_____
Они несколько дней провели рядом с этим постоялым двором, выискивая малейшие следы Вэй Усяня в лесу и поблизости. Не найдя ничего стоящего, они решили попробовать то, что предлагал Лань Вэймин, создать Компас Зла, для этого нужно было вернуться в Облачные Глубины. Они были примерно в сорока ли от Цайи, проходились по главной улочке такого же речного города. Лодки медленно плыли и вверх и вниз. В одной такой лодке, наполненной кучей тушек диких птиц, сидело двое мужчин. — Свежие хоть? — спросил первый. Лодка поравнялась с Ханьгуан-цзюнем и парнями. Много где кто переговаривался и торговал, можно было и не обратить внимания на этот разговор, но второй ответил: — А то! Сегодня утром ходил. Только думал уж не вернусь! Представь, темень, густой лес и флейта звучит. Лань Ванцзи остановился. — Чего? — не понял первый мужчина. — А я про что! Хмырь какой-то решил поиграть в лесу, только не нашёл я этого шутника, но напугал он меня знатно. Руки бы ему поотрывать! Лань Сычжуй развернулся и направился к той лодке: — Господин, а расскажите подробней. Мужчина, признав в них заклинателей, не стал перечить и отвёл в то место, где охотился утром и махнул в сторону, в которой слышал ту самую флейту. — Не кажется вам это подозрительным? Папа как будто следует за нами. — сказал Лань Вэймин, пока они шли по лесу. — Может быть. — согласился Лань Сычжуй, отводя ветку от своего лица. — Но это может и не он вовсе. — Слишком много совпадений в последние несколько дней. Парень посмотрел на Ханьгуан-цзюня. Тот коротко встретился с ним взглядом и ответил на молчаливый вопрос: — Рано делать выводы. Мужчина неожиданно точно указал направление, потому что вскоре они вышли к месту, пропитанному тёмной ци. Лань Вэймин приподнял брови и удивлённо улыбнулся: — А папа-то решает проблемы радикально. — Сказали же тебе не торопиться с выводами, это может быть и не папа. — Лань Сычжуй задумчиво прошёлся до ближайшего дерева, смотря в землю. — Может стоило тому торговцу заплатить? В конце концов его информация оказалась полезной. — Ты его поблагодарил, этого хватит. Думаю, он до конца жизни будет помнить, как ему заклинатель поклонился. — произнеся это, Лань Вэймин заметил, как к нему повернулся Лань Ванцзи. — Прошу прощения. — склонил он голову. — Но всё же именно заклинателям платят за то, что мы проблемы решаем, а здесь задаром мелкое дело решаем. — Дело важное нам. — напомнил Лань Сычжуй. — Но он этого же не знает. Ханьгуан-цзюнь вздохнул, и дети замолкли, думая, что их сейчас отчитают. Он же заговорил о другом: — Возможно это происходит не только здесь. — он дождался, когда дети кивнут и отвернулся к убитому существу. По бычьему телу и деформированной чешуйчатой голове можно было сделать предположение. — Похоже на яюя. Лань Сычжуй подошёл ближе. — Водяной дракон? — он осмотрелся, рядом не было ни единого водоёма, даже ручья. — Что он делает в лесу? Лань Ванцзи покачал головой, он сам не понимал. — Может это другой дракон? — допустил Лань Вэймин. — Или может он научился жить на суше? — Мгм. — неопределённо хмыкнул Ханьгуан-цзюнь. — Вряд ли мы поймём это сейчас. — сказал Лань Сычжуй. — Не будет ли лучше нам вернуться в Облачные Глубины? — Зачем? — чуть громче чем нужно было спросил Лань Вэймин. — Сейчас мы ближе к папе, чем были к нему весь