***
Гермиона проснулась в кровати Джинни, в первый момент испугавшись, что не ощущает тёплого тела альфы рядом с собой. Она пошарила по пустому матрасу и ничего не нащупала. От осознания того, что на самом деле она хотела, чтобы Малфой был в одной с ней постели, у Гермионы закружилась голова, и она быстро встала, готовая встретить день. Собрав волосы в неаккуратный пучок, Гермиона освежила дыхание заклинанием. Надела вчерашнюю форму и отправилась в общую гостиную. Там с ободряющими улыбками её ждали друзья. Выходя из гостиной, она полагала, что прямо за портретом её будет поджидать Малфой, и пришла в ужас из-за испытанного разочарования от его отсутствия. Её омега очевидно раздражалась всю дорогу до Большого зала, но сразу успокоилась, стоило ей увидеть стоящего у огромных двойных дверей Малфоя. Он изогнул бровь, и она нахмурилась, быстро последовав за друзьями внутрь. Но Гермиона оказалась недостаточно быстрой: он легко её нагнал, широко шагая. Не успела она сесть, как Малфой дёрнул её за руку, и она обернулась как раз в тот момент, когда его лицо исказила неприкрытая ярость. Раздув ноздри, он склонился, чтобы обнюхать её шею. Его нос коснулся её кожи, и Гермиона замерла. — Чёртова шлюха, — прорычал он ей на ухо. Затем он выпрямился во весь рост и повернулся к её друзьям. Ткнул пальцем в Рона. — Я убью тебя! — Нет! — закричала Гермиона, но альфа легко отодвинул её с дороги. Малфой бросился к гриффиндорскому столу, словно лев. Он преследовал добычу, рыча, как дикий зверь. Рон отшатнулся от стола и побежал к выходу, но двигался недостаточно быстро. Малфой нагнал его и мощно ударил в челюсть. Рон упал, и Малфой через секунду оказался на нём. Кулаками он вбивал тело Рона в пол, несмотря на хор голосов, призывающих его остановиться. Гермиона вытащила палочку, но не смогла вспомнить заклинание, которое подействовало бы на разъярённого альфу. Она бросила беспомощный взгляд на профессорский стол и увидела, что даже учителя пребывали в растерянности и не знали, как разнять драку. Понадобилась сила пятерых парней — четверых альф и Гарри — чтобы оттащить Малфоя от Рона. Они смогли удерживать его достаточно долго, чтобы мадам Помфри успела забрать Рона в лазарет. Но тогда Малфой начал бороться уже с ними. Невилл попытался зафиксировать руки Малфоя за спиной, и тот ударил его затылком в лицо, чтобы освободиться. Эрни Макмиллан и Терри Бут попытались схватить Малфоя с двух сторон, но он столкнул их головами, и парни свалились на пол. Джек Слоупер смог наложить на него связывающее заклинание, но Малфой легко разорвал путы и ударил Слоупера в живот. Гарри оставался позади, и когда Малфой нацелился на него, между ними бросилась Гермиона. — Прекрати! — завопила она так громко, как только могла. Это вырвалось голосом омеги, и она увидела моментальный эффект на Малфое и остальных альфах. Все они замерли на месте — кроме Гарри. Он растерянно оглянулся по сторонам и отошёл в сторону. — Вам всем надо успокоиться, — выдохнула она. — Нет нужды драться. Просто вернитесь за свои столы и продолжайте завтрак. Все альфы пришли в замешательство, но и не думали противиться. Ковыляя обратно на свои места, они стонали от боли, и деканы поспешили им навстречу, чтобы оценить их травмы. Малфой боролся с внушением на каждом шагу, громко шаркая и еле волоча ноги. Он яростно смотрел на Гермиону, но она знала, что ей он не навредит. На неё снова все пялились — как будто это она виновата! Раздражённая, она последовала за Малфоем к слизеринскому столу, только чтобы снизить напряжение в зале. Нотт, Забини и Паркинсон выглядели испуганными, когда они приблизились, и поспешили уступить паре место. — Завтрак и шоу — что может быть лучше, — пошутил Забини, когда они сели. — Замолкни, — нахмурилась Гермиона. — О, ты собираешься использовать на мне этот голос? — игриво спросил Забини. — Знаешь, я не возражаю против того, чтобы мной командовали. Нисколечко. Малфой проигнорировал его и с обвиняющим взглядом повернулся к Гермионе. — Ты переспала с ним? — Что? Нет! Конечно нет! Малфой кивнул, хотя и не выглядел убеждённым. — Тогда почему от тебя несёт вонью Уизли? Почему твоя железа пахнет им? Гермиона оглянулась на заинтересованные взгляды присутствующих. — Мы можем обсудить это позже? — Нет, — ответил Малфой альфа-голосом. — Отвечай сейчас. — Мы поцеловались, — выпалила Гермиона. — Он поцеловал меня в губы и в железу, и это было ужасно и чувствовалось как… как… — Продолжай, — велел он. — Чувствовалось неправильно. Это было неправильно, — шмыгнула она, начиная плакать. — Прости меня, альфа. Прости, пожалуйста. Он обнял её, и она залилась слезами. Гермиона представляла взгляды, которые на неё кидали другие студенты, но всё равно зарылась лицом в плечо своего альфы и вдыхала его запах, пока не успокоилась. — Кхм, — привлёк внимание профессор Слизнорт. — Мне, эм, нужно поговорить с вами, мистер Малфой. — Позже, — зарычал он. Декан понизил голос: — Я только хотел сказать, что профессора с пониманием относятся к вашим альфа, эээ, наклонностям. Мы знаем, что на вас распространяется юридическая защита, но мы вынуждены назначить вам месяц отработок. — Ладно, — проворчал Малфой. Когда профессор ушёл, Гермиона подняла голову, чтобы посмотреть на Малфоя. Он был сосредоточен только на ней, настроившись на её потребности. Он протянул ей стакан воды, и она выпила его. Затем он поднёс к её рту вилку, и она съела кусочек омлета. Гермиона слышала, как начали уходить другие студенты, но не могла оторвать взгляда от своего альфы. Он дождался, пока она доест, и поднялся со скамьи. Протянул руку, чтобы помочь ей, и она приняла её. — Мы пока не можем идти на занятия, — сказал он. — Почему? — Ты знаешь почему.***
