ID работы: 12969065

Нереида

Гет
R
Завершён
81
автор
Размер:
45 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 35 Отзывы 19 В сборник Скачать

Барбосса

Настройки текста
Примечания:

Пират очнулся и покачиваясь поднялся на ноги. В голове плыл образ Уилла с веслом в руке и едва слышался удаленный голос Джейн. Оглядевшись по сторонам, Джек постарался сделать пару шагов.

— Ты вроде бы сдох, — послышался знакомый голос. Повернувшись перед Воробьём предстала толпа слишком уж ненавистных пиратов. — А разве нет? — Джек демонстративно оглядел свою грудь и повернувшись решил уйти, но и тут его поджидали пираты. Вернувшись к Пинтелу и Раджетти, Воробей попытался произнести вертевшееся на языке слово: — Парли... Парламентю... Парни. Поршни. Поршни. Парла... Парла... — Парламентёр! — догадался Раджетти. — Парламентёр! — воскликнул Воробей, — Переговоры! — Дьявол забери тех кто придумал переговоры, — свирепо оглядываясь, проскрежитал Пинтел. — То есть всех французов, — улыбнулся Джек, отводя дуло пистолета.

***

Ужасно уставшая и вся мокрая Элизабет вползла на корабль. — Опять пираты, — разачарованно вздохнула девушка, оглядывая команду растерянным взглядом. — Добро пожаловать на борт, мисс Элизабет, — поприветствовал девушку старпом. — Мистер Гиббс? — с некоторым облегчением вздохнула Суонн. — Эй, парень, где Джек? — обратился Гиббс к Уиллу, который подхватил Элизабет и повёл в каюту. — Он отстал, — ответил Тёрнер, удаляясь. — Серьёзно? — растерянно взглянув на поднявшуюся Джейн, спросил Джошами. Ничего не ответив, девушка направилась в конец корабля, стараясь не смотреть в глаза старпому. — Что велит кодекс... — проговорил Гиббс, осматривая команду. — Уходим! — крикнула Анна-Мария, направляясь к штурвалу.

***

Джек упёрся на весло и с лукавой улыбкой взглянул на подходящего Барбоссу. — Тысячи чертей. Как ты оттуда спасся? — изумился пират, сверля Воробья взглядом. — Оставляя меня на необитаемом острове ты ни учёл одного важного обстоятельства. Я капитан Джек Воробей, — ответил пират, улыбаясь. — Спасибо, что предупредил меня, — подходя к Воробью, проговорил Барбосса, — Друзья, вы помните капитана Джека Воробья? — обращаясь к своей команде изрёк капитан, — Убить его! — Кровь девчонки вам не помогла? — проговорил Джек, когда на него наставили несколько пистолетов. Услышав это Барбосса остановился. — Отставить! — крикнул Гектор, поворачивайся к Воробью, — Знаешь чья кровь нужна? — Я знаю чья кровь нужна, — ответил Джек, сверкая зубами.

***

Джейн стояла, оперевшись на бортик и смотрела сквозь в воду. Не смотря на отдаление от пиратов, на душе было тяжело. Девушка, в некоторой степени, чувствовала себя виноватой. Мысли крутились в голове безудержным хороводом. — Не стоило его там оставлять, ведь так? — спросила пиратка сама у себя. Девушка уже встречала Барбоссу и знала, что лучше бы не повторять этой ошибки, но что-то подталкивало её все же ошибиться. Джейн прокралась на корабль стоявший в порту одного городишки. Пьяная и ужасно уставшая девушка завалилась в первую попавшуюся на каморку на судне. Очнувшись, пиратка схватилась за голову. — Я слишком много выпила... — пронеслась мысль в голове, когда девушка осознала, что сидит в кресле, — Где я? — На Чёрной жемчужине, дорогая, — послышался мужской голос. Придя в себя, Джейн посмотрела в сторону говорящего. Это был первый раз когда Джейн встретила Барбоссу. Он лукаво улыбался, скользя взглядом по девушке. — Яблочко, — пират резко встал и приблизился к пиратке, протягивая свежее яблоко. Джейн вскочила и задом понеслась к двери попутно вытаскивая саблю. Но когда оказалась вне каюты, почувствовала холодное касание. Нет, не руки. Касание чего-то твердого. Молниеносно оглянувшись, пиратка увидела десятки скелетоа, смотрящих на неё. Застыв от ужаса, девушка не могла ничего сделать. Ужасный холод сковал её тело. Сабля выпала из руки. — Убить её, — вяло проговорил знакомый голос, отдаляющийся вдаль. Лишь услышав это, сознание Джейн протрезвело и она выставила руки по направлению к бортам корабля. — Не приближайтесь или будет хуже, — произнесла девушка едва дрожащим голосом. Послышались возгласы и смех. Но не успели они вдоволь посмеяться, как корабль качнуло. Ещё толчок. И ещё. Корабль начало качать. Спокойное море начало сильно штормить. Мертвецы стали оглядывать борт, не понимая что происходит. До этого уходящий Барбосса, оглянулся: — Чертовка! Схватить её! — прокричал капитан. Но было поздно гигантская волна захлестнула пиратов, так что многие выпали за борт, теряя попутно, костлявую руку или ногу. Капитан, удержавшийся за борт направился в сторону Марин, вытаскивая саблю, но быстро повернувшись, Джейн сбила Барбоссу мощной струёй воды. — Проклятая нимфа! Нереида! — донеслось до пиратки. Джейн спрыгнула за борт корабля и вода унесла её на ближайший берег.