этот год. Лань Сычжуй прямо посмотрел на него и сложил руки на груди. — Раз мы так близко к нему, то давай скажи нам, что делать дальше. Может благодаря трём мёртвым тварям ты узнал что-то? — Нет. — Лань Вэймин повторил стойку брата. — А ты что предлагаешь? Вернуться в орден, чтобы точно папу не найти? — Я этого не говорил. В ордене мы сможем отдохнуть, мы уже давно в пути. И после посещения библиотеки мы точно скажем водяной ли это дракон. Также в ордене есть шисюн, его авторитет и знания неоспоримы. Заодно напишем шишу, чтобы потом он не обиделся. — И всё же это, по-моему, трата времени, всё это мы можем сделать и вне Облачных Глубин, даже написать шисюну и шишу. — Почему вы ругаетесь? — спокойным голосом вмешался Лань Ванцзи. Дети синхронно опустили голову и произнесли: — Прощения прошу. Ханьгуан-цзюнь продолжил на них смотреть. Парни, встав прямо, неловко посмотрели в разные стороны. Лань Ванцзи вздохнул и направился прочь из леса: — Поступим, как предложил Сычжуй. Вэймин, — он посмотрел на того через плечо. — Ты займёшься в ордене тем, чем хотел. — Компасом Зла? — чуть оживился тот. — Мгм._____
— Вэй Ин. Лань Ванцзи смотрел и не мог поверить, перед ним и вправду был Вэй Усянь. Из ордена были разосланы письма в разные близлежащие города, и только в двух из них описали похожие случаи. Эти два города шли после речного городка, в котором они побывали, выстраивая линию. — Словно он отходит от нас. — произнёс тогда Лань Сычжуй. — Ага. И ты посмотри в этом городе флейта звучала на следующий день после водяного дракона, а ещё на следующий день в этом. — заметил Лань Вэймин. — Прослеживается путь. И они точно теперь знали, что умерщвлённый дракон был речным. Вэй Усянь сидел в пещере, к которой их привели другие убитые тёмные твари, и недобро смотрел на них. Он скомкал лист пергамента, который был у него в руках, откинул его и поднялся. — Что вы тут забыли? — его тон был незнаком, от него веяло угрозой. Эта пещера совсем не выглядела как нечто жилое или обитаемое. Висели на стенах талисманы, испускающие зелёный нездоровый свет, и стоял плоский большой камень, что заменял скамью. Это было всё. Здесь можно было бы укрыться от непогоды, но никак не жить. — Папа. — настороженно обратился Лань Сычжуй. Вэй Усянь осадил его взглядом. — Я спросил. На вопросы следует отвечать. Лань Ванцзи шагнул к нему, но не знал, что произнести, он никогда не был красноречив. А сейчас нужно было сказать что-то убедительное и сильное, чтобы если не привлечь Вэй Усяня, то хотя бы не оттолкнуть. К его счастью вперёд выступил Лань Вэймин: — Ты сам нас сюда привёл, а теперь спрашиваешь, что мы тут делаем? — Я вас не приводил. Вы тут не нужны. — Значит, тёмные твари сами по лесам умирать стали, а перед этим на флейте сыграли? И тех двух яогуаев тоже не ты убил? — Не знаю, о чём ты говоришь. — Вэй Усянь раздражённо взмахнул рукой. — Проваливайте, пока по-хорошему прошу. — Ну уж нет! — Лань Вэймин собрался подойти к папе, но его за руку схватил Лань Сычжуй, останавливая. — Ты что не видишь, как он выглядит? — тихо заговорил тот. — Он уже не человек. И вправду Вэй Усянь выглядел даже хуже, чем когда пришёл на помощь сыну в воспитательный лагерь Вэней. Вид у него не был болезненным, он был неживым и отталкивающий человеческий глаз. Тусклые алые