ID работы: 12981214

In The Name of Love // Во имя любви

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
197
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 134 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 27 Отзывы 44 В сборник Скачать

15

Настройки текста
      Гекате снова пришлось терпеть косые взгляды мисс Торнхилл. Однако на этот раз она знала, что к ним присоединится ее сестра.       — Вижу, ты наконец-то завела друга, — заговорила Бьянка, и Геката подняла глаза со своего места рядом с Ксавьером, чтобы посмотреть, с кем разговаривает самопровозглашенная королева. Когда ее взгляд прошелся по комнате, Геката увидела свою сестру… разговаривающую с цветочным горшком. Или что-то все-таки было за горшком? — Хотя бы цветок.       — По крайней мере, цветок не такой же фальшив…       — Кэти! — слегка зашипел Ксавьер, прикладывая руку ко рту Гекаты. Он знал, что Геката может сделать с Бьянкой, если сирена не будет осторожна и решит испытать терпение золотоволосой девушки, но также помнил, насколько хитра Бьянка.       — Я предпочитаю качество количеству, — возразила Уэнсдей Бьянке, послав благодарный взгляд своей сестре за ее попытку заступиться за нее. Слегка закатив глаза, Геката лизнула руку Ксавьера, заставляя его убрать ее ото рта.       — Серьезно? — спросил парень, и Геката с ухмылкой наклонилась к нему ближе.       — Что-то не так, любовь моя? — когда Геката изучила выражение лица Ксавьера — лучше, чем в прошлый раз, когда она его так назвала, — она поняла, что произвела на него впечатление.       И он тоже это понимал.       — Нет, — тихо ответил он, и улыбка осветила ее лицо, поскольку она знала, что определенно нравилась парню, и поцелуй на днях был не просто для того, чтобы заставить ее замолчать. Ксавьер увидел в таком объяснение оправдание, и это наполнило девочку чувством эйфории. Оглянувшись, Геката увидела, как Уэнсдей села рядом с пчелиным парнем, Юджином. Когда пара обменялась приветствиями, Геката слегка удивилась.       Они встречались раньше?       — Сомневаюсь, что Гекату впечатляют ваши фокусы, мистер Торп, — сказала мисс Торнхилл, и когда Геката в замешательстве посмотрела на стол, она тут же ахнула и почувствовала, как напряглось ее тело. Перед ней был довольно большой — во всяком случае, для своего вида — паук. Она знала, что он был ненастоящим, но испытывала огромный страх перед маленьким существом.       — Я знаю, что впечатляют, — тихо ответил Ксавьер, чтобы никто не мог слышать, но Геката только покачала головой.       — Я не… не люблю пауков, — коротко сказала она, ненавидя существо, которое подползало к ней все ближе и ближе. Рот Ксавьера слегка приоткрылся, прежде чем он прихлопнул собственный рисунок и закрыл альбом для рисования. — П-прости, — отодвинувшись от Ксавьера с легким чувством стыда, Геката оперлась локтем о стол, подпирая голову кулаком.       — Уэнсдей, — мисс Торнхилл повернулась к девушке в черной униформе. — Мы очень рады, что вы присоединились к нам… — рыжеволосая учительница, которая всегда носила красные ботинки, вышла из-за своего стола. — …в нашем путешествии в мир плотоядных растений. А теперь… кто может назвать мне имя этой красавицы? — мисс Торнхилл указала на белый цветок, который выглядел так, будто увядал. Увидев, что Бьянка подняла руку, учитель кивнула ей, однако Уэнсдей опередила их.       — Дендрофилакс Линдена.       — Или же Орхидея-Призрак, — добавила Бьянка с горьким выражением на лице.       — Обнаружено на острове Уайт в 1854 году, — рассказала Уэнсдей классу, и Геката опустила голову на руки. Она любила свою сестру, но иногда… иногда ей хотелось, чтобы Уэнсдей здесь не появлялась.       — Молодец, Уэнсдей, — похвалила мисс Торнхилл, на что Геката закатила глаза. — У тебя появилась сильная соперница, Бьянка, — студенты охнули, и Геката действительно почувствовала легкую жалость к Бьянке. Она и в правду теряла свою корону. — Уэнсдей, назови, пожалуйста, самые сильные качества Орхидеи-Призрак.       — Высокая способность к адаптации, — отвечала Уэнсдей, не сбиваясь с ритма. — Она процветает даже в самых жестоких условиях, — усмехнувшись, Бьянка бросила быстрый взгляд на Уэнсдей.       — Но ее появление может изменить экосистему, заставляя укоренившиеся растения отвергать ее.       — Почему это всегда заканчивается руганью? — прошептала Геката, обращаясь к Ксавьеру, который пожал плечами.       — Должен признать, было горячо, когда ты вышла против Бьянки во время фехтования, — вырвалось у Ксавьера, прежде чем он практически прижал руку ко рту. Он не собирался говорить девушке этого, и все же, когда снова увидел ее милую улыбку, почувствовал, что ему не о чем беспокоиться.       — Я ощущала этот жар, — прошептала Геката, и Ксавьер тихо усмехнулся.       — Что ж, попытайся, — хмыкнула Бьянка, и Геката нахмурилась.       — Дерьмо. Я пропустила часть конфликта, — надулась она.       — Мы все еще про цветы? — спросил Ксавьер, и когда класс засмеялся, Геката пожала плечами.       — Мне кажется, они немного похожи, — призналась Геката, и Ксавьер просто уставился на нее.       — Спасибо вам, дамы, за эти знания. Очевидно, что растения сегодня не единственные плотоядные в классе.

