никуда с тобой не пойду.       Он закатил глаза.       — Почему нет? Ты уже собрала вещи.       — Ты заставил меня это сделать! Так же, как принудил к связи с тобой!       — Я принудил тебя? — рассмеялся он. — Так ты думаешь?       — Ты укусил меня. Пока пытался изнасиловать.       — Ты думаешь, мне этого хотелось? — неверяще спросил Малфой. — Я просто хотел попробовать омегу. А не привязать себя к тебе навсегда, блять!       Гермиона молча открывала и закрывала рот. Он силой укусил её, и она не понимала, как, во имя всех святых, он мог всё настолько извратить.       — Меня привлекли твои феромоны. Ты хотела альфу, и твоя омега убедилась в том, чтобы ты его получила, — ухмыльнулся Малфой. — Ты умоляла меня. Я пытался сопротивляться, но ты как будто держала меня в кулаке.       — Нет, всё… — пролепетала она. — Ты…       Он пожал плечами.       — И теперь что сделано, то сделано. Нет пути назад, дорогая. Так что соберись, и давай извлечём максимум пользы из этой идиотской ситуации.       — Но мы ненавидим друг друга, — недоумевая, сказала Гермиона. — Почему ты хочешь?..       — Теперь мы пара. Не отставай, Грейнджер! Или мне лучше сказать… Малфой, — подмигнул он.       — Почему это лучше? — выпалила Гермиона.       — Мы теперь связаны, — ответил он так, словно это было очевидно. — В глазах закона мы уже женаты.       — Что? — Она благополучно забыла об этой части всей этой катастрофы.       — Конечно, я подарю тебе кольцо, — издеваясь, протянул Малфой. — Очень большое. Чтобы все знали, что ты занята.       — Малфой, это полный бред! — Гермиона спрятала лицо в ладонях, стирая высохшие слёзы и сопли. К сожалению, она всё уже выплакала. — Что насчёт чистоты крови? Ты просто принимаешь брак с маглорождённой?       Он покачал головой.       — Ну, Малфои всегда получают лучшее. А первая за сотни лет омега? Невзирая на статус крови, думаю, даже отец не сможет против этого возразить.       Гермиона вспомнила, что её лучшие друзья до сих пор лежат на полу без сознания, возможно, с серьёзными травмами. Она опустила на них взгляд.       — Ну, раз уж ты так серьёзно всё это воспринимаешь, не мог бы ты больше не избивать моих лучших друзей? Это не лучшее поведение для партнёра.       — Почему бы мне просто не использовать альфа-тон и не приказать тебе перестать с ними дружить? Тогда у нас не было бы такой проблемы.       Она смерила его яростным взглядом, и Малфой закатил глаза.       — Ладно, — вздохнул он. — Просто знай, что теперь я — твой альфа, а ты — моя омега. Любой, кто встанет между нами, получит соответствующее наказание.       — Это так тупо, — пробормотала Гермиона.       Они услышали шаги и увидели спешащих в их сторону мадам Помфри и Джинни.       — Пора идти, — быстро произнёс Малфой.       Магией подняв в воздух её сундук, он отправил его в сторону подземелий, направляясь следом.       — Ты пойдёшь по своей воле или мне нужно тебя заставить?       Смирившись, Гермиона вздохнула. Она целенаправленно врезалась плечом в Малфоя, следуя за своим сундуком — прочь от друзей и своей прежней жизни в башне Гриффиндора.