глаза, бледная кожа, на вид жёсткие волосы и тёмная одежда. Он был мрачным, колючим и будто порочным. — Ну так да. — обернулся к нему непонятливо Лань Вэймин. — А ты что хотел, чтобы после своей смерти папа остался человеком? — Я не об этом. Он теперь демон. — Я это уже понял, и мы узнали об этом давно, от меня то ты что хочешь? — Не подходи к нему. — С ума сошёл? — он вырвал руку и направился к Вэй Усяню, всё ещё смотря в лицо брату. — Это наш папа, мы столько его искали, и сейчас из-за какой-то ерунды отступить. — Из-за какой-то ерунды? — спросил Вэй Усянь, привлекая к себе внимание, его губы приподнялись в чём-то похожим на отвращение. Увидев это выражение, Лань Вэймин в шаге от него остановился, но всё равно стоял близко. — И не говорите, что я не просил вас уйти. — он погано ухмыльнулся. Лань Ванцзи, или что-то предвидев или заметив, громко предупредительно произнёс: — Вэй Ин. Но было уже поздно. Вэй Усянь схватил Лань Вэймина за предплечье, дёрнул с такой силой, что протащил по полу. Он усмехнулся, поставил ногу на спину опешившего Лань Вэймина, нагнулся и схватил за вторую руку. — У тебя, кажется, с ногой что-то было не так. До перелома совсем немного не хватило, но в этот раз тебе могу еë доломать. Или ещё лучше, давай оторву тебе руки. — он чуть распрямился, давая почувствовать ему грозящее натяжение в плечах. К ним подоспели Лань Ванцзи и Лань Сычжуй, которые совершенно не понимали, что делать в этой ситуации. — Ты этого не сделаешь. — с усилием произнёс Лань Вэймин. — Это ещё почему? — Ты не такой. Вэй Усянь задрал голову и расхохотался. Отсмеявшись, он с неприятной улыбкой заговорил: — Думаешь, знаешь меня? Вэй Усяня никто не знал. Все знали его настолько, насколько он показывался. Так что вы не знаете ничего. Все вы. — он обвёл всех красным диким взглядом, останавливаясь на пару секунд на Лань Ванцзи. — У Вэй Усяня была внутри тьма, неизвестная. И теперь Вэй Усянь мёртв, а тьма его перед вами. Так что не вам говорить, что я сделаю, а что нет. — он сильнее надавил на спину Лань Вэймина, из-за чего у того вырвался болезненный стон. Лань Сычжуй не мог больше на это смотреть, он положил ладонь на рукоять меча, вынул его на три цуня и как мог грозно сказал: — Отпусти моего брата. — Сычжуй, не нужно. — собрался остановить его Лань Ванцзи. — Или что? — медленно повернулся Вэй Усянь, сверкая своими глазами. — Пустишь меч в ход? Ты серьёзно собираешься изрубить тело своего отца? Лань Сычжуй округлил глаза, он и в самом деле не знал, что собирался сделать. Может быть это уже и не был его отец, но внешность была та же. Он отпустил меч обратно в ножны и повернулся к Ханьгуан-цзюню, ища помощи. Только он отвёл взгляд, как услышал чужой смешок. Вэй Усянь отпустил Лань Вэймина, перешагнул через него и схватил Лань Сычжуя за горло. Он сделал это так быстро, что Лань Ванцзи не успел этому помешать. Он сделал несколько шагов вместе с еле переставляющим ноги Лань Сычжуем и придавил его к стене. — Хочешь совет? — спросил с издёвкой Вэй Усянь. — Нет. — хоть Лань Сычжуй и был напуган, но старался храбриться. — Я его всё же дам. Если обнажил меч, то будь готов убивать. Чего ты добился, убрав его? Возможной своей смерти и смерти своего брата. — Прекрати! — крикнул Лань Вэймин и подбежал к ним, его руки ломило, но это