***

— Зайти в порту как только ты назовёшь нужное нам имя. Поверить, то что ты не солгал и смотреть как ты забираешь мой корабль, — рассмеялся Барбосса. — Нет условие такое: ты зайдёшь в порту, не зная этого имени. Я отплыву на моём корабле и крикну тебе имя издали. Смекаешь? — поинтересовался Джек. — Полагаясь лишь на твоё слово я сойду на берег, услышу имя, но то ли оно. Кто даст мне гарантию? — возмутился пират, смотря на Воробья. — Из нас двоих только я не поднимал на корабле бунта, а значит моё слово будет верней, — ответил Джек, выбирая яблоко получше в тарелке, — А впрочем, пожалуй, я должен сказать тебе спасибо, не предай ты меня и не брось на погибель, и меня постигла бы кара, как и всех вас, — улыбнулся Джек откусывая сладкое зелёное яблоко, — забавно , правда? На это Барбосса лишь завистливо ухмыльнулся. — Капитан, мы нагоняем Перехватчик, — послышался голос старпома. Джек вскочил вслед за уходящим Гектором. Когда капитан достал подзорную трубу, чтобы посмотреть на корабль, Джек встал перед ним. — Есть одна идея Барбосса, давайте поднимем белый флаг. Я переберусь на Перехватчик м попрошу вернуть медальон, — улыбнулся Джек разводя руками, — Что на это скажешь? — Знаешь, Джек, из-за таких идей ты и лишился Жемчужины, — проговорил Гектор, захлопывая трубу, — Проще обыскивать мертвых людей. Запереть его! Не успел Джек, подумать о побеге, как его увели в трюм и с грохотом заперли за решеткой.

