***
P.S. На бусти главы выходят быстрее.Глава 9
18 апреля 2026 г., 09:46
89 год от З.Э. Красный Замок
POV Визерра Таргариен
Солнечный свет, пробивавшийся сквозь высокие узкие окна тронного зала Красного Замка, ложился на каменные плиты пола длинными золотистыми полосами, в которых медленно танцевали пылинки. В такие моменты замок казался мне живым существом, затаившим дыхание. Сегодня это дыхание было особенно тяжелым, наполненным ароматами благовоний, дорогого вина и нетерпеливого ожидания сотен придворных.
Я стояла чуть поодаль от подножия Железного Трона, стараясь сохранять ту безупречную осанку, которой меня годами обучала септа. Мое платье из тончайшего шелка цвета бледной сирени, расшитое серебряными нитями, казалось мне сегодня легким, как само облако. Возможно, потому что с моих плеч наконец-то упал груз, который едва не раздавил меня.
Мандерли. Одно это имя еще два месяца назад заставляло мои внутренности сжиматься от ледяного ужаса.
Я прикрыла глаза на мгновение, позволяя себе вспомнить тот вечер, когда королева Алисанна, моя мать, вызвала меня к себе. Я ждала приговора. Я знала, что отец, король Джейхейрис, всерьез рассматривал союз с Белой Гаванью. Лорд Теомор Мандерли был человеком почтенным, верным и... невыносимо старым. В своих кошмарах я видела его одышку, его многочисленные подбородки, утопающие в мехах, и представляла, как проведу остаток своих дней в холодном, пропитанном запахом рыбы и морской соли Севере, согревая постель человека, который годился мне в отцы.
Я не была тщеславной или глупой, как порой шептались за моей спиной некоторые фрейлины, завидовавшие моей внешности. Я ценила книги, историю нашего рода и долгие часы, проведенные в библиотеке за изучением свитков о древней Валирии. Я знала цену долгу. Но перспектива брака с Мандерли казалась мне не просто политической необходимостью, а медленным увяданием в позолоченной клетке среди снегов Севера.
- Ты не выйдешь за него, Визерра, - сказала тогда мать, мягко коснувшись моей руки. - Мы с твоим отцом нашли другое решение. Ты останешься в Королевской Гавани.
В тот миг я едва не лишилась чувств от облегчения. Мир вокруг меня, до этого казавшийся серым и безрадостным, вновь обрел краски. Я не знала, что именно они задумали — возможно, отец решил выдать меня за кого-то из младших лордов Долины или Простора, а может, и вовсе оставить при дворе, но я сомневалась в подобном исходе. Мне было все равно. Главное — не Север. Не Мандерли.
- Ты снова витаешь в облаках, - раздался рядом тихий, насмешливый голос, который я узнала бы из тысячи.
Я повернула голову и улыбнулась. Рядом со мной стояла Рейнис. Моя племянница по крови, но истинная сестра по духу. Несмотря на то, что она была на четыре года моложе меня, в ее взгляде всегда сквозила такая мудрость и сила, которой я порой завидовала. Рейнис, дочь Эймона, была всем что отец мог желать в дочери, а в его случае и наследнице.
- Я просто наслаждаюсь тишиной перед всеобщим переполохом, - шепнула я, коснувшись ее локтя. - Посмотри на них. Весь двор замер и ожидает пришествие того кому несомненно завидуют.
Рейнис едва заметно хмыкнула, поправив свои иссиня-черные волосы, которые особенно подчеркивали блеск ее фиолетовых глаз. - наследие ее матери-Баратеон и отца-Таргариена.
- Они ждут человека, который привез на своих палубах столько золота и пряностей в Вестерос, что ими можно засыпать Черноводную. Признаю Корлис Веларион заставил весь королевский двор говорить о себе. Даже мой отец и дядя Бейлон сегодня выглядят непривычно серьезными.
Я бросила взгляд на возвышение. Мой отец, Грозный и Мудрый Джейхейрис, восседал на Железном Троне. Его серебряная борода была безупречно расчесана, а взор, устремленный на закрытые двери зала, оставался непроницаемым. Справа от него стоял Эймон, наследник престола, отец Рейнис. Слева — Бейлон, чей смех обычно заполнял эти стены, но сегодня он был собран и суров.
