ID работы: 12988011

Разрешите обратиться!

Слэш
R
В процессе
28
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 17 Отзывы 4 В сборник Скачать

Не ждите, что станет легче. Легче не станет

Настройки текста
Примечания:
— Вижу, вы всю ночь работали, не покладая рук? — с какой-то странной интонацией сказал приблизившийся к стойке менеджера Зак. Моррис мрачно посмотрел на него снизу вверх. Вероятно, существовал какой-нибудь колкий ответ на сказанную детективом фразу. Однако, к его всё нарастающему, как плесень на забытом в холодильнике йогурте, раздражению, этот ответ не приходил ему в голову. Под глазами менеджера залегли тёмные круги, а выражение помятого, как и одежда, лица могло значить только о пренебрежении личными интересами в пользу корпоративных. К тому же после бессонной (почти) ночи, он обнаружил, что а) никаких денег Зак в действительности ему не передавал, б) теперь он чувствует крайнюю неловкость при нахождении детектива рядом. Особенно напрягала мужчину манера полицейского спускать на тормозах любые ядовитые комментарии Морриса. Просто хоть к ране его прикладывай. — Разве вы не рады меня видеть? — Конечно. Учитывая ваше вчерашнее отсутствие, — как можно более вежливо и отстранённо сказал менеджер. Если бы Моррис мог, а в его воображении он мог, он бы сейчас же отобрал у Зака его членскую карту и аннулировал её, запретив детективу приближаться к Джоджамарту ближе, чем на триста метров. Волна необоснованных подозрений накрыла его, когда он увидел шевелящиеся ноздри полицейского. Может ли стоящий перед ним мужчина тонко чуять запахи? Даже те, от которых он так старательно пытался избавиться перед приходом сотрудников? И есть ли тогда подвох в его вопросе? Что-то подсказывало, что ответ на все его вопросы — однозначное «да». — Что ж, надеюсь, вы не сильно скучали во время моего «отсутствия», — губы Зака еле заметно дрогнули на слове «скучали», явно борясь с тем, чтобы не растянуться в ехидной улыбке. Но он спокойно добавил: — Однако я пришёл с хорошими новостями. Ну, двоякими новостями. — И какими же? — процедил Моррис. Немного замешкавшись, Зак снял с плеча массивную дорожную сумку и поставил её на свободное пространство стойки. Странно было вспоминать, как он в суматохе вываливал всё её содержимое на пол рядом со спальным мешком, чтобы освободить место для своей ночной «добычи». При этом не успев даже натянуть исподнее сразу после превращения, разумеется. — И что это должно значить? — недоверчиво спросил мужчина, со своего места глядя на подозрительный предмет. Тут детектив, не отрывая довольного взгляда от собеседника, смачно шлепнул по боку сумки, вызвав внутри неё протестующий вопль и активное шевеление. Моррис тут же отъехал на своём кресле от предмета, инстинктивно закрываясь одной рукой от предположительной опасности. — Что вы туда засунули? — прошипел он, переводя взгляд с шевелящегося предмета на детектива. — Как много вопросов и как мало ответов, — покачал головой Зак, начиная закатывать рукава. — Начну по порядку: вчера ночью я заметил, что кто-то копается в баках за магазином и поймал этого кого-то. «Понять бы ещё, кого конкретно», — подумал детектив, кладя руку на застёжку сумки. — Вор, определённо, хорошо знает не только все пути отхода и является аборигеном, но также может быть замешан в похищении… надо свериться с блокнотом, чего-то пропавшего в ночь, когда было разбито стекло. Зак не заметил, как люди в магазине, привлечённые его рассказом, начали стягиваться ближе к месту действия. — Но, во имя Иобы, это же явно не человек, — заметил Моррис, держась на расстоянии от детектива и его сумки чревовещателя, живущей своей жизнью. — Вроде нет, — пожимая плечами, просто ответил он. — Это я и хотел у вас уточнить. С этими словами (и каменным лицом) он резко расстегнул замок и быстро схватил что-то, или кого-то, тут же попытавшегося вывернуться из его хватки и сбежать. После непродолжительной борьбы детектив достал оттуда упорно сопротивляющееся существо и поднял на уровень своих глаз на вытянутой руке. — Если вы видели его раньше… — начал Зак, игнорируя явные ругательства, которые издавал вор, напоминающий эвока из звёздных войн. Внезапно нечто замерло и тут же выскользнуло из хватки детектива, оставив ему на прощание только матерчатый ботинок в ладони. И теперь уже не издавая лишних звуков, чтобы не тратить зря дыхание, бросилось вглубь магазина. Зак, не теряя времени, кинулся за ним следом, на ходу сыпля проклятиями. Тут же послышался испуганный крик Сэма откуда-то из-за стеллажей. До менеджера донеслись звуки борьбы и скользящих по полу ботинок. Моррис, наконец снова получивший возможность двигаться, поспешил к месту действия и застал самый конец повторного задержания. Беглец из сумки, в котором был хорошо если метр роста в прыжке, отчаянно ругался и пытался сбросить с себя насевшего сверху полицейского. Тот же, пытаясь его усмирить, сильным рывком на миг поднял нарушителя с пола, подняв на уровень головы и злобно глядя прямо в маленькие красные глазки своими не менее красными от