***

Поток мыслей Джейн, был прерван криком Гиббса: — Чёрная жемчужина! Быстро вскарабкавшись повыше, пиратка увидела, приближающуюся Жемчужину. — Чёрт! — воскликнула Джейн, быстро подбегая к капитанскому мостику. — Что такое? — послышался голос выползающий из трюма Элизабет. — Жемчужина нагоняет нас, — ответила Анна-Мария, придерживая штурвал. — Это самый быстроходный корабль! — возмутилась Суонн, поднимаясь к пиратке. — Перехватчик уступает Жемчужине в скорости, — ответила Джейн, поглядывая на догоняющий их корабль. — У нас меньше осадка мы не можем уйти от них на отмели, — спросила Элизабет, поглядывая на двух пираток одновременно. — Большой отрыв не нужен, только дотянуть, — подключился Гиббс, — Немедленно сбросить за борт все что не жалко, — обращаясь к команде прокричал старпом. Пираты засуетились, выбрасывая за борт бочки с порохом, ядра, тяжёлые коробки. Вышедший из трюма Уилл, запрыгнул на бортик корабля и увидел, как Жемчужина достала вёсла. — Хорош, был план, но не успели, — произнесла Анна-Мария, поддерживая штурвал. — Гиббс, надо дать им отпор, — произнёс Уилл, подбегая к старпому, — Вступим в бой! — Нам нечем заряжать пушки, — произнесла, подбежавшая Джейн, — Мы только что избавились ото всех ядер. — Да чем угодно, что найдем на корабле, — крикнул в ответ Тёрнер, — Заряжать пушки, — распорядился запыхавшийся Гиббс. — Джейн, ты поможешь нам? — обращаясь к пиратке с надеждой, поинтересовался парень. — Конечно, но не надейся на воду, — ответила девушка хлопая Уилла по плечу. — Жемчужина прижмётся к левому борту. Они обстреляют нас, а их не заденет, — крикнул Гиббс, отбегая от борта корабля. — Бросим якорь по правому борту и сделаем разворот, — предложила Джейн. — Ход хорош внезапностью, — согласился Уилл. — Вы чокнутые! — крикнула Анна-Мария. — Прям как Джек, — улыбнулся Джошами, — Бросить якорь, а не то я заряжу вас в пушки! — прокричал старпом команде. Как только якорь оказался на дне, корабль резко качнулся и всем пришлось схватится за канаты. — Держитесь! — крикнула Джейн, хватаясь за ближайшую верёвку. Вслед за Перехватчиком повернулась и Жемчужина. С яростными воплями корабли встретились бок о бок. Огонь! Орудия! Послышались залпы. Бой начался. — Перестаньте дырявить мой корабль! — закричал Джек, когда стенку его камеры пробило. Посмотрев в сторону, Джек увидел, что к нему в камеру прилетела фляжка, подняв её, Воробей обнаружил, что она пуста. Но тут пират заметил, что решетка, которая закрывала ему доступ к выходу, была повреждена. Толкнув дверцу Джек, направился наверх. — Они не отстанут от нас! Надо что-то придумать, — крикнула Джейн, очередной раз стреляя из револьвера. — Им нужен медальон, — прошептал Уилл, резко бросаясь бежать к трюму. — Сдавайтесь. Вам пришел конец, крикнул Барбосса, — Приготовить крюки. Пошли на абордаж. Новый заряд повалил одну из мачт Перехватчика и корабль качнуло. — Добудьте медальон! — заорал Барбосса, на своих подчинённых. Джек выбравшийся на палубу, забрался на бортик. — Большое спасибо, — произнес Джек, перехватив летевшего на него пирата. Перелетев на Перехватчик, Воробей сбил пару тройку пиратов и как ни в чем не бывало, подошёл к Гиббсу. — Джек! — Уже пустая, — подавая Джошами пустую флягу, произнес пират. Джейн пронзила одного пирата саблей, пнув его в сторону и стрельнула из пистолета в голову другому. Противники наступали один за другим. Резко, Джейн дёрнули за волосы, она хотела замахнуться, но тут хватка ослабилась. — С дамой драться нонсонс, — произнес Джек, держа пирата за руку. Воспользовавшись тем, что пират отвлёкся, девушка со всей силы двинула пирата и тот упал за борт. — Пираты не знают что такое быть джентльменами, Джек, — улыбнулась Джейн, стреляя ещё в одного противника. Услышав свист летящего снаряда, Джек резко усадил девушку, так чтобы их прикрывал борт. — Где медальон? — поинтересовался воробей, придерживая Джейн. — Уилл направился за ним, — ответила девушка, смотря в сторону трюма, — Это плохая затея, — уловив взгляд пирата произнесла Марин, поднимаясь. — Мартышка ! — резко крикнул Джек, направляясь в сторону упавшей мачты. — Чт.. — но не успела она договорить, как ей вновь пришлось взмахнуть саблей, но в это раз неудачно. Девушку перехватили и не смотря на её агрессивные попытки освободиться, потащили на Жемчужину. Джек, пополз по мачте вслед за обезьяной, но не успел. Животное залезло на плечо Барбоссы и медальон был у него в руках. — Спасибо тебе, Джек. — Не за что, — саркастично улыбаясь, произнёс Воробей. — Я зверю. Это его зовут Джек, — ответил