Семья. Мы казались незыблемым оплотом королевства, но я знала, какие трещины скрываются под фасадом семейной идиллии. Я помнила Алиссу. Моя дорогая сестра, чья энергия была подобно лесному пожару. Ее смерть пять лет назад, оставила в сердце Бейлона дыру, которую не могло заполнить ничто. Маленький Эйгон, ради которого она отдала жизнь, ненамного пережил ее, оставив нас всех в трауре.
А потом была Сейра. Моя единокровная сестра, чье имя теперь запрещено произносить в присутствии отца. Ее побег в том же злополучном 84-м году от З.Э стал шрамом на репутации короны. Она была дикой, неукротимой и, честно говоря, пугала меня своей непредсказуемостью. Теперь она где-то за узким морем, в Лиссе или Волантисе, занимаясь тем что не одна принцесса не должна позволять себе. Результатом ее действий стало то, что отец вычеркнул ее из списков семьи.
Мейгель ушла к Молчаливым Сестрам, посвятив себя Вере, а Вейгон... мой ученый брат Вейгон предпочел книги и Цитадель обществу собственной семьи. Мы остались немногими, кто остался в этом гнезде змей, которое мы называем домом.
- Ты думаешь о Корлисе Веларионе? Известном Морском Змее. - прервала мои мысли Рейнис.
- О нем сложно не думать, - ответила я честно. - Пять великих путешествий. А теперь шестое, еще более невероятное. Он видел берега Асшая и Йи Ти, он прошел там, где другие гибли. Я читала отчеты мейстеров о его открытиях. Знаешь, он не просто моряк. Он картограф и открыватель новых земель. Я уважаю таких людей. Тех, кто расширяет границы нашего мира, а не просто прожигает жизнь в пиршествах тратя золото накопленное предыдущими поколениями предков.
- Ты говоришь о нем почти с восхищением. - Подмигнула мне Рейнис.
- Это не восхищение легкомысленной девы, милая - я слегка щелкнула ее по носу, на что она шутливо наморщилась. - Это признание заслуг. Он сделал для Вестероса больше любого другого лорда за прошедшие годы. Он принес нам богатство востока.
Я посмотрела на своих племянников. Визерису было двенадцать, он был добродушным и мягким мальчиком. Деймону — восемь, и в нем уже тогда чувствовалась та колючая, опасная энергия, которая может превратить его в проблемного юношу. Они стояли недалеко от своего отца, с любопытством поглядывая на тяжелые створки ворот.
В зале становилось душно. Толпа лордов и леди в тяжелых бархатных одеждах напоминала пестрый ковер. Я чувствовала на себе взгляды многих мужчин — я знала, что меня считают красивой. Мои волосы, цвета расплавленного золота с платиной, и глаза — фиалковые, как у самой королевы-матери — были моим проклятием и моим даром. Но сегодня я была рада, что эти взгляды не принадлежат старому Мандерли.
Вдруг гул голосов начал стихать. По залу пронеслась волна шепота: «Зашел в порт... "Морской Змей" пришвартовался... Они уже у ворот».
Я почувствовала, как по спине пробежал легкий холодок предвкушения. Мое образование дало мне знание фактов, но оно не могло подготовить к встрече с человеком, которым невозможно было не восхищаться. Я знала родословную Веларионов наизусть — они были нашими вернейшими союзниками со времен Завоевания, в их жилах текла та же древняя кровь Валирии, что и в наших.
Рейнис выпрямилась, ее рука непроизвольно коснулась моей руки. Мы обе замерли в ожидании.
Тяжелые дубовые двери, окованные сталью, начали медленно расходиться. Звук их движения отозвался эхом под сводами потолка, где застыли черепа драконов прошлого.
Тяжелые створки, наконец, подались, и в зал ворвался, нарушая душную атмосферу благовоний, резкий, свежий воздух. Первым в проеме показался сир Гарольд Вестерлинг, которому было поручено встретить наших гостей. Рыцарь Королевской гвардии, в своих сияющих белых пластинчатых доспехах и длинном плаще, выглядел воплощением рыцарства.
- Лорд Корлис из дома Веларион, лорд Прилива и мастер Дрифтмарка! - голос глашатого прогрохотал под сводами тронного зала. - И его брат, сир Дейрон Веларион!
В зал вошла процессия.
За сиром Гарольдом следовал сам Корлис. За ним шел его младший брат Дейрон, а следом — несколько капитанов флота дома Веларионов, богато одетых, но с лицами людей, привыкших к соленому ветру, а не к дворцовым интригам. Замыкали шествие четверо стражников Веларионов в доспехах цвета морской волны.
