ID работы: 12981214

In The Name of Love // Во имя любви

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
197
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 134 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 27 Отзывы 44 В сборник Скачать

04

Настройки текста
      Прошло два дня, и Гекате все еще не удалось вписаться в общество студентов, но ее часто видели в компании только с Ксавьером и Энид. Тем не менее, Бьянка все-таки попыталась сделать первый шаг и пообщаться с ней, но Геката до сих пор чувствовала себя не слишком комфортно рядом с ней после того, как узнала, что она сирена.       — Думаешь это не дискриминация? — спросила она Энид, пока они вдвоем бродили по коридорам, направляясь к своей комнате.       — Ты о чем?       — Ну… я отказываюсь тусоваться с Бьянкой, потому что она сирена, — Геката не могла не думать о том, что уже нажила себе врага в Академии, а она этого не хотела. Она просто хотела успешно пережить этот период своей жизни и при этом не умереть.       — О, нет, Геката, все в порядке, — Энид пожала плечами, слегка взглянув на свою подругу, прежде чем сосредоточилась на том, куда идут ее ноги. — Кроме того, если она решит быть грубой с тобой из-за этого… — когда блондинка-оборотень замолчала, она подняла руку, и в мгновение ока из ее ногтей выросли разноцветные острые когти.       — Круто, — с усмешкой сказала Геката, и Энид просияла, прежде чем ее улыбка стала грустной.       — Мама обеспокоена тем, что я не «обращаюсь», и я тоже, — призналась девушка, но Геката, нахмурившись, облизнула нижнюю губу. Как ей стоило утешить Энид? Но потом ей в голову пришла мысль, и она решила, что ее совет может быть не таким уж и плохим, верно? — Я не буду давать никаких ложных обещаний и говорить, что ты определенно обратишься…       — Хочешь сказать, что нет?       — Нет! Нет, Энид, я говорю, что нет ничего определенного, но, думаю, ты обратишься тогда, когда настанет твое время, — Геката быстро остановилась, встала перед Энид и положила руки на плечи Синклер. — Ты не можешь заставить это случиться. Оно обязательно произойдет само по себе.       — Как ты и Ксавьер, — поддразнила ее Энид, на что Геката закатила глаза и убрала руки с ее плеч.       — Нет, Энид, не так, как я и Ксавьер. У нас с Ксавьером никогда не будет ничего общего, — Геката повернулась и пошла прочь, в сторону Офелия-Холл. Ее настроение немного испортилось, но она не была уверена, почему. Прежде у Гекаты никогда не было увлеченностей парнями, ее учили этому, но когда она думала о том, как был мил с ней Ксавьер, хотя и знал ее всего четыре дня, она не смогла сдерживать мягкой улыбки.       Ксаверу Торпу всегда удавалось привлечь ее внимание, и если он все-таки планировал в конце концов разыграть ее, она не могла гарантировать его безопасность, когда ее сестра узнает об этом.       — Эм, Гекки? — позвала Энид испуганным голосом, немного взвинченная из-за чего-то. Геката подняла глаза и посмотрела на свою светловолосую подругу, она увидела, насколько побледнела девушка, и нахмурилась.       — Что случилось?       — Смотри — Энид вытянула палец и указала им на пол около их двери. Геката проследила за взглядом Энид и увидела черную коробку с белой лентой и письмом на ней.       — Это что? — спросила Геката, когда наклонилась и подняла коробку. Одной рукой она схватила письмо и изучила его, замечая собственное имя. — У кого-то красивый почерк, — сказала она, приподняв брови и слегка выпятив нижнюю губу, впечатленная тем, насколько аккуратным был почерк.       — Что там написано? — прошептала Энид, ненавидя внутреннее чувство страха, которое сейчас испытывала. Ей была неприятна мысль о том, что, возможно, Бьянка действительно затаила злобу на Гекату после того, как та отказала ей в дружбе.       — Эм… — начала Геката, нахмурившись, быстро открыла дверь комнаты в общежитие и вошла. Она подошла к своей кровати и села, даже не глядя, как Энид последовала за ней и села рядом. — Посмотрим, — Поставив свою сумку и черную коробку на пол, Геката открыла конверт и достала письмо, нахмурившись, когда поняла, что это была настоящая пергаментная бумага. — А нельзя было просто отправить смску? — пошутила она, пытаясь поднять настроение, прежде чем покачала головой и рассмеялась про себя.       Это было не так уж и плохо.       Подумала она, когда ее глаза рассеяно пробежались по написанному письму.       — Ладно, тут написано: Аддамс, которая живет в Офелия-Холле с Энид Синклер, я наблюдаю за тобой. Слежу за каждым твоим движением своими внимательными глазами, это мой долг. Но пазл еще не собран. Вы как инь и янь. Ты и твоя сестра. Ты — янь в этой метафоре. Она- инь. Вы обе станете причиной гибели этой Академии, но умрете без пощады, как и кот. Остерегайся меня. — Геката опустила письмо на колени и, нахмурившись, повернулась к Энид. — Какой еще кот? И что это вообще за чушь?       — Коробка, — тихо сказала Энид с выражением отвращения на лице, когда вспомнила про «подарок». — Посмотри в коробку, открой ее! — закричала она, вставая и пятясь в страхе, что там действительно было мертвое животное. Однако, без страха, как ее и учили, Геката наклонилась и медленно потянула за концы белого банта. Она сглотнула, пытаясь сдержать рвоту, когда комнату внезапно наполнил отвратительный запах.       — О, боже, — застонала она, ее руки дрожали, когда коснулись боковых сторон крышки коробки. Быстро вздохнув, она медленно подняла крышку и заглянула внутрь, тут же снова закрывая ее и кашляя. — Если это Ксавьер, клянусь…       — Что там? — быстро спросила Энид, но ответа так и не получила, потому что Геката быстро взяла коробку и поставила ее на свой стол, прежде чем подошла к своим ящикам и вытащила какую-то одежду. Она схватила белые джоггеры, черный укороченный топ и джинсовую куртку. Затем она ворвалась в ванную, чтобы быстро переодеться. — Геката!       — Что? — отозвалась девушка, выходя в удобной одежде и бросая школьную форму на кровать.       — Ты хотя бы знаешь, где Ксавьер?       — В своей комнате? — сказала Геката раздраженным тоном, как будто это было очевидно, и Энид решила, что даже если Ксавьера Торпа там не было — несмотря ни на что, Геката найдет его. Она просто вздохнула, снова почувствовав отвратительный запах. — Оставайся здесь. Не уходи, пока я не вернусь, пожалуйста.       — Хорошо, — прошептала Энид, но Геката не услышала это. Она кивнула своей лучшей подруге, прежде чем взяла коробку и быстро вышла из комнаты, направляясь вниз, туда, где, как она знала, проживал Ксавьер.