~

      Чтобы убить немного времени, Ксавьер и Геката отправились в его общежитие. Зачем? Геката устала, а Ксавьер хотел забрать что-то из своей комнаты. Они легли на кровать Ксавьера, и Геката, свернувшись калачиком рядом с парнем, тихонько уснула, пока он читал книгу, нежно водя рукой по ее волосам.       — Ты даже не представляешь, что делаешь со мной, Геката Аддамс, — прошептал Ксавьер, глядя на умиротворенное лицо девушки.

~

      Прошел час или около того, а Геката только начала пробуждаться ото сна.       — Добрый вечер, спящая красавица, — отозвался Ксавьер, теперь переодевшись в серый лонгслив, черные легинсы и шорты поверх них. Его волосы были завязаны сзади, а на шее висели черные наушники.       — Ты куд-то уходшь? — устало пробормотала Геката, пропуская несколько букв в словах, когда говорила.       — Просто на пробежку. Ненадолго, — кивнув головой, Геката зевнула и завернулась в одеяло, которым была накрыта. Когда ее разум снова погрузился в дремоту, Ксавьер не мог не посмотреть на нее с мягкой улыбкой. Он хотел, чтобы она принадлежала ему. Хотел целовать ее на ночь, заверяя, что рядом с ним ей больше никогда не будет больно и одиноко. Но ему нужно было время. Чтобы убедиться, что он нравился этой золотоволосой девушке так же сильно, как и она ему.       Он коротко покачал головой и вышел из комнаты, начав свою пробежку.