было пустяком. — Отпусти Сычжуя, мы можем тебе помочь. — Помочь? — Вэй Усянь приподнял брови и повернул голову на него. — С чем это мне нужно помогать? — Вернуть тебя или твою душу. Я не знаю. Сделаем так, чтобы всё стало так, как раньше. Лань Сычжуй испуганно переводил взгляд то на одного, то на другого. — Вэй Усянь уже мёртв, тут ничему не поможешь. Сейчас я демон, прежней вашей жизни уже не будет, здесь ничто этого не изменит. — Тогда... тогда даже если ты не видишь решения, я буду молиться. Ведь если есть демоны, то есть и боги. — Молитвы? — медленно произнёс Вэй Усянь. — Какие ещё молитвы? — он озлобился, жёстко пнул Лань Вэймина по колену, от чего тот завалился на пол, и вернул своё внимание к Лань Сычжую. Его голос был жесток, а рука сильнее сжала чужую шею. — Богов как существ не существует. Бог — это правда и верность, бог — это лучшее в людях, бог — это и есть сами люди, в которых свет. И во мне нет бога. Всё это Вэй Усянь говорил с такой пугающей интонацией и взглядом, что Лань Сычжуй совсем побледнел и глаза его заблестели от влаги. — Отец... — плачуще произнёс Лань Сычжуй. — Я тебе не отец. Лань Ванцзи положил ладонь на руку Вэй Усяня, что сжимала чужое горло. — Вэй Ин, достаточно. — коротко сказал он. Вэй Усянь криво ухмыльнулся и отшагнул на несколько шагов. Лань Сычжуй схватился за шею и нырнул за спину Ханьгуан-цзюню, он схватил его за рукав и обратился тихо: — Отец, давай уйдём. Лань Ванцзи посмотрел на него через плечо и кивнул. Вэй Усянь уставился на них, не мигая: — Ты назвал его отцом? Лань Вэймин, что кое-как поднялся, держась за стену, видимо, для него последний удар был особенно сильным, неловко встал перед Лань Ванцзи, словно закрывая и защищая его: — Да, и что? Ханьгуан-цзюнь воспитывал нас и помогал нам во всём. Для нас он отец. — он словно спрашивал: "А ты что сделал для нас?". — Отлично. — произнёс Вэй Усянь всё с той же кривой улыбкой. — Поздравляю вас с единством и семьёй, а теперь отстаньте от меня. Я собираюсь и дальше жить своей мирной демонической жизнью, и если я ещё раз увижу кого-нибудь из вас, не сомневайтесь, сразу же прикончу. — он сделал шаг назад, зелёные талисманы потухли, и он исчез, словно растворился в тени._____
— Отец. Отец! Слова до Лань Ванцзи доходили словно он был под толщью воды. Его звали с испугом и с паникой, он нужен был детям. Он это понимал, но просыпался медленно и с трудом. — Ханьгуан-цзюнь! — ещё с большим отчаяньем крикнули. Лань Ванцзи перед тем, как открыл глаза, ощутил неудобство всего тела. Он моргнул, вникая в ситуацию, в которой оказался. Он был в клетке настолько мелкой, что нельзя было ни выпрямить ногу, ни руку, не вытаскивая их через прутья. Напротив была ещё одна клетка только чуть больше, в ней сидели Лань Сычжуй и Лань Вэймин. — Отец. — облегчённо произнёс Лань Сычжуй, хватаясь за решётку. Лань Ванцзи не знал, как они оказались тут, помнил лишь, как они вышли из пещеры, которую покинул Вэй Усянь. — Как себя чувствуете? — спросил он, всматриваясь в детей. — Целы. Болят только те места, в которые бил папа. — сказал Лань Вэймин, пытаясь вытащить меч из клетки эфесом вперёд, но гарда никак не хотела пролазить сквозь отверстия решётки. Его брат кивнул. Они находились в ещё одной пещере, но рукотворной, стены прямые, пол гладкий, вся