усталости глазами. Моррис с усилием отвёл взгляд от созерцания мышц полисмена, теперь хорошо заметных под натянувшейся рубашкой и на голых предплечиях, и сконцентрировался на происходящем. Сие действие напоминало родео, если бы вместо разъяренных быков ковбоям предлагалось бы удержаться верхом на очень злой капибаре, одетой в миленький костюм послушника. Совладав с необычайно сильным, для его размеров, жителем шахт, Зак снова поднял его на вытянутых руках и несколько раз встряхнул, пока тот окончательно не оставил свои попытки к сопротивлению. Тяжело дыша, он слегка прижал его к полу и ловко обмотал поверх тела дварфа его же шарф. А затем уже обернулся на сидевшего рядом Сэма. — Парень, ты в порядке? — тяжело дыша, спросил детектив. — В-в-в п-порядке, — по растерянному выражению лица было понятно, что он сильно испугался, но не более. Тогда полисмен, всё ещё сидя на полу, бросил взгляд на подходящих к нему людей и обратился с одним единственным вопросом, который не давал ему покоя с самой ночи. Время для его озвучивания было самое подходящее. — Прошу прощения за переполох. Но, возвращаясь к тому, что я говорил ранее… — сказал детектив, усиленно подбирая слова. — Кто нибудь вообще знает, кто или что это? Присутствующие покупатели, уже обступившие место действия полукругом, молча смотрели на него. Как родители на детской площадке — на отца, вытащивщего своего ребёнка из грязной лужи, и не рискующие подойти ближе, боясь запачкаться. — Может, волшебник знает? — неуверенно сказал кто-то. — Или в гильдии кто, — послышалось вдогонку. — Чего? — непонимающие отозвался полицейский. Он только теперь внимательно посмотрел (под яркими лампами Джоджамарта) на схваченного и аккуратно приподнял его шапку, под которой оказалось крайне недовольное и крайне мохнатое лицо. — Это что за чёрт? — нечто затараторило что-то злобное, снова стараясь избавиться от сковывающих его пут. — Так это не какой-то местный карлик или что-то вроде того? Покупатели зашумели, выражая свой протест при приписывании дварфу звания местного жителя. Моррис, не говоря ни слова, стоял рядом и смотрел на преступника в окружении других работников магазина. — Ещё скажите, что у вас тут русалки водятся, или монстр в канализации живёт. К волшебнику обратиться, чтоб его, — старательно придавливая к полу дварфа, буркнул полицейский. Но в резко наступившей тишине он выпрямился и обвел взглядом присутствующих. Из всех них взглядом «а вот тут ты ошибаешься» не смотрели только Моррис и Клэр. То есть НЕ местные. В какой-то момент он надеялся, что яблочные духи — наибольшее из зол, преподнесенное Пеликаном на его голову. — Серьёзно? — в голосе появилось нескрываемое раздражение. — Тогда почему никто раньше- — Извините, сэр, — прервал его речь внезапно появившийся в дверях парень. — Моя собака. Оу. Простите. Все взгляды зевак тут же устремились на новое действующее лицо. Зак, ещё раз проверив наличие дварфа на месте и предупредив очередную попытку к бегству, тоже повернулся к источнику голоса: — Нет-нет, продолжай. — Моя собака пропала, — скорее выдохнул, чем сказал парень. Полицейский еле заметно стиснул челюсти, удивляясь своевременноти «догнавшей» его только сейчас новости, но ответил с участием: — А раньше она убегала? — Нет, сэр. И это пёс. И рядом с его вольером какие-то следы… — неуверенно закончил он. — Хочешь сказать, твою собаку оборотень украл или что? — со сдавленным смешком выдавил детектив. Но тут же запнулся, увидев выражение лица парня. А также почувствовав, как резко притихла толпа. Между людей пронёсся шепоток, в шелесте которого полисмен смог различить «большой зверь? Я тоже видел», «следует принять какие-то меры», и «значит, мне не показалось». — Ты ведь не серьёзно? — с надеждой переспросил он. Но весь вид этого крепкого парня, с таким растерянным видом сжимавшего в руках несколько смятых бумажек, предвещавших появление на доске у магазина Пьера рукодельных записок о пропаже, заставил его почувствовать жалость. И свою долю вины в случившемся, само собой. — Хорошо, ты ведь Алекс, да? Живёшь чуть восточнее магазина Пьера? — сказал, копаясь в памяти, Зак. — Я зайду к тебе чуть позже. А пока прошу меня извинить, у меня дел невпроворот. Всякие неучтенные магические существа, сам видишь… Детектив поднялся на ноги вместе с задержанным, поглядывая на подозрительно изучавших его в ответ горожан и восторженных детей в количестве двух штук, еле сдерживающихся от радостных воплей. — Никто, кстати, не знает, как добраться до этой гильдии? Или до волшебника, прости-иоба. Из-под руки послышалось приглушенное и понятное только детективу «сам разнюхаешь», а затем надрывный писклявый смех. Чуть сжав вора под мышкой до сдавленного «ай», полисмен окинул взглядом толпу жителей. — Никто? «Придурок», — отчётливо сказал всё тот же голос. — Надеюсь, мэр в курсе, — сказал в тишине Зак, разворачиваясь и направляясь к двери. Обойдя всё ещё стоявшего в проёме Алекса, он вышел на улицу, направляясь к дому через дорогу. Город, наконец, начал открывать ему свою неизведанную сторону.

