Признание

NC-17
Завершён
348
автор
Размер:
45 страниц, 20 548 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
348 Нравится 28 Отзывы 150 В сборник

Часть 4

Настройки
Гарри ждал Тома в отдалении от толпы маглов, бдительно следя за своим окружением. Аврор решил, что в этот раз Том не застанет его врасплох. Не успел Гарри порадоваться тому, что увидел своего спутника издали, как мужчина мгновенно настиг его, схватил за руку и аппарировал с вокзала.  Отдышавшись от резкого перемещения, аврор осмотрелся. Его окружали пустые трибуны потрёпанного футбольного поля. Вокруг не было ни души, не считая Тёмного Лорда, успевшего отойти от него на несколько шагов. Гарри хотел последовать за мужчиной, но тот остановил его жестом и направил свою палочку вверх. Над ним, закрывая небо лёгкой дымкой, замерцал антиаппарационный барьер.  Том отошёл от него ещё дальше. Гарри вопросительно взглянул на спутника, вставшего в дуэльную стойку. Аврор инстинктивно откатился в сторону, доставая палочку, и только потом осознал, что от места, где он стоял секунду, назад посыпалась земля. Невербальная Бомбарда — не то заклинание, которое ожидаешь от Тёмного Лорда. Следующее за Бомбардой Секо было отражено простеньким Протего. Парень отскочил от дрожащей поверхности за секунду до того, как она превратилась в острые шипы. Трансфигурация в бою? Неплохо. — К чему это всё? — крикнул аврор, отскакивая от непонятного золотого луча. Мужчина хранил молчание. В Гарри полетел ещё один странный тёмный луч заклятия. Едва увернувшись, он ответил Ступефаем. Заклинание словно растворилось, не долетев до цели. Не то чтобы аврор надеялся на такую простую магию. За Ступефаем последовало связывающее, от которого Том увернулся. Парень не сразу заметил, что его нога по щиколотку провалилась под землю. Он еле успел отменить трансфигурацию, как в него полетело Империо. Гарри в очередной раз увернулся. Они обменялись ещё парой заклинаний, так и не достигших своих целей. Аврор подбирался всё ближе к мужчине. В очках стало сложно разглядеть лицо противника, пришлось отшвырнуть их подальше. Зрение стало настолько острым, что Гарри смог различить малейшие морщинки на лице Тома. Любой дуэлист знал, что эмоции во время дуэли — признак новичка, а Тёмный Лорд новичком не был. Но всё же настроение Волдеморта он мог читать как открытую книгу. Последние несколько метров до мужчины он проскользил по льду от замораживающего, брошенного пару минут назад. Том явно не ожидал подсечки и еле увернулся, и уж точно не был готов к тому, что аврор набросится на него как магл голыми руками. Гарри часто пользовался этим приемом. Волшебники были ужасны в ближнем бою, да и физически обычно не сильны. Поэтому стоило подобраться поближе, и можно было не бояться неизвестных заклинаний, почти все они требовали палочки, которую было легко выбить из рук. Воздух накалился, стало тяжело дышать. Том успел бросить в него Секо, полоснувшее его по груди, перед тем, как Гарри скрутил его руки. Парень замер, прижимая руку противника к его же спине и осознавая, что не может вздохнуть. Он применил отменяющее заклятие на себя – бесполезно. Кровь растеклась по его груди, это была размашистая рана от плеча до низа живота, но она точно не могла повредить лёгкие. Гарри отшатнулся, отпуская мужчину. Вздохнуть так и не получалось. В панике он схватился за горло. Том повернулся к нему. Словно в тумане, Гарри почувствовал, как его лицо приподнимают за подбородок, а затем рука скользит ниже к его залитой кровью груди. «Гарри Поттер, а ты сложнее, чем кажешься», — донёсся голос Тома, словно через толщу воды.  Его тело сдалось, и темнота поглотила все вокруг.