~

      — Ксавьер Торп! — закричала она, распахнув дверь и столкнувшись лицом к лицу с Ксавьером и парнем, которого не знала. У него были очки, короткие каштановые волосы и очаровательное, невинное выражение лица. А еще он казался одиночкой.       — Кэти? — Ксавьер посмотрел на кипящую Гекату Аддамс, а затем медленно перевел взгляд на черную коробку в ее руках. Он нахмурился не понимая, где видел эту самую коробку раньше и почему она была у нее.       — Потрудишься, блять, объясниться?! — взвизгнула она, швыряя в него коробкой. Ксавьер попытался поймать ее, но отвратительный запах заполнил его нос, и он подавился, выронив коробку. Белая лента зацепилась за молнию его толстовки. Коробка с глухим стуком упала на бок, и крышка открылась, выставляя то, что было внутри, напоказ.       — О, боже мой! — закричал Ксавьер, уткнувшись головой в локоть в слабой попытке избавиться от вони.       На полу лежал мертвый кот. Его живот был вспорот, кишки практически вываливались из него, уже начиная гнить, а вокруг ползали личинки. Боль в открытых глазах кота привела Гекату в ужас, но она должна была выяснить, кто послал ей это.       — О, и ты прекрасно справился с тем, чтобы напугать меня до чертиков своим письмом! — саркастически сказала она, размахивая письмом, которое держала в руке, перед его лицом.       — Какое письмо? Я ничего не делал! Зачем мне это?!       — Не знаю, потому что я новенькая?! — Геката закричала на него, слегка вскинув руки. — Боже, как я могла быть настолько глупой, чтобы думать, что ты действительно хочешь быть моим другом…       — Я действительно хочу быть твоим другом! — крикнул ей Ксавьер, прежде чем взглянул на своего соседа по комнате и мертвого кота на полу. Он вздрогнул и взял ручку со стола, чтобы положить кота обратно в коробку. Как только это получилось, он быстро закрыл крышку и встряхнул руками, как будто это могло спасти его от запаха. — Геката, я этого не делал, — сказал он мягко, надеясь убедить девушку. Он был искренен.       — Тогда кто это сделал? Кто еще, кроме тебя, знает, в какой комнате я живу и что у меня есть сестра?! — Геката все еще не успокаивалась, чувствуя отвращение к Ксавьеру. — Не могу поверить. Мне плевать на розыгрыши, но… это было слишком, — неодобрительно покачав головой, Геката разорвала письмо пополам и бросила его на пол, прежде чем повернуться и уйти.       — Гек… Кэти! Кэти, пожалуйста, поверь мне! — Ксавьер бросился за Гекатой и схватил ее за руку, мягко потянув и заставив ее повернуться к нему лицом. — Посмотри на меня, — тихо попросил он ее, и когда она подняла глаза, он увидел слезы. — Я бы не причинил тебе такую боль.       — Да, конечно, ты этого не делал, — усмехнулась Геката и попыталась вырывать свою руку из ослабевшей хватки Ксавьера, но он лишь слегка сжал ее. Ему нужно было, чтобы она поверила ему.       — Геката Тьюсдей Аддамс, послушай меня…       — Боже, не называй меня полным именем, — сказала она, закатывая глаза, но он просто слегка покачал головой и раздраженно вздохнул.       — Я выясню, сколько бы времени это ни заняло, кто это сделал, и заставлю их есть свое собственное дерьмо, хорошо? Но я обещаю, что это был не я, и я никогда не хотел причинять тебе боль, — он умолял ее поверить ему. Она была лучшим, что случилось с ним с того дня, как она пришла на урок ботаники четыре дня назад. Когда он был с ней, он не чувствовал, что мир разрывает его на части или пытается обрушиться на него. Ему не нужно было беспокоиться о том, что его «друзья» используют его ради денег отца, и не нужно было постоянно думать о том, что его эмоции и чувства к ней были фальшивыми, как это было с Бьянкой.       Он чувствовал себя свободным.       Он чувствовал себя самим собой.       — Но… — пылающий огонь Гекаты вскоре утих, и она нахмурилась, не чувствуя слезы, скатившейся по ее щеке. — Кто это сделал?       — Я не знаю, — мягко ответил он, нежно поглаживая ее предплечья, пытаясь успокоить. Геката просто слегка поежилась и скрестила руки на животе, отворачиваясь направо, подальше от взгляда Ксавьера.       — Я собираюсь… собираюсь похоронить кота, — она кивнула сама себе, оглянувшись на Ксавьера, и схватила его за руки, медленно убирая их от своих предплечий. Она позволила им упасть по бокам, прежде чем положила свою ладонь на его левое плечо и обошла его, возвращаясь в комнату.       Когда она зашла в нее, неизвестный парень все еще стоял на том же месте, уставившись на дверь.       — Эм, привет, — неловко поздоровалась она, чувствуя себя немного неуютно под его, казалось бы, невинным взглядом. — Все нормально? Мне жаль, что ты стал этому свидетелем.       — Я Роуэн, — внезапно сказал он, и она поджала губы и кивнула один раз, прежде чем наклониться и поднять закрытую коробку.       — Геката, — она снова кивнула ему, прежде чем повернулась и вышла из комнаты, направляясь по коридору, чтобы попытаться добраться до леса.       — Я пойду с тобой, — внезапно сказал Ксавьер, обнимая Гекату за плечи. Он почувствовал, как напряглись ее плечи, и уже собирался убрать руку, но ощутил, как быстро она расслабилась.       — Придется замараться.