освещена фонарями. Из неё был только один выход — тёмный коридор в дальнем углу. Лань Ванцзи собрал светлую ци в ладони и ударил по дверце клетки. Но ничего не произошло, она даже не задрожала. — Мы пытались. — наблюдал за ним Лань Сычжуй. — Наверное, на ней какое-то заклинание. — Знаете, кто это сделал? — Мы не видели кто на нас напал, и никто сюда не приходил. — предупреждая вопрос он продолжил. — Очнулись мы не так давно. Лань Вэймин, у которого так и не получилось вытащить меч, быстро сказал что-то под нос, наверное, ругнулся, вернул чуть вынутое лезвие в ножны и затряс клетку раздражённо и даже бешено, хватаясь на прутья. — Вэймин! — воскликнул неожидавший этого Лань Сычжуй. — Что? — грубо спросил тот и приложился к железу лбом. Продолжить говорить они не решились. Когда больше никто ничего не сказал из тёмного коридора вышел Вэй Усянь, походка его была более оживлённая и бодрая чем раньше, и сам он выглядел посвежее. — Папа! — первым увидел его Лань Вэймин и просиял. — Ты снова пришёл нам помочь. Этот Вэй Усянь обвёл обе клетки почти весёлым взглядом. — Нет. — произнёс он, голос его тоже не был тем поганым, который они слышали раньше, а какой-то игривый. — Это как? — спрашивал Лань Вэймин, пока его брат на другой стороне клетки смотрел на папу с опаской. — Суть в том, мои дорогие дети и не только дети. — Вэй Усянь посмотрел на Лань Ванцзи, который не сводил с него глаз. — В общем, мои дорогие, это мои клетки. Я вас сюда затолкал. — Зачем? — Я подумал и решил, что вы в покое меня не оставите. Поэтому я придумал два решения. Первое: я оставляю вас здесь, кто-нибудь из моих служивых будет вас кормить и за вами ухаживать, будете вот такими зверушками, зато не подохните где-нибудь раньше своего срока. — Что ты такое говоришь? — изумился Лань Вэймин. Вэй Усянь подошёл к клетке детей и стукнул по вверху ладонью, создавая громкий шум. — Не перебивай папку. Второе: просто вас убить. — он всмотрелся в удивлённые, покрытые ужасом, лица детей, наслаждаясь. — У первого есть масса недостатков, — продолжил он говорить и подошёл к Лань Ванцзи, тот всё ещё смотрел на него со своим обычным непроницаемым выражением. — Вы можете сбежать, пораниться, Вэймин убить Сычжуя и так далее. — Я так никогда не сделаю! — крикнул Лань Вэймин. — Чтобы брат не мучился, сделаешь. — усмехнулся Вэй Усянь и ударил прутья кулаком, тут же выламывая небольшое отверстие. Кусок железа быстро пролетел по всей клетке и оцарапал Лань Ванцзи лицо. — Не трогай отца! — вдруг подал гневный голос Лань Сычжуй. Вэй Усянь на это только посмеялся и залез рукой внутрь. Он без каких-либо усилий забрал Бичэнь, Лань Ванцзи даже мешать не стал. — Ты что, серьёзно собираешься причинить нам вред? — не верил Лань Вэймин. — Хватит надеяться на лучшее, Вэймин, это уже давно не наш папа! — попытался осадить его Лань Сычжуй. — Не может этого быть. — сказал Лань Вэймин брату и повернулся к Вэй Усяню. — Это же Ханьгуан-цзюнь, Лань Ванцзи. Ты собираешь причинить ему вред? Ты что, всё забыл? Вэй Усянь посмотрел на детей весёлым взглядом и вернул своё внимание к безэмоциональному Лань Ванцзи. — Куда же мне тебя ударить? Мне нужно, чтобы это сильно угрожало жизни, но ты какое-то время пожил. — Живот. — ответил тот. — Уверен? — Мгм. — Какой молодец, на всё отвечает и на всё