***

Гарри не помнил, когда так хорошо высыпался, в кровати было уютно и тепло. Джинни гладила его грудь, слегка царапая ногтями. Он потянулся и открыл глаза. Резкий лабораторный свет смыл остатки сна. Парень обнаружил себя на операционном столе, огромный прожектор светил на его голый торс. Рядом стояла тележка с пугающими скальпелями и щипцами. Тёмный Лорд сидел рядом и читал какой-то древний фолиант. Гарри ещё ни разу не видел безобидных древних фолиантов. Мужчина задумчиво водил кистью по его груди, на которой не было и царапины. Парень приподнялся на локтях, что далось ему на удивление легко, учитывая дуэль.  Тонкая простыня прикрывала его ниже пояса. Рука Тома прошлась по его груди до рёбер и вернулась к фолианту, перелистывая страницу. Мужчина оторвался от книги. — Что произошло? — нахмурился аврор. — Ты потерял сознание, — Том закрыл книгу и убрал руку с его тела. — Твои дуэльные навыки не безнадёжны, ты смог задеть меня. — Ты напал на меня. — Нужно было проверить твои способности. Гарри попытался уложить сказанное и воспоминания о дуэли в голове. Не выдержав потока мыслей, он вскочил на ноги, отмечая, что отлично себя чувствует. — В менее… — взгляд мужчины опустился ниже его груди. — В менее стабильной обстановке… — Мог предупредить меня перед дуэлью! Я мог ранить тебя или даже убить! — Гарри схватился за волосы. Негодование переполняло его. — Я чуть не использовал непростительное, и ты говоришь, что это была просто проверка? — Гарри подошёл к Тому в порыве встряхнуть мужчину. О, как хотелось проклясть его прямо сейчас. — Мог же просто спросить, ты… ты… невыносимый человек. Том удивлённо смотрел на него. Тёмный маг определённо держал лицо, но его глаза были открыты чуть шире обычного. Гарри понял, что нависал над мужчиной абсолютно голый. Он сделал пару шагов назад, изо всех сил стараясь не раскраснеться от неловкости.  — Где моя одежда? Том отвёл взгляд и прочистил горло. Огромный пакет подлетел к нему. — Это твой новый гардероб. Он защитит магловское оборудование от твоих магических всплесков и моё чувство прекрасного от лицезрения бесформенного тряпья, что ты по ошибке принимаешь за одежду. Гарри пожал плечами и достал первый попавшийся комплект. Стоило догадаться, что Том будет помешан на костюмах.  Одежда подошла по размеру. — Спасибо, что залечил, — Гарри выразительно посмотрел на свою кожу на торсе, когда застёгивал рубашку. — Это был не я, — парень осмотрелся, в комнате больше никого не было. — Твоя магия излечила тебя, пока ты задыхался. Даже то, что было сломано до дуэли, — Том указал на очки на операционном столе, которые Гарри так и не попытался надеть. — И, судя по твоему непонимающему взгляду, ты ничего об этом не знаешь. Гарри кивнул. В его памяти всплыли гонки в Оксфорде, которые приводили к подозрительно контролируемым выбросам магии. — Да, в последнее время, если моей жизни угрожает серьёзная опасность, я способен к беспалочковой аппарации. К слову о палочках, — Гарри заозирался в поисках своей. — А где моя? Том достал из рукава его палочку и протянул, но медленно отвёл руку, стоило Гарри потянуться за ней. Мужчина из воздуха призвал свою палочку и протянул её Гарри рукоятью вперёд. Парень непонимающе взял её и почувствовал лёгкий бриз и магию — незыблемую и вечную. — Что ты чувствуешь? — Она признала меня, — честно ответил он, — Но ощущается иначе, стабильнее. Моя палочка тоже признала тебя? — Да, твоя легче и своенравнее, — Гарри впервые увидел тёплую улыбку Тома. Разве такое возможно? Они с неохотой обменялись палочками обратно. — Почему ты не используешь Старшую палочку? Он внимательно посмотрел на мужчину, могла ли это быть какая-то проверка? Все в магической Англии знали, что палочки больше нет. Эта