ID работы: 12974712

Кто мой отец?

Джен
R
Завершён
304
автор
Размер:
26 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 35 Отзывы 152 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

***

      Аэропорт Хитроу       Гарри разговаривал с Филом, когда автомобиль заехал на территорию аэропорта и остановился у трапа роскошного частного самолета черного цвета.       — Мы приехали, малыш, — вздохнул Фил, заметив, что автомобиль уже остановился.       — Что-то случилось, сэр? — спросил Гарри, заметив, как тяжело вздохнул мужчина, когда увидел самолет, на котором они полетят домой.       — Просто уже все надоело, этот Локи и его союзники все нервы нам вымотали, — спокойно ответил Фил и, взяв багаж Гарри, направился в самолет.       — Бедняга, — тихо произнес мальчик, понимая мужчину, как никто другой, и хоть он пока не знал кто такой Локи, понял, что тот создает проблемы, к примеру как Рон Уизли, который вечно тащил его в разные неприятности.       — Ничего, сын, с ним будет все хорошо, — раздался голос Ника, который услышал, что сказал его сын, и, слабо улыбнувшись, добавил: — Такая у нас работа — защищать Землю от любых угроз.       Мальчик кивнул, и они оба сели в самолет, где Гарри застал весьма интересную беседу, между каким-то парнем и взрослой женщиной.       — Клинт, я думаю, мальчик похож на Ника, говорю тебе, — убежденно говорила женщина, глядя на парня.       — Угу, а почему тогда эта Поттер не отдала сына директору Фьюри, Мелинда?! — пробурчал Бартон, недовольный поступком мамы Гарри.       — Это еще что за разговоры, агенты Бартон и Мэй! — возмутился Ник, при этом сильно хмурясь, так как мужчина терпеть не мог, когда обсуждали его личную жизнь. — Клинт, мы уже взлетаем, и, да, мой вам совет: еще раз услышу, что вы обсуждаете мою семью — вылетите из Щ.И.Т.а, не успев сказать «Лондон». Вам понятно?!       — Да, сэр! — встав по стойке смирно, ответили Клинт и Мелинда, понимая, что они еще легко отделались, так как Фьюри бывает в гневе очень страшен.       Гарри с восхищением в глазах, смотрел, как отец устраивает взбучку своим людям, которые его слушаются, уважая при этом ну и опасаясь.       — Итак, знакомьтесь — агенты Бартон и Мэй, мой сын, Гарри Джеймс Поттер, — представил их друг другу Ник и агенты Щ.И.Т.а увидели маленького мальчика.       — Ну что же, Гарри, меня зовут Клинт, и, да, добро пожаловать! — улыбаясь и потрепав волосы ребенка, Бартон поспешил в кабину самолета, так как пора уже взлетать.       Гарри улыбнулся и, сев в пассажирское кресло, тут же был увлечен беседой с Мелиндой Мэй, которой было очень интересно поговорить с ребенком Фьюри.

***

      Несколько часов спустя       Гарри сладко спал, когда из динамика послышался голос Клинта. Им сообщили, что самолет прибыл в Нью-Йорк и готов идти на посадку.       Мальчик тут же пристегнул ремни и с интересом смотрел в иллюминатор, осматривая огромные небоскребы и, разумеется, заметив знаменитую Статую Свободы.       Самолет спокойно сел, и Гарри вместе со всем Щ.И.Т.ом покинул его, когда увидел, что к ним подлетел странный человек в странном костюме.       — Здравствуй, малыш, привет, Ник, — поприветствовал их незнакомец, а, увидев нахмуренного Гарри, успокоил: — Меня зовут Тони, не бойся, я не обижу тебя. Мстители детей не обижают.       — Старк, хватит хулиганить, — недовольно пробурчал Фьюри, смотря на Железного человека, который каким-то образом узнал, что Щ.И.Т. только что вернулся.       — Ник, я просто хотел познакомиться с твоим сыном, который, между прочим, твоя копия, — нахально ответил Старк и, смеясь, подмигнул Гарри.       — Угу, — пробурчал Ник и, приобняв сына, добавил: — Гарри, знакомься, это Тони Старк, Железный человек, Мститель и, разумеется, еще тот обалдуй, который никак из детства не выйдет, хотя уже взрослый парень.       Гарри усмехнулся и протянул руку для знакомства и, разумеется, был пойман в объятья, после чего оказался в воздухе.       — Ой! — только и сказал ребенок, понимая, что он летит, причем без метлы и чего-либо еще.       — Не бойся, малыш, я держу тебя, — раздался голос Старка, который решил, что мальчику полезно осмотреть город с высоты птичьего полета.       — А я и не боюсь! — воскликнул радостно Гарри и, наслаждаясь полетом, добавил: — Спасибо вам, мистер Старк, было очень здорово, но теперь пора на землю, просто мой отец волнуется.       — Как скажешь, Гарри, — усмехнулся Тони и, аккуратно приземлившись, спокойно поставил мальчика на землю, где тут же получил разнос от Фьюри.       — Отец, не ругай, пожалуйста, мистера Старка, он ведь не со зла, — улыбнувшись, заступился за Тони, Гарри.       — Хорошо сын, не буду, — усмехнулся Фьюри, услышав это, и, уже взглянув на Железного человека, добавил: — Смотри у меня, Тони, обидишь моего сына, ноги и руки оторву и скажу, что так и было.       — Не волнуйтесь, директор Фьюри, ваш сын в надежных руках, — ответил Тони и, подхватив под мышку мальчика, отправился в полет, слушая радостный смех ребенка.       Фьюри улыбнулся, услышав смех своего сына, и спокойно поехал в штаб, зная, что Тони привезет сына домой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.