Гектор, — Друзья, медальон снова со мной! Стоя привязанными к мачте, команда наблюдала, как Перехватчик был подорван. — Ты бессовестный изверг, — крикнула Элизабет, набрасываясь на Барбоссу. — С возвращением, мисс! Вы воспользовались нашим радушием. Теперь вы должны отблагодарить нас, — произнес капитан, толкая девушку в толпу пиратов. — Капитан, у нас на борту... — но не успел пират договорить как его прервал голос Уилла. — Барбосса! — крикнул Тёрнер, смотря на пирата, — Не тронь её! — Что он сказал. Плохо слышно, — саркастически спросил Барбосса, подходя к Уиллу. — Отпусти её! — Там один заряд, убить нас нельзя. — Только не сделай глупость, — прошептал Джек, смотря на парня умоляющим взглядом. — Вы бессмертны. Я нет, — крикнул Уилл, вскакивая на бортик Жемчужины и приставляя пистолет к подбородку. — Ну вот, — Воробей вяло отвёл руки от лица, смотря на поступок Уилла. Джейн стоявшая не подалеку от Джека вздохнула. — Кто ты такой? — поинтересовался Барбосса. — Никто, он никто, — вмешался Джек, подбегая к пирату, — Шурин троюродного племянника моей родной тёти, но поёт как ангел. Евнух. — Меня зовут Уилл Тёрнер. Билл Тёрнер мой отец. В моих жилах его кровь. Услышав это Джек опустил голову и вернулся на своё место, взглянув в сторону Джейн, у которой был такой же вид, как и у него. — Он ведь прям точь в точь как Билл Прихлоп. Будто с того света явился, — послышалось в толпе. — Сделайте, как я сказал, а не то спущу курок и направляюсь к морскому дъяволу, — продолжил говорить Уилл. — Я вас слушаю, мистер Тёрнер, — спокойным голосом проговорил Барбосса. — Отпустите Элизабет — Да, мы уже уяснили. Что-то ещё? — поинтересовался капитан. Джек жестикулируя, попытался привлечь его внимание на себя. — И команду, — указывая пистолетом на команду ответил Тёрнер, — Вы их не тронете. — Идёт, — оскалив зубы улыбнулся Барбосса. Элизабет стояла на доске, подгоняемая саблями, медленно отступая к краю. — Барбосса! Ты лжец и висельник. Ты поклялся мне! — кричал Уилл, вырываясь из хватки пиратов. — Не смей напрасно меня порочить, — возмутился капитан, — Я слово сдержал. Посмотри она свободна, как ветер. Хотя немного жаль, что пропадает такая красота, — обращаясь к Суонн, произнес пират, — Так что сперва отдайте платье, дорогая. Элизабет яростно расстегнула платье и подойдя к Барбоссе кинула его со словами: ты сгоришь в аду. Один из пиратов, не сдержавшись топнул и Элизабет упала в воду. — Капитан, — старпом подошёл к Гектору, — осмелюсь закончить. У нас на борту Нерееида. Капитан, смеявшийся при падении девушки, засверкал ещё больше. — Так, так. Давно не виделись дорогуша, — проговорил Барбосса, подходя к пиратке, — Помниться в прошлый раз мы не очень хорошо расстались, — хватая девушку за подбородок промолвил Гектор. — Вам ещё мало досталось, — яростно прошептала Джейн, сверля пирата глазами. — Может быть тоже хочешь пройтись по доске? — поворачиваясь к пиратке спиной спросил Гектор, — Хотя нет. Это плохая идея. Думаю мы ещё повеселимся, дорогая. Джейн, хотела вырваться и дать пирату по щеке, но её слишком крепко держали, да и он все равно ничего не почувствует. Джек стоял поодаль и смотрел на эту сцену, как тут пираты резко подтолкнули его к доске. — Я надеялся история не повториться, —поворачиваясь к Барбоссе, промолвил пират. — Джек. Джек. Губернатором этих земель мы назначили тебя в прошлый раз, — приобнимая Воробья проговорил Барбосса. — Я заметил — Может ты ещё раз спасёшься назло недругам, но вряд ли, — доставая саблю ответил капитан, — Акулы ждут. — В тот раз вы дали мне пистолет с пулей, — решил напомнить Джек, смотря на находящуюся рядом саблю. — Чёрт возьми, он прав. Надо вернуть пистолет. Принести его! — Раз уж на двое, джентльмены, дайте нам пару пистолетов, — попытался спасти ситуацию Джек. — Дам один пистолет и точка. А ты, поскольку джентльмен, застрелили даму, а сам сдохни с голоду, — сдерживая гнев, проговорил Гектор, резко кидая вещи Джека в море. Лишь ценности Воробья коснулись воды, как тот прыгнул за ними в море. Только Джек скрылся в толще воды, как капитан Жемчужины приказал команде увести пленных. Джейн и Уилла посадили в отдельные камеры, а остальным пришлось ютиться в одной. — Чертов Барбосса, — выругался Уилл, стукая кулаком об решётку. — Ты поступил глупо, доверившись ему. Стоило послушать Джека, — решила высказаться Джейн. — У меня не было другого выбора, — прошептал Уилл, — Он мог навредить Элизабет. — Сейчас нам остаётся лишь ждать, — сказала Джейн, — Просто ждать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.