согласен. — хохотнул Вэй Усянь и вынул Бичэнь из ножен. — Не смей! Нет! — крикнули парни. Вэй Усянь опустил свой меч, но не туда куда говорил изначально, он воткнул его в бедро и тут же вынул. Пол клетки начал медленно окрашиваться кровью. — Что ж, если тебе никто не поможет, ты истечёшь кровью, а это чревато смертью. — он улыбнулся, откинул меч и исчез, но не в тени как ранее. — Каков урод! — теперь и Лань Сычжуй затряс их клетку. — Это переходит все возможные границы. Вэймин, помоги нам выбраться. — Я стараюсь! — Лань Вэймин навалился на брата, вместе с ним прижимаясь к одному краю клетки и пытаясь вытащить весь меч из ножен. — Если получится, изрублю это треклятое железо. — Отец, ты можешь призвать Бичэнь или дотянуться до него? Бичэнь был достаточно далеко и не слушался своего хозяина, видимо из-за зачарованной клетки. Лань Ванцзи покачал головой, его лицо побледнело, но в целом он выглядел как обычно, если не считать растекающейся крови. — Что у тебя в цянькунь, Вэймин, быстро говори. — продолжал искать выходы Лань Сычжуй. — Что-что? Светящиеся и изгоняющие талисманы. Но если хочешь, могу сигнальный фейерверк взорвать прямо посреди клетки! — Надо будет — взорвём. Выберемся я самолично изгоню Вэй Усяня! — Вы надо мной издеваетесь? — неожиданно их метания остановил серьёзный и злой голос. — Сукин сын! — разругался Лань Сычжуй, заметив виновника. Перед ними снова появился Вэй Усянь, теперь он снова выглядел погано. Он приподнял брови, услышав ругательства, и смерил сына недовольным взглядом. — Что здесь произошло? — спросил он, уставился на окровавленного Лань Ванцзи и поджал губы. Заметив Бичень, он поднял его и обтёр о свой рукав. — Ты спрашиваешь ещё? Кого следующим проткнёшь? — Тебя если не помолчишь. — огрызнулся на сына Вэй Усянь и потянул дверцу клетки, та не поддалась, он нахмурился. — Кто вас сюда засунул? — Ты. Или тебе память отшибло? — ответил Лань Вэймин. — Не смешно. — Вэй Усянь снял верхнее одеяние и через выломанную дыру просунул его Лань Ванцзи. — Зажми рану. — он сделал шаг к клетке детей, всё ещё держа меч, и замер. Чуть позже него среагировал Лань Ванцзи, он повернул голову к единственному тёмному коридору. Оттуда слышалось мерное постукивание, и Ханьгуан-цзюнь как будто узнал его. — Ещё раз спрашиваю, в чьём вы плену? — грозно спросил Вэй Усянь. — В твоём. — ответили дети. Вэй Усянь скривил губы, не успел он спросить то же у Лань Ванцзи, как из тени наконец выступил неизвестный. Вэй Усянь поднял Бичэнь, вставая в старую почти забытую стойку. — Старый ты ублюдок. — Давно не виделись, мой дорогой муж. Лань Цижэнь сделал ещё шаг вперёд и издал тот самый стук, приковывая внимание к левой ноге, которая была деревянной. Вид этого увечья принёс Вэй Усяню некоторое удовольствие, но лучше бы он совсем никогда не видел этого старика. — Пошёл ты, ты мне давно не муж, сразу как помер лишился такого статуса. — С чего ты взял, что я умер? — Лань Цижэнь огладил свою бородку, и выглядел он и правда как семнадцать лет назад, сохранил даже одеяния ордена Лань. — Здесь только три человека и от тебя человеком и не пахнет. Ты подохший. — Как и ты. Мы совершили поклоны в том числе Небу и Земле, думаешь, после смерти наш брак куда-то исчезнет? — Подождите. — вмешался Лань Вэймин. — Это наш... — осёкся он. — Лань