новость была на первой полосе «Пророка» после войны. — Я сломал и выбросил её. — Я в курсе, — в этот раз внимательного взгляда удостоился Гарри. — Довольно умный поступок для подростка… — И тут лицо Тома озарилось пониманием. — Ты и правда веришь, что уничтожил древний артефакт, переживший сотни, если не тысячи лет? — Том закатил глаза. Гарри кивнул и почему-то почувствовал себя идиотом. — Я вернусь через полчаса, постарайся здесь ничего не сломать, — мужчина ухватил подлетевший к нему пиджак. — Ах да, и не аппарируй, мы в Нью-Йорке. И ты здесь нелегально, — и исчез с хлопком.  Гарри решил присесть. Гриффиндорец быстро вспомнил, что ровно сидеть на месте не числилось в навыках. Аврор обошёл комнату, в которой находился, вдоль и поперек. Его  не надолго заинтриговала старинная книга, от которой несло тёмной магией. Текст в ней был не читаем, да и странные круги и пентаграммы не были даже отдаленно знакомы. В итоге любопытство заставило его выйти из комнаты в просторный холл и понять, что он находится в небоскрёбе. Панорама города, что открывалась из огромных окон, была более захватывающей, чем древние тексты в старой книге. Но даже она в какой-то момент приелась, и Аврор спустился на лифте вниз и оказался в полном незнакомцев холле. Над стойкой информации, стоявшей ближе всего к выходу блестели огромные буквы «АЛ».   Проблемы начались, когда лифт, на котором он приехал, не захотел открывать двери.  Через несколько минут безуспешного нажимания на кнопку вызова к нему подошла охрана. Недружелюбно выглядящие мужчины в форме предложили «подождать разрешения на вход от мистера Адамса». Гарри сел на пуф в холле и от безделья решил почитать буклеты, которых было в избытке разложено по этажу. «…Адамс Лаб предлагает инновационные решения в борьбе с раком. Наши препараты проходят многоступенчатую проверку эффективности. Хотите попробовать экспериментальное лечение уже сегодня? Горячая линия для записи…»  — И как тебе головной офис? — Том сел рядом.  Кто бы мог подумать, что без предупреждающей боли в шраме, Тёмный Лорд мог подкрадываться, словно змея. — Неплохой вид сверху, но с лифтом проблема, — парень указал на лифт, что не хотел открывать двери. Том проследил за его рукой взглядом, но не стал ничего объяснять. Они какое-то время просидели в молчании. — Составишь мне компанию за обедом? — мужчина встал и протянул руку. Гарри какое-то время смотрел на нее, не понимая, что от него требуется. Тогда мужчина сам схватил его и вытянул с пуфа.  — Идём. Стоило им выйти, и парень замотал головой, пытаясь разглядеть улицу как можно подробнее. Нью-Йорк был совершенно не похож на Лондон. Более шумный, более плотный. По ушам бил местный акцент, не дающий сосредоточится на дороге. Том положил руку Гарри на плечо, не давая отойти от него. Они зашли в ресторан, который парень оценил как «необоснованно эффектный для обеда». Впрочем, гриффиндорец сомневался, что они пришли наслаждаться местной кухней. Их быстро оставили наедине в небольшой комнате, с накрытым столом. Гарри хотелось прикоснуться к стенам комнаты. Шестое чувство подсказывало, что он находился в магическом месте, несмотря на магловское окружение. Том достал из кармана небольшую бархатную коробочку и положил на стол перед ним. Аврор осмотрел её, не прикасаясь, и поднял вопросительный взгляд. Что-то похожее на улыбку мелькнуло на лице мужчины. Игру в молчание на этот раз проиграл Гарри. — Судя по всему, это не предложение руки и сердца, — неловко пошутил он и открыл шкатулку. В ней лежала серьга с длинным камнем. — Это амулет от ядов, надень, — приказал Том. Гарри не хотел брать какие-либо артефакты от Тома. Мужчина закатил глаза и сам взял серьгу. Он склонился над ним и повернул ему голову, взяв за