Я не могла оторвать взгляда от Корлиса. Мое воображение, подпитанное рассказами и отчетами, рисовало мне образ героя, но реальность оказалась куда более впечатляющей. У него была классическая валирийская внешность, та самая, что отличала наш род. Высокий, статный, с копной серебряно-золотых волос, стянутых сзади, чтобы не мешали. Его кожа была обожжена солнцем южных морей, что придавало ему вид человека действия, резко контрастирующего с бледными придворными щеголями.
Но что действительно поражало, так это его лицо. Резкие, волевые черты, прямой нос и глаза цвета глубокого пурпура. Он был красив, безусловно. Той зрелой, мужской красотой, которая не уступала моим братьям, Эймону и Бейлону, считавшимся эталонами при дворе. Но в Корлисе было что-то еще — дикая, необузданная энергия, которую он, казалось, принес с собой.
Он шел по проходу между рядами придворных с такой естественной грацией и достоинством, будто Железный Трон принадлежал ему по праву рождения. На нем был роскошный камзол цвета морской волны, расшитый серебряными нитями, изображающими морского конька, но одежда лишь подчеркивала его внутреннюю силу, а не скрывала ее.
Я почувствовала, как мое сердце забилось чуть быстрее. Это не был фанатичный трепет, нет. Это была искренняя, теплая симпатия к человеку, который воплощал в себе все то, о чем я читала в книгах о древних героях. В нем чувствовалась сила, ум и отвага.
Дойдя до возвышения, Корлис остановился. Его брат Дейрон встал чуть позади него. Капитаны и стража замерли в нескольких шагах.
Корлис поднял взгляд на моего отца. Мгновение они смотрели друг на друга — король и его самый могущественный вассал. Затем Корлис с безупречным достоинством опустился на одно колено, склонив голову.
- Ваше Величество, - произнес он, и его голос оказался густым и сильным.
Вслед за ним преклонили колени Дейрон, капитаны и стража. Гул в зале полностью стих.
Отец, сидевший на Железном Троне, слегка подался вперед. Его лицо оставалось бесстрастным, но в глазах мелькнуло одобрение. Он оценил юного вассала.
- Встаньте, лорд Корлис, - раздался спокойный, властный голос короля Джейхейриса. - И вы, сир Дейрон. Мы рады приветствовать вас в Королевской Гавани. Ваши путешествия прославили не только ваш дом, но и все королевство.
Корлис поднялся, и снова эта спокойная уверенность сквозила в каждом его движении. Он выпрямился во весь рост, и я не могла не отметить, насколько гармонично он смотрелся в этом зале, среди драконьих черепов и королевской семьи.
- Благодарю, Ваше Величество, - ответил Корлис, и его взгляд скользнул по стоящим рядом с троном принцам, а затем, на мгновение, задерживаясь на нас с Рейнис.
- Вестерос многим обязан вам, лорд Корлис - начал Джейхейрис говорить и обвел зал рукой. - Ваши путешествия не только обогатили казну, но и укрепили престиж Семи Королевств. Однако корона нуждается в вашей силе не только на море, но и в Совете. Прежний мастер над кораблями лорд Графтон скончался, да будут милостивы к нему Семеро. Я не вижу никого другого, кто мог бы занять это место с большим правом и знанием дела. Лорд Корлис, я предлагаю вам место в моем Малом Совете. Примете ли вы этот долг?
В зале воцарилась такая тишина, что было слышно, как колышутся мантии присутствующих. Это было великое назначение. Корлису было двадцать четыре, и за его плечами был опыт, которого не было у стариков.
Корлис на мгновение задержал взгляд на короле. В его лице не было суетливой радости, только глубокое осознание ответственности.
- Мои корабли всегда принадлежали короне, Ваше Величество, - твердо ответил он. - Но если вы считаете, что мой опыт и мой голос принесут пользу королевству за столом Совета, я принимаю эту честь. Я клянусь верно служить вам и Вестеросу, оберегая наши воды так же ревностно, как я оберегал свои корабли в Узком море.
- Да будет так, - провозгласил отец. - Отныне вы - мастер над кораблями лорд Корлис.
Я сохранила спокойное выражение лица, как и подобает принцессе, но внутри меня все еще трепетало это новое, необычное чувство. Я посмотрела на Рейнис и увидела в её глазах то же затаенное восхищение. Да, Мандерли остался в прошлом. И, глядя на Морского Змея, я понимала, что будущее может быть куда интереснее, чем я смела надеяться.