Цижэнь? — Тебе лучше помолчать. — произнёс Вэй Усянь. — Ну как же. — покачал головой Лань Цижэнь. — Пусть разговаривает. В конце концов дети должны знать своего отца. — он хотел к ним приблизиться, но Вэй Усянь загородил клетку собой. — Не смей. Лучшее, что ты сделал для них, это сдох до того, как они смогли понимать человеческую речь. — Я бы не сказал, что это хорошо. — Лань Цижэнь тихо вздохнул. — Сычжуй, конечно, вырос ладным мальчиком образцовым, благодарит и склоняется перед обычным человеком, охотником. А вот над воспитанием Вэймина нужно ещё поработать. — Это ведь ты, — кое-что понял Лань Сычжуй. — Ты привёл нас к... — чуть не сказал он "к папе". — К той пещере. — Посмотри, он ещё и догадливый. Просто прелестный ребёнок вырос. Вэй Усянь посмотрел на сына, а затем перевёл взгляд на Лань Цижэня. — Они думали, что я сам привёл их к себе, а сейчас думали, что именно я пленил их. Это всё ты. — Каков отец — таков и сын, оба поразительные умники. Да, мне надоело, что вы ходите вокруг да около. Хотел, так сказать, ускорить семейное воссоединение. — Каков альтруист. — сыпал ядом Вэй Усянь. — Только племянника своего зачем поранил? — Надо же было мне выманить дорогого мужа, по-другому ты бы не пришёл. — Отлично. Я здесь, а теперь я тебя как следует отделаю тем самым мечом, которым ты ранил Лань Чжаня. — грозно произнёс Вэй Усянь и грузно шагнул. Лань Цижэнь поднял руку и согнул пальцы, словно что-то сминая в ладони. Послышался громкий лязг железа. — Не советую нападать на меня, если не хочешь раньше времени лишиться родных. — сказал он. Вэй Усянь обернулся, клетка с детьми была немного деформирована вовнутрь. — Мы целы. — ответил на немой вопрос Лань Вэймин. — На этих клетках моё заклинание, они полностью в моей власти. Если нападёшь на меня, я прикончу всех троих. — предупредил Лань Цижэнь. — Тебе заняться нечем? — скривил губы Вэй Усянь. — Собираешься убить своих родных детей и племянника? — Я не собираюсь, я могу. А вот ты, мой дорогой муж, должен собраться и выбрать, кто из них сегодня умрёт. Так уж и быть, сам ты руки пачкать не будешь, просто выбери, и я сомну эту клетку. Вэй Усянь снова обернулся, смотря на Лань Ванцзи и детей. Лань Вэймин резко схватился за решётку и приблизился к ней лицом. — Понятно теперь, почему папа тебя так ненавидел, ты же просто сумасшедший старикан. Лань Цижэнь поднял уголки губ, веселясь. — Вэймин взял от тебя самое плохое, А-Сянь. Как насчёт того, чтобы убить именно его? — Ты правда собираешься убить своих детей? — спросил Вэй Усянь. — У меня нет к ним привязанности, я их не воспитывал. Мне важен только ты, поэтому чем меньше у тебя будет привязанностей, тем ближе ко мне ты станешь. — Не смотря на твои слова, ты готов пожертвовать и Лань Чжанем, его то ты вырастил. — Если хочешь, оставь в живых именно его. — Вэй Ин, ты можешь... — вдруг произнёс Лань Ванцзи. — Заткнись, Лань Чжань. — оборвал его Вэй Усянь. — Я не собираюсь слушать то, что ты скажешь. Твой альтруизм тут точно никому не сдался. — Хватит. — громко так, что его голос проник в каждый угол этой пещеры, и давяще сказал Лань Цижэнь. — Мне очень нравится с тобой разговаривать, мой дорогой муж, но ты время тянешь. Делай выбор прямо сейчас, иначе умрут все. — он выставил две руки вперёд и для примера сжал пальцы на