подбородок. — Не двигайся. Холодные пальцы Тома переместились к коже под ухом, и думать стало сложнее. Мужчина придвинулся ближе и, оттянув его мочку, проколол её серьгой. Парень непроизвольно дёрнулся от легкой боли. — Теперь это твой амулет. — Гарри протянул руку к серьге и ощутил её холод. —  У меня уже есть… Гарри хотел возразить, что у него уже есть детектор ядов, выдаваемый каждому Аврору, но Том опять потянулся к его уху. Рука мужчины коснулась шеи, отвлекая от разговора. Тёмный Лорд был невероятно красив, подумал парень, разглядывая мужчину вблизи. Если в шестнадцать он был харизматичен и очарователен, то сейчас, с оформившимся лицом и выразительными тёмными глазами, он был неестественно хорош. Это немного пугало. Том резко дернул его за серьгу. Гарри зашипел от боли и схватился за ухо, проверяя, не оторван ли кусок. Всё было на месте, кровавая серьга лежала на ладони Тома. Мужчина бросил её на пол и несколько раз встал, пока она не разломилась. Осколки взлетели и аккуратно легли ему в руку. Мужчина открыл окно, и Гарри проводил взглядом выброшенные на улицу части детектора ядов. — А теперь призови амулет обратно. — Гарри нахмурился, он уже собирался использовать Акцио без особых надежд, как Том соизволил добавить: — Не палочкой, достаточно мысленно отдать приказ. Парень подумал об амулете и про себя призвал его. Ничего не произошло. — Пробуй ещё. На этот раз Гарри концентрировался несколько минут и попробовал ещё раз. Ничего не произошло, да ничего и не должно было происходить. Том протянул ему пробирку. Где он её взял? — Пей. — Гарри с сомнением посмотрел на чёрную жидкость. — Поттер, пей, или я заставлю. Парень пожал плечами. Как только его губ коснулась жидкость, ухо буквально обожгло. Яд, это был яд. Гарри схватился за ухо, забыв о пробирке. — Запомни это ощущение, словно амулет ещё на тебе? Потому что он всё ещё в твоём ухе, ты не можешь потерять его так просто. — Гарри кивнул и действительно почувствовал. — А теперь призови амулет.  Гарри сконцентрировался на ускользающем ощущении и призвал серьгу. Он почувствовал холодный камень под рукой, прижимавшей больное ухо. Серьга была на месте. — Это называется чары владения. Высшая магия сейчас, базовая магия триста лет назад, — пояснил Том. — А теперь мне надо, чтобы ты призвал Старшую палочку. Гарри пытался, но он держал её последний раз шесть лет назад. Он её совершенно не помнил. — Ты уверен, что на палочке были подобные чары? — не выдержал Гарри после пятой попытки. — Это древний артефакт, конечно, я уверен, — Том изучающе смотрел на Гарри. — Что же, это потребует больше времени.

***

Дома его ждала Джинни. Девушка крепко обняла его, и долгое время не отпускала. Гарри неловко обнял её в ответ и почувствовал укол стыда. Наслаждаясь изысканной едой в центре Нью-Йорка, он не думал, что Джинни волновалась за него. В момент, когда Том дал ему портключ в Лондон, он даже пожалел, что не может задержаться чуть дольше и прогуляться по городу. — Откуда эта одежда? — Джинни вскинула брови. — Я думала, ты придёшь измученный и раненый, а не готовый к балу. И где твои очки? — Я… — Гарри вспомнил, как лежал голый на операционном столе, позволяя Тому гладить его грудь. Мужчина точно избавился от его старой одежды. — Том дал, — не стал вдаваться в подробности парень. — Мне идёт? — Он легкомысленно покрутился, в надежде рассмешить жену. — Мерлин, да на нашей свадьбе ты выглядел хуже, — засмеялась Джинни немного истерично. — Вот значит как? — Гарри постарался звучать оскорблённо, чем ещё сильнее развеселил девушку. — А где Джеймс? — У мамы, я попросила взять его на время, — девушка одарила его многозначительным взглядом, — пока мы не разберёмся с нами.
348 Нравится 28 Отзывы 150 В сборник