Повелитель морей

NC-21
В процессе
407
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 38 747 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
407 Нравится 42 Отзывы 178 В сборник

Глава 11

Настройки
89 год от З.Э. Красный Замок POV Корлис Веларион Вечер в Королевской Гавани опускался медленно, окрашивая башни Красного Замка в багровые тона. После церемонии в Тронном зале нас проводили в Малый замок. Комнаты, отведенные лорду Дрифтмарка и его брату, находились в одном крыле и соединялись общим коридором. Это было удобно и подчеркивало особый статус нашего дома. Мои покои были обставлены с той тяжеловесной роскошью, которая присуща Таргариенам. Кровать под балдахином из алого бархата, массивные шкафы, инкрустированные слоновой костью, и широкое окно, из которого открывался вид на Черноводный залив. Я снял парадный дублет, который решил одеть на ужин, оставшись в легкой шелковой рубашке и плеснул себе немного вина из графина, оставленного слугами. В дверь постучали — характерный, ритмичный стук. Это был Дейрон. Он уже успел переодеться и выглядел куда более расслабленным. - Ну и жара здесь, - Дейрон без приглашения уселся в кресло у камина. - Как они здесь живут годами? Я усмехнулся, присаживаясь напротив. - Здесь живут ради амбиций, брат. Привыкай к этому. В Дрифтмарке все уважают нас и беспрекословно подчиняются, но здесь все иначе. - Предупредил я его. - Это место змеиное гнездо, где придворные и лорды только и ждут нашей ошибки, чтобы использовать ее против нас. - Я не забыл уроки деда, Корлис, - Ответил он мне улыбаясь. - И твои тоже. - Рад слышать, что наши уроки не прошли зря. - Я заметил, как ты смотрел на короля, когда отдавал перстень, - Дейрон прищурился. - Ты ведь не просто так выбрал валирийскую сталь. Это был риск. Если бы он счел это попыткой подкупа или излишней гордостью… - Он не дурак, - перебил я его. - Джейхейрис понимает язык символов лучше любого лорда в Вестеросе. - Я дал ему понять, что мы не просто богатые торговцы, а ценные союзники его дома. И, судя по тому, что нас пригласили на семейный ужин, он понимает это. Дейрон покивал, рассматривая свои руки. - Слуги шепчутся, что королева Алисанна лично просила подготовить места для нас. Это хороший знак. Но ты видел лица гвардейцев? Они смотрят на Ареса так, будто он собирается съесть самого короля. - Брат не смог сдержать смех. - Пусть смотрят, - я сделал глоток вина. Оно было неплохим, но уступало нашим лучшим сортам. - Арес мой верный спутник и часть образа. В этом городе тебя уважают либо за то, что ты можешь дать, либо за то, как сильно ты можешь напугать. Пантера отлично справляется с запугиванием и напоминает, что лорд дома Веларион не всегда бывает предсказуемым. Мы проговорили еще полчаса, обсуждая мелкие детали предстоящего вечера. Дейрон рассказывал о том, что успел услышать от слуг и младших офицеров гвардии — сплетни в Красном Замке распространялись быстрее пожара. Оказалось, что приезд «Морского Змея» уже стал главной темой во всех тавернах столицы. Наш разговор прервал сир Адам. Мой личный телохранитель вошел бесшумно, его доспехи были начищены до блеска, а взгляд оставался холодным и сосредоточенным. Адам был человеком немногословным и фанатично верным, качества которые я очень ценил в нем. - Милорд, - рыцарь склонил голову. - Сир Гарольд Вестерлинг ожидает за дверью. Он прислан королем, чтобы сопроводить вас в обеденный зал. Я поднялся, поправляя воротник. - Пора. Арес, ко мне. Огромная черная кошка, до этого спавшая в углу на шкуре, мгновенно поднялась. Арес потянулся, демонстрируя мощные мышцы под лоснящейся шкурой, и подошел ко мне, ткнувшись носом в ладонь. Его желтые глаза светились в полумраке комнаты. Когда мы вышли в коридор, сир Гарольд Вестерлинг, одетый в свои знаменитые белые доспехи, инстинктивно сделал шаг назад. Его рука легла на эфес меча, а двое стражников, стоявших позади него, заметно побледнели. - Лорд Корлис, - Гарольд старался сохранить спокойствие в голосе, но я видел, как напряглись его плечи. - Мы высоко ценим вашу... привязанность к этому существу, но Его Величество и его семья... Присутствие хищника на ужине может быть сочтено небезопасным. Я попрошу вас , чтобы зверь остался в покоях. Я посмотрел прямо в глаза Вестерлингу. - Сир Гарольд, Арес мой компаньон, а не дикий зверь. Он прошел со мной через шторма Нефритового моря и многие другие опасности. Он дисциплинированнее многих людей и рыцарей. Рядом со мной Арес спокойнее любого из ваших стражников, сир Гарольд, - спокойно ответил я, не замедляя шага. - Даю вам слово, что он никого не тронет, если только не почувствует угрозу мне. Вестерлинг заколебался, обменявшись взглядами с другими гвардейцами, но, видя мою уверенность, неохотно отступил. - Хорошо, милорд, - Гарольд наконец убрал руку с