несколько секунд, снова раздался лязг, но уже с двух сторон. — Не буду выбирать. — холодно ответил Вэй Усянь. — Давай сделай то, чем угрожаешь, и я тебя в порошок сотру. Давай отними их у меня и останься один на один с моим гневом. — он поудобней перехватил Бичэнь, и почти прозрачная сталь меча окуталась тёмной густой тьмой. — Тебе ни за что не уйти целым. — Ты говоришь просто прекрасные вещи, мой муж. — Лань Цижэнь посмотрел на детей, Лань Вэймин смотрел в ответ совсем как босяк на благородного несправедливого господина, с ненавистью, а Лань Сычжуй с нечитаемым выражением поглядывал то на Лань Ванцзи, то на Вэй Усяня. — Остаться с тобой один на один — это то, что я хочу больше всего. — он отшагнул назад. — Но боюсь в данный момент всю твою силу я не выдержу. — он ступил в тёмный коридор и некоторое время слышался удаляющийся стук деревянной ноги. — Всё закончилось? — спросил Лань Вэймин. — Сейчас узнаем. — Вэй Усянь быстро подошёл к клетке детей, схватился за одну из решёток и сильным движением оторвал её, откидывая в сторону, видимо Лань Цижэнь и вправду ушёл. — Быстро выходите и к этому железу не прикасайтесь, старик может вернуться. — пока те выбирались, он оторвал дверцу у клетки с Лань Ванцзи. — Лань Чжань, встать сможешь? — Мгм. — Лань Ванцзи, прижимая тёмные одежды к ноге, зацепился одной рукой за вверх клетки и неловко и тяжко выбрался. — Дети, у вас есть целебные порошки или что-то кровоостанавливающие? Помогите Ханьгуан-цзюню. — сам Вэй Усянь кинулся к висящим фонарям и принялся их тушить. — Что ты делаешь? — хмуро спросил Лань Сычжуй, стоя рядом с братом, помогающим Лань Ванцзи. — В темноте я сильнее и старик скорее всего это знает. — Вэй Усянь повернулся к ним, наблюдая со стороны. — Теперь здесь слишком темно. — произнёс Лань Сычжуй, словно придираясь. Вэй Усянь подошёл и зажёг зелёный талисман. — Этого хватит. — он протянул Бичэнь Лань Ванцзи. — Твоё. Идти сможешь? — Мгм. — Ханьгуан-цзюнь вернул меч в ножны. — Уходим отсюда. Они недолго прошли по тёмному коридору и на своё удивление оказались на улице среди деревьев и кустарников, может был поздний вечер или ночь. Вэй Усянь кинул взгляд на гору, из-под которой они вышли, думая о том, что скорее всего пещеру создал Лань Цижэнь. Он почувствовал на себе взгляды и устало произнёс, поворачиваясь к ним: — Извини меня, Лань Чжань, но в этот раз я убью старика. — Мгм. — согласился с ним Лань Ванцзи, всё ещё сохраняя болезненную бледность. — Больше ничего сказать не хочешь? — недовольно спросил Лань Сычжуй. — Что мы будем делать дальше? — одновременно с братом произнёс Лань Вэймин. — Вы позаботитесь о Лань Чжане и вернётесь в Облачные Глубины, а я разберусь со стариком. — Вэй Усянь шагнул в тень дерева подальше от света луны и звёзд, чтобы исчезнуть, но его остановил голос. — Вэй Ин. — позвал Лань Ванцзи. Хоть и сами слова были как обычно безэмоциональными, они почувствовались для Вэй Усяня болезненными. — Да, Лань Чжань? — Останься. Вэй Усянь вздохнул. Возможно и вправду было правильнее остаться с ними, в конце концов старик мог объявиться в любой момент. Сможет ли он защитить их на расстоянии? Возможно, но для создания соответствующих талисманов и оберегов нужно было время. Он закрыл глаза. Возможно не стоило больше никуда убегать? — Хорошо, Лань Чжань.