***

— Гильдия искателей приключений, — задумчиво произнёс интервьюер. Он уже перестал смеяться после рассказа о разыгранном возмущении детектива, в ответ на якобы неожиданное для него наличие волшебных существ в городе. — А гильдии наёмных убийц нет? Гильдии алхимиков там, я не знаю. — Нет, зато волшебник с башней присутствует. — Правда? — снова оживился коллега. — А я думал, что башня-то у волшебников как раз отсутствует. Пережидая очередной взрыв смеха, Зак подумал о огромном филине, каждую ночь облетавшим Пеликан с запада на восток и обратно. Очень пристально наблюдающим за ним фиолетовым филином. И если бы тому вздумалось гадить точно под дверь клуба, детективу проще было смириться с этим и принять за жест гостеприимства, указывающий, что о вас знают и терпят (пока что), чем меряться с ним силой и способностью проводить атаки типа воздух-земля и земля-воздух соответственно. — Да харош уже, — попытался успокоить его детектив и продолжил свой рассказ. — Короче говоря, мэр как только увидел меня с порога, так сразу перекрестился и крикнул, чтобы я нёс этого красноглазого в гильдию. Вроде как эти… дварфы, как раз обитают в шахтах, а сразу за ними и располагается здание… Он сделал непонятный жест в воздухе одной рукой: — …этих искателей приключений себе на задницу. Глотнув воды из стакана, стоящего рядом, он заговорил снова: — Так что как раз они и должны лучше разбираться в этом, чем волшебник. Поэтому туда я сразу и пошёл. — Интересное место этот Пеликан. Надо будет наведаться на выходных. — Ага, интересное.

***

Здание, вид на который загораживала большая сосна, выглядело типично по-гильдийски. На вид двухэтажный (а на деле, вероятно, просто одноэтажный с чердаком) дом был сделан из добротного дерева, покрытого разве что какой-то морилкой, дабы сохранить его цвет и текстуру. Только стены были выкрашены в темно-зелёный цвет, как будто само здание хотело замаскироваться и начать на вас охоту. По бокам дома был выполнен узор, всё из того же, натурального цвета дерева, напоминавший то ли растение с большими шипами, вроде терновых ветвей, то ли гребень дракона, обвивавший каждый угол снизу доверху и скрывавшийся где-то под сводами деревянной крыши. Над дверью, как полагается, имелась вывеска с изображением меча, а в самой двери было специальное окошко, исполняющее функцию глазка. «Явно с задвижкой сзади, как в фильмах про тайные организации», — подумал мужчина, удобнее перехватывая свою ношу рукой. Подойдя к зданию, он зачем-то посмотрел назад, на горное озеро, и только сейчас отметил царящую кругом тишину. Даже его пленник как-то подозрительно затих. Но его это почему-то не смутило. Зак легко постучал в дверь гильдии и открыл незапертую дверь. Стрела, вонзившаяся в косяк над его головой, намекала, что ему тут не очень рады.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.