меча. - Но я буду идти рядом. И мои люди будут начеку. - Это ваш долг, сир Гарольд. Я не намерен мешать вам исполнять его. Идемте. Путь до обеденного зала пролегал через череду комнат и переходов. Слуги, встречавшиеся нам на пути, вжимались в стены, глядя на проходящую мимо черную тень. Арес шел бесшумно, его когти лишь слегка цокали по мраморному полу, создавая жутковатый, ритмичный звук. Зал, где проходил ужин, был меньше и уютнее Тронного зала. Здесь висели гобелены, изображающие историю завоевания Эйгона, а в камине весело трещали дрова в камине, который разожгли из за вечерней прохлады. Стол был накрыт на девять человек. У входа стояли два члена Королевской гвардии. Сир Райам Редвин, лорд-командующий, выглядел как воплощение рыцарского идеала — седые волосы, благородное лицо и взгляд человека, видевшего всё. Рядом с ним стоял сир Гайлс Морриген, более молодой, но не менее грозный. Оба они синхронно напряглись при виде Ареса, но, получив кивок от короля, остались на своих местах. За столом уже собралась вся семья. Король Джейхейрис и королева Алисанна сидели во главе. По правую руку — их сыновья Бейлон и Эймон, по левую — десница короля септон Барт. Рейнис и Визерра сидели чуть поодаль, о чем-то негромко переговариваясь. - Лорд Корлис, сир Дейрон, - приветствовал нас Джейхейрис. Его взгляд тут же упал на Ареса. - Я вижу, вы привели с собой... весомый аргумент в любом споре. - Ваше Величество, - я поклонился. - Это Арес. Мой верный спутник. Я подумал, что в кругу семьи Таргариенов, привыкших к чешуйчатым гигантам, маленькая черная кошка не вызовет беспокойства. Моя шутка разрядила обстановку. Алисанна улыбнулась, а Рейнис буквально подалась вперед от любопытства. - Какая у него красивая шерсть! - воскликнула Рейнис. Она была сегодня особенно прекрасна: на ней было ожерелье из голубых сапфиров, которое я подарил сегодня. Цвет идеально подчеркивал ее глаза. Визерра сидела рядом с ней, и на ней тоже были мои подарки - серьги с редким изумрудом. Было заметно, как они близки: девушки сидели плечом к плечу, и в их движениях чувствовалась та гармония, которая бывает только у истинных подруг. - Можно его потрогать? - спросила Визерра. Ее голос был чистым и мелодичным. - Если он позволит. - ответил я. Я подал знак Аресу, и пантера медленно подошла к девушкам. Гвардейцы сделали движение, чтобы вмешаться, но король остановил их жестом руки. Рейнис первой протянула руку и осторожно коснулась головы Ареса. Пантера замерла, а затем, к всеобщему удивлению, издала низкое, вибрирующее мурлыканье и ткнулась головой в ладонь принцессы. Визерра тоже начала гладить его, и на ее лице появилось выражение чистого восторга. Она смотрела на Ареса с таким восхищением, что на мгновение я забыл, где нахожусь. В этот момент сходство Визерры с моей покойной женой Дафной стало просто невыносимым. Те же тонкие черты лица, та же манера прикусывать губу, когда она чем-то увлечена... Дафна была моей опорой в том мире, женщиной, которая понимала меня без слов. Видеть ее черты на лице валирийской принцессы было странно и болезненно. Рейнис тоже была невероятно красива - яркая, харизматичная, с тем самым огнем в глазах, который предвещал великое будущее. Она произвела на меня хорошее первое впечатление как будущая королева, но именно Визерра вызвала во мне тот глубокий резонанс, который невозможно объяснить логикой. Наверное, это была тоска по тому, что я потерял, обретая новую жизнь. Слуги начали разносить еду. На первое подали густой суп из крабов с острова Клешни, Затем последовала оленина, запеченная с ягодами, и перепела в винном соусе. Когда основная часть трапезы была завершена, и на столах появились кубки с вином и те самые лимонные пирожные с сахаром, которые любила аристократия Вестероса, атмосфера стала еще более непринужденной. - Расскажите нам о своих странствиях, лорд Корлис, - попросил Бейлон Таргариен. - Мы слышали легенды о ваших странствиях, но хотелось бы услышать правду из первых уст. Я откинулся на спинку стула, чувствуя на себе взгляды всей семьи. - Мир гораздо больше, чем мы привыкли думать, находясь здесь, в Вестеросе. На востоке, за Нефритовым морем, лежит Золотая Империя Йи Ти. Их города не чета нашим. Столица, где правит Лазурный император, построена из разноцветного кирпича - каждый район имеет свой цвет. Здания там уходят в небо на десятки ярусов, поддерживаемые колоннами из резного нефрита. Там нет хаоса Королевской Гавани. Всё подчинено строгой симметрии. Даже деревья в императорских садах подстрижены так, чтобы повторять форму облаков. - А правда, что там живут люди с крыльями? - с любопытством спросила Рейнис. - Я видел многое, - улыбнулся я. - В городе Крылатых Людей я видел существ, которые парят над пропастями на тонких кожаных перепонках, но они не люди в нашем понимании. А