***

      Учитывая все обстоятельства, первая ночь Гермионы в общежитии Слизерина прошла неплохо.       Малфой привёл её в комнату, которой, по его словам, не существовало до скрепления их связи. Он сказал, что так замок признал их пару. Она не была уверена, верит ему или нет.       Он поделился с ней книгами об альфах и омегах, которые взял в семейной библиотеке. Все они подтверждали, что с момента закрепления связи они стали официально женаты. Также Гермиона вспомнила часть Истории Хогвартса, в которой описывалось, что происходит, когда двое студентов женятся. Но всё же.       В комнате стояла большая кровать под балдахином, которой было более чем достаточно для них двоих. Она попыталась возразить против того, чтобы делить кровать, но Малфой указал на то, что они уже видели каждую часть друг друга и им очень нужно поспать. Проснувшись утром от того, что он обнимал её со спины, Гермиона закричала.       В их комнате была ванная — отличная, если не учитывать тот факт, что им приходилось её делить. Они проспали и в итоге принимали душ вместе, чтобы сэкономить время. И снова Малфой ей напомнил, что уже видел её голой.       Из-за того, как поспешно она пошвыряла вещи в чемодан, ей с трудом удалось найти немятую форму. Только одевшись, Гермиона осознала, что что-то изменилось. Красно-золотые вставки на одежде сменились серебристо-зелёными. Она не была уверена, когда именно это случилось, и ей не удалось вернуть всё как было. Малфой лишь рассмеялся, увидев это, и быстро сообщил, что предупреждал её.       Гермиона завязала шарф, чтобы скрыть заживающую метку, и её альфа яростно потребовал, чтобы она его сняла. Малфой хотел, чтобы она всем показала, что он пометил её, и она наконец согласилась — только чтобы выбраться из комнаты и поскорее отправиться на завтрак.       Когда они поднялись в Большой зал, Гермиона попыталась пойти прямиком к столу Гриффиндора, но Малфой крепко прижал её к боку и отвёл к слизеринскому. Пока они шли, все взгляды были направлены только на них. У стола он остановился и поднял её лицо, собственнически целуя на глазах у всех. Прежде чем Гермиона успела оттолкнуть его, он усадил её на скамью. Зал сразу наполнился шёпотом.       — Доброе утро, ребята, — довольно поприветствовал Малфой своих дружков.       Гермиона смерила их презрительным взглядом. Нотт выглядел пристыженным, тогда как Забини просто ухмылялся.       — И как это было? — спросил он. — Вы вообще спали?       Он явно обращался к Малфою, но ответила Гермиона:       — Не твоё собачье дело.       Малфой хмыкнул.       — Как сказала леди.       — Ой, да брось, — заныл Забини. — Мне нужно прожить это хотя бы косвенно через тебя — раз уж моя очередь так и не наступила.       — Твоя очередь? — недоверчиво переспросила Гермиона.       Сбоку от неё низко зарычал Драко, не сводя взгляда с Блейза, и глаза мулата расширились.       — Он имеет в виду, — встрял Нотт, — что мы… эм, сожалеем о том вечере. Альфа-гормоны, ты же понимаешь?       — Нет, не понимаю, — выплюнула она в ответ. — Я не понимаю, какое отношение гормоны имеют к тому, чтобы забить на все правила приличия.       — А она дерзкая, — засмеялся Забини. — Она мне нравится.       — Что ж, хорошо, — ответил Малфой, проглотив кусочек тоста. — Теперь она будет рядом… дольше, чем ты, полагаю.       Забини громко расхохотался, и Нотт нервно подхватил смех. Гермиона фыркнула и перевела внимание на завтрак. Она заглушила разговор парней, который неизбежно свернул к квиддичу. Также она заблокировала невероятное количество сплетен о ней, циркулирующих по залу.       Время от времени Гермиона тоскливо смотрела в сторону гриффиндорского стола. Гарри и Рон сидели там, судя по виду, хорошенько подлатанные. Гарри пару раз ловил её взгляд и грустно ей улыбался. Рон вообще на неё не смотрел.       Ближе к концу завтрака к их краю стола подошёл декан Слизерина. Гермиона удивилась, когда профессор Слизнорт обратился к ней.       — Мисс Грейнджер, — сказал он, а затем смущённо кашлянул. — То есть… миссис Малфой.       У неё упала челюсть, и она посмотрела на Малфоя, который лишь пожал плечами.       — Ну, эм, поздравляю, — неловко сказал он, кивнув им обоим. — У меня ваше новое расписание, раз вы присоединились к нашему факультету.       Профессор передал ей пергамент с расписанием. Первым делом Гермиона заметила, что после завтрака у неё нумерология, а не древние руны, к которым она готовилась. Гермиона не думала, что это зайдёт настолько далеко.       — Спасибо, профессор, — выдавила она. Она не знала, хватит ли ей времени, чтобы сбегать в новую комнату до первого занятия.       — Хочешь, чтобы я принёс тебе учебники? — прошептал ей на ухо Малфой.       Гермиона отпрянула.       — Чего?       — Я чувствую, что ты напряжена, — признал он. — Это из-за этого?       — Д-да, — заикнувшись, ответила она. — Как ты?..       — Мы можем пользоваться моими книгами. Не думаю, что у нас будет время, чтобы забрать твои, но только скажи, и я сбегаю.       Она посмотрела на него так, словно он сошёл с ума.       — Ты серьёзно?       — Ты моя омега, — сказал Малфой, словно это всё объясняло.       — И если бы я захотела, чтобы ты станцевал на голове, ты бы тоже это сделал?       Он ухмыльнулся ей.       — Будь разумной, дорогая. Но да, конечно я бы сделал.       Связь с Малфоем становилось всё страннее и страннее.       — Может, если я окажу тебе эту услугу… ты окажешь одну мне? — озорно предложил он.       — Так в этом всё дело? — серьёзно спросила Гермиона, пытаясь понять.       Он покачал головой.       — Неприятно чувствовать тебя расстроенной, — признался Малфой. — С чем-то я ничего не могу поделать… — Он мельком взглянул на гриффиндорский стол. — Но с этим я могу помочь.       Гермиона осознала, что со всеми её изысканиями об омегах она удивительно мало узнала об альфах. Либо так, либо она не запомнила эту ценную информацию — что он готов пойти на всё, лишь бы она была счастлива. Она не знала, как к этому относиться.       — Думаю, я могу… сесть с тобой, — сглотнула она. — И воспользоваться твоим учебником. Только в этот раз!       — Конечно, — согласился он. — Только в этот раз.