~

      В лесу, когда небо потемнело и засияли звезды, Геката и Ксавьер стояли на коленях. Перед ними была нарисована пентаграмма, рядом с которой горело несколько свечей. Это выглядело как ритуал, но Геката заверила Ксавьера, что это был специальный ритуал, помогающий поместить душу кота в нужное место, если она все-таки застряла.       — «Une mort incontrôlée et non sanctionnée ne sait jamais rester sans prière.» [Неестественная смерть никогда не должна наступать без молитвы.] - начала Геката, щелкнув пальцами один раз и позволив своей магии зажечь свечи самостоятельно. Затем окружающее их пространство стало тускло освещенным, что вызвало у обоих подростков жуткое чувство, от которого они отмахнулись.       — Ты всегда так делаешь? — прошептал Ксавьер, получив отрицательное качание головой. — Тогда почему делаешь это сейчас? — продолжил шептать он, и ему послали хмурый взгляд. Он поджал губы и решил предоставить ведьме делать то, что ей заблагорассудится.       — «Aux Dieux du ciel, guidez cette âme vers l'au-delà où elle ne sentira aucun mal. Aux dieux, donnez à la cause de la mort un peu de karma car je sais que ce n'était pas naturel. Amen.» [Небесные бога, направьте эту душу в загробный мир, где она не почувствует никакого вреда. И дайте причине ее смерти немного кармы, ибо я знаю, что это было неестественно. Аминь.] - Геката крепко сжала руку Ксавьера, почувствовав, что ее молитва услышана. Она увидела, как душа бедного черного кота была поднята из тела силой, слишком могущественной, чтобы ее было видно. Душа вознеслась высоко в ночное небо.       — Все? — спросил Ксавьер, оглядываясь через плечо, когда треск ветки привлек его внимание. Кто-то еще был в лесу? Затем он услышал щелчок пальцев и увидел, что труп кота практически засосало в землю и появилось маленькое симпатичное надгробие. — Ты можешь делать все что угодно?!       — Неа, не все, — ответила Геката с грустной улыбкой. Ее настроение немного улучшилось, поскольку она обрела некоторую уверенность в Ксавьере и том, что он не был виновником убийства этого кота, но все же ее разум был затуманен тем же вопросом.       Кто убил кота и написал ей письмо?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.