ID работы: 12975127

Ещё один шанс (вторая часть)

Гет
PG-13
Завершён
105
автор
Размер:
59 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 37 Отзывы 49 В сборник Скачать

Третья глава

Настройки текста
      Том подошёл к совятне на десять минут раньше оговоренного времени, надеясь не опоздать к восьми. Элли, видимо, подумала также, выйдя из жилища Пакваджи за двадцать минут до встречи.       — Давно меня ждёшь? — Том оторопел, увидев Элли.       — Только пришла, — солгала она.       Элли зашагала в сторону единственной дороги, ведущей к ближайшему от школы городу Либертаун и к лесу. Тому оставалось только гадать, куда она свернёт на развилке.       — Ты так и не скажешь, куда мы идём? — развеял Том повисшее между ними молчание.       — Если я скажу, ты можешь передумать.       Том только пожал плечами, не желая разбираться в девчачьих странностях. Иногда ему казалось, что Элли пришелец с другой планеты, но эта диковинка в ней его только притягивала. Пусть неосознанно и слепо, но он подчинялся этому притяжению.       Тем временем Элли уже свернула в сторону леса.       — Не боишься? — спросила она, обернувшись к Тому.       — Я ничего не боюсь, — уверенно ответил он.       — У всех из нас есть страхи, ты просто ещё не нашёл свои.       — Чего боишься ты?       — Например, акромантулов, дементоров, смерти близких, потери памяти, войны. Поверь, это даже ещё не весь список.       Том снова ощутил неприятный укол боли в солнечном сплетении на словах Элли о смерти близких. Он был знаком с этим страхом и, кажется, только сейчас его признал. В тот день на озере, когда он впервые увидел смерть близкого человека, ему было до жути страшно. Он никогда не чувствовал ничего подобного. Потеря Гермионы и Драко стала для него самым жутким кошмаром, от которого он до сих пор вздрагивал во сне и просыпался среди ночи в холодном поту от кошмаров. Как бы он не пытался избавиться от этих воспоминаний, окклюменция не поддавалась ему, будто он сам до конца не хотел с ними расставаться. Любые воспоминания о Драко и Гермионе, пусть и тяжёлые, были для Тома единственной ниточкой, связывающей его с ними.       — С тобой всё хорошо? — докричалась до него Элли, пока Том был весь погружён в свои мысли.       — Да, я просто задумался об акрамантулах.       — Тоже их боишься?       — Узнаю, когда встречу их вживую, а не на картинке в учебнике.       — Возможно, это случится сегодня, — загадочно произнесла Элли, пересекая линию леса.       Том даже не вздрогнул, ведь его не пугали загадочные лесные существа, монстры и чудища. Он следовал за Элли по пятам, освещая им путь волшебной палочкой.       — Тише, — прошептала она, услышав, как хрустнула ветка под ногами Тома, — не спугни их.       — Кого?       — Скоро увидишь. Погаси люмос, нас не должны заметить.       Элли достала из своей сумки небольшой свёрток и почти бесшумно развернула его на земле. Кусочки смятого нарезанного хлеба беспорядочно повалились в стороны, принимая свой первичный вид.       — Откуда ты взяла столько хлеба? — поразился Том.       — Украла, разумеется.       Элли схватила Тома за мантию и потянула на себя, укрывая их обоих за толстым стволом дерева.       — Смотри, — шепнула она растерянному Тому, указывая пальцем куда-то вдаль.       — Я ничего не вижу, — прищурился он, вглядываясь в пространство перед собой.       Вдруг из темноты показались два огромных круглых глаза лазурного цвета, явно, не принадлежащие человеку. Затем ещё одна пара таких же изумрудных глаз сверкнула вдалеке.       — Кто это? — прошептал Том.       — Лунные тельцы.       Чем ближе существа подбирались к хлебу, тем отчётливее становились их очертания. Осмотрительные лунные тельцы медленно протаптывали себе путь маленькими короткими лапками, испуганно озираясь по сторонам. Тому удалось разглядеть продолговатую, вытянутую шею животного, плавно переходящую в туловище и лапки. Когда они подошли к горке хлеба, Том вблизи рассмотрел гладкую шерсть лунного тельца светло-серого цвета и его забавные продолговатые уши.       — Они прекрасны, не правда ли? — чуть слышно прошептала Элли в ухо Тому, отчего у него пробежали мурашки по телу.       Он кивнул головой, чтобы не напугать волшебных существ, наедающихся хлебом. Том заворожённо наблюдал за каждым движением животных, так мило воркующих между собой. Зажав в зубах последние кусочки хлеба, лунные тельцы потопали обратно в своё тайное укрытие в глуши леса.       — Нам пора возвращаться, Том, — голос Элли подействовал на него отрезвляюще.       — Мне понравился твой сюрприз, — каждое слово давалось Тому с трудом, поэтому вид у него был потерянный и смущённый, — спасибо.       — Ты единственный, кому я показала их. Не говори об этом никому, умоляю. Лунные тельцы очень пугливые животные и выжить в лесу по соседству с хищниками для них трудная задача, а люди порой бывают страшнее самых диких животных.       — Я никому не скажу, обещаю.       Отряхнувшись от земли, они направились к выходу из леса, надеясь не встретить по дороге никого из преподавателей.       Весь путь от леса до школы Элли была немногословна, пока Том без умолку болтал о лунных тельцах, и только у главных ворот Ильверморни она тихо пожелала ему добрых снов. Том не успел ничего ответить, как она уже почти бежала к жилищу своего факультета.       «Что же ты пытаешься от меня скрыть?» — задался вопросом Том.              