в Ленге, острове вечного тумана, стоят лабиринты, уходящие глубоко под землю. Там живут жрецы, которые общаются с богами, чей шепот заставляет камни плакать. - А Асшай? - тихо спросила Визерра, не переставая поглаживать Ареса, который теперь лежал у ее ног. - Асшай… город теней, - я помрачнел сделав паузу, вспоминая не самое приятное место, которое я посетил. - Он построен из черного камня, который кажется маслянистым на ощупь и поглощает весь свет. Там всегда царит полумрак. Архитектура Асшая пугает: массивные, лишенные окон башни, узкие проходы, в которых не встретишь ни ребенка, ни зверя. Это место, где время словно остановилось. Говорят, что Асшай был построен еще до того, как люди научились писать свою историю. - Я не упомянул, что там магия разлита в воздухе, и она тяжелая, как свинец. Я рассказывал о кораблях и путешествиях о рынках, где можно купить секреты вечной жизни, как утверждали продавцы. Все слушали затаив дыхание. Даже старый король, казалось, на мгновение забыл о бремени короны, погрузившись в мои описания далеких земель. Пока я говорил, я решил провести небольшой эксперимент. Мои ментальные способности, развитые в этом теле благодаря опыту прошлой жизни, позволяли мне чувствовать намерения людей и читать их мысли не используя волшебную палочку. Я осторожно направил «щупальце» своего разума к королю Джейхейрису. Мне нужно было знать, насколько искренне его доверие ко мне и видит ли он во мне угрозу. Я коснулся его сознания... и тут же отпрянул, словно обжегся. Разум короля не был пуст или прост. Он был словно окутан плотным, жарким туманом, исходящим от чего-то внешнего. Это не была его собственная защита - то была связь. Связь с драконом. В ту же секунду из открытого окна, выходящего в сторону Драконьего Логова, донесся ужасающий рев. Это был голос Вермитора. Громкий, яростный, он заставил вздрогнуть стены замка и зазвенеть посуду на столе, а вино в кубках пошло кругами. Дракон почувствовал чужака в мыслях своего всадника. Джейхейрис вздрогнул и потер виски. Он был растерян - он чувствовал гнев дракона, но не понимал его причины. Я понял свою ошибку. Всадники и их драконы связаны на таком глубоком уровне, что любое ментальное вмешательство в разум одного мгновенно отражается на другом. И если разум человека я еще мог бы легко прочитать, то ярость древнего дракона было очень досадным препятствием. Вермитор почувствовав мое «прикосновение» ответил рыком, предупреждая о последствиях. - Похоже, Вермитор сегодня не в духе. - Спокойно заметил Джейхейрис, хотя я видел, что он растерян и не понимает причину ярости своего дракона, которую чувствовал из за их связи. - Удивительные создания, - ответил я, стараясь выглядеть невозмутимым. - И весьма вспыльчивы насколько я вижу. - Вы даже не представляете лорд Корлис насколько они порой могут быть капризными. -Ответила на мое замечание королева. “Если б ты только знала сколько всего я знаю об этих созданиях” - Была моя единственная мысль. Ужин подходил к концу. Королева Алисанна поблагодарила нас за чудесную компанию и за то, что мы привезли частичку чудес света в их дом. Девушки, Рейнис и Визерра, неохотно расстались с Аресом, пообещав навестить его снова. - Лорд Корлис, - Джейхейрис поднялся со своего места. Все остальные тоже встали. - Вы доказали, что Дрифтмарк полон сюрпризов. Мне нужны ваши знания и ваша решимость. Завтра после полудня состоится заседание Малого Совета. Я жду вашего первого доклада как мастера над кораблями. - Я буду готов, Ваше Величество. - Я склонил голову. Когда мы выходили из зала под охраной сира Гарольда, Дейрон шепнул мне: - Что это был за рев? Я чуть не выронил кубок. - Это был ответ на вопрос, который я еще не успел задать. - Ответил я, глядя в спину идущему впереди гвардейцу. - Пойдем, Дейрон. Завтра начинается настоящая игра. Мы шли по темным коридорам Красного Замка, и Арес, безмолвная тень моей власти, следовал за нами. Я чувствовал, как нити судьбы этого королевства начинают переплетаться с моими собственными, и в этом узоре уже не было места для случайностей. Я думал о Визерре. Ее сходство с Дафной не давало мне покоя. В этом мире, полном драконов и интриг, найти что-то настолько личное и знакомое было одновременно и благословением, и проклятием. Но я не мог позволить чувствам взять верх. Завтра совет, завтра Ступени, завтра - будущее дома Веларион. И если для того, чтобы укрепить нашу власть, мне придется столкнуться с яростью драконов и дворцовыми интригами, что ж... я уже не раз доказывал, что победа всегда остается за мной. ......................................................................................................................................... P.S. На бусти главы выходят быстрее. Уже доступны три дополнительные главы.
407 Нравится 42 Отзывы 178 В сборник