Сначала Малфой заставил её принять душ. Ну, не прямо заставил. Он вежливо попросил, когда они зашли в комнату, и она согласилась. Когда Гермиона вышла из ванной, он лежал на кровати и дрочил. Она неловко замерла в дверном проходе, туго завёрнутая в полотенце. — Иди сюда, — выдохнул он. На этот раз просьба, а не приказ. Но она всё равно неохотно подчинилась. — Пожалуйста, не могла бы ты встать на колени? — спросил он. — Зачем? — Мне нужно пометить тебя, — сказал он. — Пожалуйста, я просто… мне нужно. Гермиона смутилась, но всё равно послушалась. Она ожидала, что он снова засунет член ей в рот, но Малфой отлично справился и сам. Когда ей стало совсем неловко, Гермиона заметила признаки того, что он скоро кончит. — Откинь волосы, — прорычал он. Она собрала волосы в хвост, удерживая их рукой. Гермиона наблюдала, как он кончил в кулак: сперма просочилась между пальцев и закапала на покрывало. Она склонила голову набок и задумалась: может, он считал, что это сексуально? Малфой потянулся покрытой семенем рукой к её шее. Он надавил на железу, и она сразу почувствовала знакомое успокаивающее ощущение. Но на этот раз его пальцы были влажными и липкими. Гермиона поняла, что он втирал сперму в железу, и попыталась отодвинуться. — Что ты делаешь? — взвизгнула она. — Мечу тебя! Я же сказал! — Ты не говорил, что собираешься делать… это! — А что, блять, ты думала, я собирался сделать? — Я не… я не знаю, — рассмеялась она. — Мерлин, женщина, — сказал он, тоже усмехнувшись. — Я думал, ты должна быть умной. Малфой взмахнул палочкой, очищая руку и кровать. Гермиона скинула полотенце, чтобы вытереть железу, но он её остановил. — Не надо, — жалобно сказал он. — Ладно, — вздохнула она. — Но тебе обязательно было использовать так много? Я не могу так идти на занятия! Они сошлись на том, чтобы оставить половину. Малфой втирал сперму в шею, словно крем, а затем понюхал Гермиону. — Ммм, — удовлетворённо протянул он. — Так намного лучше. — И отвратительно, — добавила она. — Ты же понимаешь, насколько это отвратительно, да? Малфой её проигнорировал. — Значит… у тебя есть омега-тон? — Есть, — сказала она, в защитном жесте выдвинув вперёд подбородок. — И это только справедливо, раз у тебя есть альфа-тон. — До сегодняшнего дня я не понимал, что ты его использовала, — признал он. Она скривила губы и подколола его: — Я думала, что ты должен быть умным. Малфой вздохнул. — Мы можем… объявить перемирие? Можем обвинить другие части нас за наши ошибки? — Не думаю, что стоит винить твоего альфу за то, что ты — полный придурок. — Да ладно, как ты можешь винить его? — возразил он. — Ты заявилась и пахла как твой бывший. Что, по твоему мнению, должно было случиться? — А что должно было случиться, когда ты заставил меня отсосать тебе? — Это было… — Он выглядел, словно готовился предоставить хорошо отрепетированный аргумент, но вместо этого стыдливо опустил голову. — Прости меня. Эти слова потрясли Гермиону. — Погоди, что ты сказал? — Я сказал прости меня, — повторил он. — Ты права. Мне не следовало этого делать. Это было неприемлемым для альфы поведением. Он настолько застал её врасплох, что Гермиона не нашлась с ответом. — Ты же понимаешь, что для меня это всё тоже в новинку? — спросил он. — Внезапно появляется часть меня, которая видит только тебя. И если я позволю, она сделает что угодно, чтобы тебя защитить. Она присела на край кровати, пытаясь понять, говорил ли Малфой искренне. — Мы как-то должны это уладить, — продолжил Малфой. — Единственные люди, которые понимают, что между нами происходит… это мы. — Ты понимаешь, что происходит? — спросила Гермиона. — Потому что мне почти всё время кажется, что я потеряла нить сюжета. Он рассмеялся и сел рядом. — Я просто пытаюсь слушать инстинкты, но, полагаю, они не всегда ведут меня в верном направлении. — Очевидно, — пробормотала она. — Я могу только пытаться, — сказал он. — И я пытаюсь. Малфой так серьёзно на неё посмотрел, что она не могла ему не поверить. Гермиона кивнула. — Я тоже стараюсь, — признала она. — Я имею в виду… мы должны, ведь так? Мы застряли друг с другом. — По крайней мере, секс хорош, — криво улыбнувшись, сказал он. — По крайней мере, да, — согласилась Гермиона. — Я чертовски тебя ненавижу, но обожаю тебя трахать. В тот день они пропустили занятия. Вместо того, чтобы спорить, они пытались поговорить. Пытались понять, как сделать так, чтобы у них всё получилось, учитывая их историю и багаж непростых отношений. Они пытались мыслить разумно и логично вместо того, чтобы позволить своим альфа и омега-сторонам управлять ими посредством эмоций и инстинктов. Они пытались достигнуть взаимопонимания. Найти что-то общее. Пытались найти компромиссы в том, куда поедут на каникулы и после. Они пытались.