~

      Прошло полчаса, и когда мурашки пробежали по спине Гекаты, вырывая ее из сна, она вздрогнула. Она, решив, что с нее хватит дрожать из-за холода, встала и направилась к ящикам Ксавьера. Открывая их все, она пыталась найти что-нибудь теплое, когда наткнулась на серые джоггеры и черный джемпер. С улыбкой Геката взяла одежду и проскользнула в ванную, переодеваясь.       Ее форма, которая теперь была у нее в руках, была брошена на кровать, когда она села на нее, скрестив ноги. Она также нашла один из старых альбомов Ксавьера, и любопытство охватило ее, побуждая открыть блокнот. Она была приятно удивлена. Множество рисунков, начинающихся от животных до растений и случайных зданий давали Гекате возможность понять Ксавьера лучше. Она осознала, какая обстановка ему нравилась.       Ее палец скользнул по последней страницы, с которой на нее смотрел ее же портрет.       — Ксави! — вскрикнула Геката, видя, как Ксавьер заходит в комнату. Он снял наушники, положил телефон на кровать и взял серый свитер рядом с Гекатой, улыбнувшись ей.       — Ты нашла мой старый альбом.       — Красивые рисунки, — с улыбкой кивнула она. Затем Геката приняла удобную позу и постаралась не рассмеяться. — Особенно последний.       — Особенно последний, — повторил Ксавьер с кивком, что заставило Гекату тихо рассмеяться. — Вернусь через минуту. Если я тебе понадоблюсь, просто открой дверь, — Геката кивнула, и Ксавьер, снова надев наушники, исчез в другой комнате.       — Эта фиолетовая книга должна быть где-то здесь.       — Блять, черт возьми! — воскликнула Геката, вставая и отшатываясь назад, на мгновение испугавшись появления своей сестры. Затем Геката заметила что-то на столе и вздохнула.       — Начинай поиски, — обратилась Уэнсдей к Вещи, прежде чем подняла взгляд и встретилась с голубыми глазами. — Ты тоже, Кат-Кат, — быстро кивнув головой, Геката положила альбом Ксавьера обратно на стол, где она изначально его нашла, и начала свои поиски.       Гекате не пришлось долго искать, прежде чем внезапно погас свет. Девушка взглянула на свою сестру, которая держала в руке черный фонарь и стояла там, где раньше спал Роуэн.       Она осматривала все вокруг, прежде чем заглянула под кровать, замечая несколько отпечатков пальцев.       — Что это? — осторожно спросила Геката, когда Уэнсдей выпрямилась с маской в руке.       — Роуэн полон сюрпризов, — Уэнсдей ни к кому конкретно не обращалась, но Геката нахмурилась и посмотрела туда, где был Ксавьер.       — Я… я не должна была этого делать.       — Нам нужны ответы… — внезапно раздалось два стука в дверь, и Геката замерла. Уэнсдей немедленно забралась под кровать, надежно прячась.       Когда Ксавьер вышел из ванной после душа, он вздохнул, обращая внимание на выключенный свет.       — Ты выключила свет, Кэти? — спросил он, включая его обратно, и она кивнула.       — Прости. Я случайно уставилась на лампочку, поэтому решила, что лучше ее выключить, — она нервно рассмеялась, но затем указала на дверь. — Кто-то стучал.       — Я никого не жду, — нахмурился Ксавьер, прежде чем кивнул на кровать Роуэна. — Спрячься там, — кивнув, Геката быстро скользнула под кровать Роуэна, наблюдая, как Ксавьер открыл дверь для того, кто был с другой стороны, как раз в тот момент, когда по всей комнате раздались новые удары. — Ты не должна быть здесь, — сказал он Бьянке, которая стояла на пороге.       — И я рада тебя видеть, — ответила она, и Геката закатила глаза с хмурым выражением на лице, прежде чем ее взгляд встретился с Уэнсдей, которая подняла бровь.       — Как ты прошла мимо смотрителя? Использовала силы сирены? — услышав вопрос Ксавьера, Уэнсдей бросила многозначительный взгляд на Гекату, которая поняла, что та имела в виду. Молча отвечая на вопрос девушке, она пошевелила пальцами, показывая, что у той была особая магия.       — Нет, на мне медальон, — сказала Бьянка, осторожно сжимая амулет, который носила на шее. — Ты хоть раз можешь не думать обо мне плохо? — спросила она, подходя к Ксавьеру, который сел на свою кровать.       — Чего ты хочешь, Бьянка? — Ксавьер был совершенно сыт по горло попытками Барклай вернуть его. Он давно переключился на кого-то, кто, по его мнению, был намного лучше Бьянки. Она была добрее, заботливее и милее. Она не была фальшивой, но в ней была та небольшая капелька подлости, которая, по мнению Ксавьера, делала ее еще более сексуальной. А еще она была его лучшим другом, и он отдал бы за нее свою жизнь.       Это было глупо, ведь он знал ее всего четыре недели. Но, как он полагал, любовь действует таинственными путями… как и судьба.       — Просто хотела проведать тебя, — а Бьянка, казалось, была бельмом на глазу у всех. — Мне жаль Роуэна, вы ведь дружили.              — С каких это пор тебя волнует Роуэн?       — Ну, это ты волновался, что он что-нибудь сделает с твоей драгоценной Гекатой, — сказала Бьянка, слегка подавшись вперед. — Разве не поэтому ты бегал за ней повсюду, как щеночек с горящими глазками? Или есть что-то еще? Она ведь не просто твоя лучшая подруга, не так ли? — взгляды Гекаты и Уэнсдей на мгновение встретились, когда Ксавьер встал и подошел к столу, где он увидел, что Геката оставила блокнот открытым на своем портрете. Он закрыл его с тихим вздохом. — Серьезно, что ты в ней нашел? Разве тебе нравятся бойкие милашки со странной одержимостью белым цветом?       — Может быть, достаточно того, что она не пытается манипулировать мной, — парировал Ксавьер, и Гекате ужасно захотелось громко рассмеяться, но она не могла. Она также поняла, что Ксавьер просто забыл, что она была в комнате, что ее вплоне устраивало, потому что это означало, что она сможет услышать, что Ксавьер думает о ней.       — Я совершила всего одну ошибку, и ты не можешь меня простить? — спросила Бьянка, подчеркивая мимикой, как сильно она «сожалеет» об этой ошибке. — Она обращается с тобой как с дерьмом, а ты этого даже не замечаешь.       — Ты не права, Бьянка, — возразил Ксавьер, недоверчиво посмеиваясь. — Геката относится ко мне лучше, чем когда-либо относилась ты. Она искренняя, и мы с ней ладим намного больше, чем ладили с тобой, — сказал он девушке перед собой, которая усмехнулась и покачала головой. Она отрицала, что потеряла Ксавьера навсегда. — В любом случае, почему ты так зациклилась на Гекате и Уэнсдей?       — Потому что Уэнсдей думает, что она лучше остальных! А эта ее сестра считает себя маленькой мисс: «мне нужно, чтобы все были милы и мягки со мной», — Бьянка вздохнула и сделала пару шагов вперед. — Не могу дождаться, когда завтра я раздавлю Офелию-Холл, и их капитан-оборотень будет рыдать. Этот финал Кубка По запомнится надолго.       — Да, боюсь даже представить, что ты запланировала, — саркастически возразил Ксавьер.       — Игра уже началась, — призналась Бьянка с улыбкой. — Я люблю побеждать. Разве это плохо?       — И ты удивляешься, почему я порвал с тобой. — Раньше тебе нравился мой боевой нрав, — затем Бьянка переплела свои руки с руками Ксавьера, стоя перед ним. Гекате оставалось только с ужасом наблюдать за этим. — Нам же было хорошо вместе, Ксавьер.       — Разве? — спросил он, его недоверие к Бьянке только росло. — Или ты просто заставляла меня так думать?       — Поверь мне, — сказала Бьянка, отступая на шаг от Ксавьера. — Геката Аддамс может показаться девушкой твоей мечты, но ее сестра — причина, по которой она станет твоим кошмаром, — с этими словами Бьянка быстро ушла, а Геката выбралась из-под кровати.       — Вау. Я, похоже, ей не нравлюсь, не так ли?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.