***

      Утро Тома началось с раннего похода в библиотеку. До начала занятий оставалось всего полчаса и ему не терпелось поскорее погрузиться в расследование тайны Элли. Смотрительница библиотеки миссис Морган опешила при виде юного волшебника в стенах её обители в такую рань.       — Что тебя сюда привело? Не успел доделать домашнее задание? — спросила она у Тома.       — Мне нужны фолианты с древом семьи Розье.       — Необычный выбор литературы, молодой человек, — она взглянула на него с удивлением. — Боюсь тебя огорчить, но информация о семье Розье находится в запретной секции.       — Как я могу попасть в запретную секцию?       — Никак! Это невозможно! — миссис Морган была всегда строга и непреклонна, когда дело касалось дисциплины и её книг.       — Но мне нужно узнать…       — Об Элли Розье? — договорила она за ним фразу.       — Да.       — Ты, очевидно, новенький, раз ещё не в курсе последних событий. Неужели тебе даже не знакомо имя Геллерта Грин-де-Вальда?       — Впервые слышу.       — С какой планеты ты к нам прибыл, мальчик, раз не знаешь ничего о знаменитых волшебниках всего магического мира?       — Я жил в Лондоне.       — Ах, тогда мне всё ясно. В таком случае я расскажу тебе кое-что о семье Розье, чтобы тебе не приходилось краснеть перед преподавателями за незнание очевидных вещей.       Миссис Морган пригласила Тома занять место за круглым столом, где обычно студенты переписывали конспекты после лекций. Она присела напротив него, разложив на столе какие-то бумажки.       — Геллерт Грин-де-Вальд является самым опасным волшебником нашего времени, — дрожащая рука миссис Морган протянула вперёд вырезку из газеты о нападении тёмного волшебника на магический конгресс управления по Северной Америке. По сей день он находится в бегах и вершит судьбами людей вместе со своими приспешниками, в числе которых значится и семья Розье. Винда Розье, например, является одной из самых ярых сподвижниц Гринд-де-Вальда.       — Значит, Элли отдувается за всю свою семью, — предположил Том, заметив очевидную закономерность.       — Винда Розье всего лишь её четвероюродная тётя, но дети погибших родителей не могут простить Элли даже того, что она носит фамилию предателей.       — Не слышал ничего глупее! — вспылил Том.       — Не мне судить, — отделалась она шаблонной фразой.       Гудок оповестил о начале занятий и Тому пришлось оторвать свой взгляд от газетных вырезок. Ему было достаточно той информации, которую предоставила ему миссис Морган, чтобы разобраться во всей ситуации, касающейся Элли.       Том ощущал несправедливость всем своим нутром; она будто протекала внутри него раскалённой лавой, готовясь затопить всю школу Ильверморни вместе с её студентами и профессорами. Это чувство уже было ему до боли знакомо и ему хотелось поскорее кого-то за это наказать.       Пересекаясь с Элли в коридорах во время перемены, она избегала Тома даже взглядом.       — Элли! — окликал её Том, но она упорно делала вид, что не слышит ни звука.       В перерыве на обед, он решительно подошёл к столу факультета Пакваджи и во всеуслышание произнёс её имя. На этот раз ей не удалось притвориться невидимкой. Студенты Пакваджи смотрели в упор на изгоя своего факультета и не могли понять, что рядом с ней делает Том. Каждый из них ждал очередной злобной шутки в её адрес, как часто поступали с Элли другие мальчишки, но он удивил их своим неожиданным тёплым приветствием. Сев рядом с девочкой, он зыркнул на зевак злобным взглядом и все они разом вернулись к своим тарелкам.       — Ты меня избегаешь? — спросил Том, вглядываясь в смущённое лицо Элли.       — Видимо, ты ещё не успел разузнать обо мне, раз сидишь со мной рядом, — ответила она с досадой в голосе.       — Я знаю про твою семью, Элли, и мне всё равно, какая у тебя фамилия и кто твои родители.       Элли выпучила свои зелёные глаза, смотря на Тома с таким изумлением, будто он был не иначе как лесным чудовищем.       — Ты точно ничего не перепутал? Моя фамилия Розье.       — Винда Розье твоя тётя. Да, я в курсе, и что с того? — повысил голос Том, снова обратив на себя всеобщее внимание.       — Тише, — шепнула Элли, пригибаясь к столу. -Против тебя сейчас тут все ополчатся.       — Да пусть хоть проклянут!       Элли хихикнула, заметив ошарашенные взгляды своих однокурсников.       — Тогда пойдём отсюда, — она гордо поднялась со своего места, желая, чтобы все увидели её друга.              Том и Элли отныне стали самым обсуждаемым дуэтом в Ильверморни. За их спинами шептались, но никто из недоброжелателей не рисковал подтрунивать над Элли, пока рядом был Том.       Пожалуй, впервые за два года обучения, Элли не боялась идти по коридорам школы прогулочным шагом, а не перебежками, как давно привыкла. Она стала чаще улыбаться, больше не прикрываясь волнистыми волосами по старой привычке. На совмещённых уроках травологии и астрономии, они непременно садились рядом друг с другом, обмениваясь дурацкими шутками, как обычные дети, а на отдельных уроках занимали места поодаль от всех, прячась в свои ракушки. В столовой Том всегда занимал место за столом факультета Пакваджи, даже если студенты прожигали взглядом дыру на его затылке. По большому счёту, Тому и Элли было плевать на всех, кто никогда не ощущал себя в их шкуре отверженных. Всем им было невдомёк, как и почему столь разные люди могли объединиться в одно неразрывное и крепкое целое.       Если бы не инцидент, случившийся вскоре после первого итогового экзамена, Элли заткнула бы за пояс всех задир в Ильверморни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.