***

      День пролетел незаметно, и у Гермионы не выдалось шанса поговорить с друзьями. Она хотела убедиться, что Рон и Гарри в порядке, но не пересекалась с ними из-за нового расписания уроков. Увидев, что они рано ушли с ужина, она встала, намереваясь последовать за ними и ни слова не говоря Малфою.       — Гарри! — позвала она через весь коридор, бегом пытаясь их догнать.       Он развернулся и пихнул Рона локтем, останавливая. Рон, казалось, колебался, очень медленно поворачиваясь к ней лицом. Он не смотрел ей в глаза.       — Привет, — произнесла Гермиона, не зная, что ещё сказать. — Эм… как вы, ребята?       — Нормально, — ответил Гарри.       — Бывало и лучше, — угрюмо сказал Рон.       — Ты как? — спросил Гарри. — Теперь всё известно. О том, что ты — омега. И о… Малфое.       — Честно, это был суматошный день, — пожала плечами она. — Я пытаюсь не обращать внимания на сплетни, но Малфой не оставляет меня одну, так что… Никто мне даже ничего не сказал.       — Полагаю, это… хорошо? — предположил Гарри.       — Значит, это всё? — раздражённо спросил Рон. — Теперь ты с ним.       — Ты так говоришь, будто у меня был выбор! — так же раздражённо ответила Гермиона. — Теперь мы связаны, и это… серьёзнее, чем брак.       — Это мерзость — вот что это такое, — надулся Рон. — Из всех альф…       — Я должна была установить связь с Невиллом, — признала Гермиона. — Ты был прав. А теперь я ничего не могу поделать.       Рон лишь кивнул; его лицо скривила болезненная гримаса.       Гарри прокашлялся.       — Не смотри, но сюда идёт твой альфа.       — Как он нашёл меня? — застонала она.       Гермиона развернулась, увидев, как Малфой пересекал коридор. Его лицо искажала злоба, и она подняла руки, словно пыталась остановить его.       — Уходи, — сразу потребовала Гермиона.       Он стиснул зубы.       — Ты расстроена.       — И что?       — Ты не сказала мне, куда ушла, и теперь я нахожу тебя с этими двумя?       — Эти двое — мои лучшие друзья! Мне не нужно твоё разрешение, чтобы видеться с ними.       — Возвращайся со мной в подземелья, — приказал он, но не использовал альфа-тон.       — Нет! Мы разговариваем. Я вернусь, когда буду готова.       — Сейчас же, — прорычал он.       Она почувствовала, что Рон с Гарри сделали пару шагов назад, и это лишь распалило её гнев.       — Прекрати быть таким собственником! — закричала она.       — Прекрати быть такой непослушной! — рыкнул он.       — Меня уже тошнит от этого! Как я должна быть связанной с тобой всю жизнь?!       — Ты застряла со мной! А я застрял с тобой!       — Я ненавижу тебя!       — Я тоже тебя ненавижу!       Они не сводили друг с друга яростных взглядов, как вдруг Малфой подался вперёд. Он схватил её за талию и закинул на плечо. Гермиона пинала и била его всю дорогу до их комнаты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.