Танец прибоя

PG-13
Завершён
54
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 6 360 слов, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Брачный танец (начало)

Настройки
Ху Тао медленно поднималась по лестнице гостиницы Ваншу. Теплый весенний ветерок коснулся ног и взметнул подолы пиджака, как озорной ребенок. Она сощурилась, когда вышла на балкон, а яркие лучи заходящего солнца ослепили ее на миг. Пару минут, и на небе будет властвовать полная луна, время, которое так любила Ху Тао, гуляя по темным переулкам и выполняя работу. Улыбаясь своей маленькой шалости и плану, она огляделась и осторожно подошла к крышам, наблюдая за маленькими силуэтами людей, что зажигали фонари у самого входа в гостиницу. Легкий шум голосов и странной мелодии завораживал. Туфли коснулись зеленой черепицы, и она полезла вверх, ловко цепляясь пальцами и стуча железными кольцами. Не пытаясь скрыть веселье и предвкушение, Ху Тао осторожно оглядела крышу и уселась на краю, слушая шелест листвы над головой и ловя горящими щеками ветер, который теперь слегка щекотал кожу. Весна в Ли Юэ была особенной, сладкой, и незаметной. Редкие дожди и цветения, лучшее время для похорон, опущения всех тягот и грехов, весь воздух напенен стремлением к новой жизни и радости. Опираясь на колени, она провожала взглядом последние лучи солнца и наблюдала, как темнеет вокруг. Безмятежная тишина согревала вместе с легким предвкушением, что гулко отдавалось в груди с каждой прошедшей минутой. Она смаковала эти мгновения с особым наслаждением. Ху Тао улыбнулась, когда услышала за спиной усилившийся ветер, что приятно полоснул по спине и слегка коснулся шляпы. Всем нутром она почувствовала взгляд на спине, по которой пробежали мурашки. Хотя, может это и холод ночи, поздний час и неподвижная поза в течении долгого времени, что для нее пробежало как миг. Айя, как порой жестоко и скоротечно время. — Почему ты здесь? — Я ждала тебя. Его голос, как и всегда, был холоден. Ху Тао, даже не обернувшись, могла поклясться, что его идеальные брови сошлись на переносице, высказывая все немое недовольство. — Ты могла назвать мое имя. — Могла, — она кивнула больше сама себе и прикрыла глаза, вздыхая свежий запах шелковицы и ночи. Вопрос драматично повис в воздухе и Ху Тао наслаждалась этой тишиной, придавая моменту немного фанфар и блеска. Сяо также молчал, и она слышала легкий шелест одеяния, а спиной почувствовала слабое тепло. Только обернутся, и она коснется его, увидит прекрасное лицо и яркие янтарные глаза. Ху Тао знала: если обернется, она забудет обо всем, ослепленная таинственной ночной красотой его фигуры, застрянет в хищном золоте его глаз, и длинных ресницах, непростительно очаровательным холодным лицом и… — Сегодня я нашла интересную книгу. Она была о птицах, полете и жизни, — сказала Ху Тао, пытаясь сдержать улыбку. — Ты знаешь, как весна действует на людей и животных? За ее спиной послышался шорох одежды и перчаток. Сяо сложил руки на груди и скорее всего опять нахмурился. Он не ответил, как обычно, всегда холодный и тихий Адепт. Может, немного заинтригованный, но увы, он не признаете себе в этом, надев хмурую бдительную маску. — К чему все это? — Просто… — Ху Тао прикусила губу и шумно выдохнула, надеясь, что Сяо останется за спиной. — Я вспомнила про то, что все Адепты похожи на птиц… И мне стало интересно. — Что? — Мне интересно… танцуете ли вы брачный танец весной. За спиной все стихло, казалось даже ветер замолчал, ошеломленный бесстрашными словами. Ху Тао держалась из последних сил, но обернулась и столкнулась с вытянутым лицом Сяо. Казалось, на нее смотрят яркие луны, сверкая в попытках понять, не послышалось ли. Не сдержавшись, легкий смешок покинул ее грудь… Но после озорной, веселый смех раздался на крыше, пока Сяо приходил в себя. — Твое неуважение к адептам… просто поразительно. Этой заминки хватило, чтобы Ху Тао схватилась за живот и старательно держала слезы. Сяо тяжело вздохнул, но ничего не ответил, опускаясь на колено, чтобы быть на одном с ней уровне, пока Ху Тао ладонью стирала слезы с щек, продолжая безудержно хихикать. Она готова была поспорить, что уголок его губ дернулся. Лишь на секунду. — Это просто человеческое любопытство. Разве… Адепты не ищут себе пару весной? — Она широко улыбнулась, слегка повернув тело в его сторону. — Это было бы забавно. Может… Творец Гор или Хранительница Облаков? Ты видел что-то подобное? Или может… Ее глаза сверкнули в бликах луны, а тело Сяо напряглось. — Или может господин великий Охотник на Демонов, генерал Пэн, то- — Нет. Ху Тао ойкнула, когда он потянул ее за щеку, не давая продолжить фразу. Перчатки были холодны, но прикосновение обожгло, впрочем, глаза Сяо тоже не выглядели яростными или озлобленными. — Если не хочешь испытать ярость небес, никогда не задавай подобных вопросов. Ху Тао обиженно надулась, замечая легкий смешок, что слетел с его губ. Ничего не оставалось, как недовольно кивнуть. — И что? Ты совсем-совсем не умеешь танцевать? — Это не входит в мои обязанности. — Странно слышать это от Якса, что каждую ночь устраивает танец смерти с демонами. — Ху Тао поймала его хмурый взгляд и улыбнулась, не замечая ни капли раздражения или ярости. Он был мягким, обволакивал ее приятным теплом, заставляя сердце сладостно биться в груди. — Это не- — Не то, что стоит знать смертным, да-да, — Ху Тао устало вдохнула, позволяя себе перебить адепта, и фразы, что неизменно слетали с его острого языка, воздвигая нерушимую, холодную стену. Ху Тао сбилась со счета, сколько раз ее руки кровоточили, пока она пыталась достучаться, пробить ее, и увидеть частичку… маленькую каплю его нежной и доброй души. — Но я знаю, что Моракс устраивал пир, с весельями и танцами. Значит, ты не можешь меня обмануть, о великий грозный Якса. — Мы не танцуем… брачные танцы. Ху Тао могла поклясться, что его щеки стали розовыми! Но фраза звучала так неловко и мило, даже растерянно, что смех снова застрял в ее горле, а на лице появилась улыбка. Сяо снова нахмурился и дернул ее за щеку, недовольно фыркнув что-то под нос. — Но это не значит, что ты не умеешь танцевать. — Что ты хочешь, Ху Тао? Ах, как и всегда, серьезный и прямолинейный. Очарованная, она легко улыбнулась, не убирая его руку с щеки, пока Сяо несильно держал ее пальцами. Растерянный, Адепт моргнул, уловив огонь в ярких радужках глаз. — Если я возьму пару уроков у Гань Юй, ты потанцуешь со мной, Сяо? Она жалела, что в руках не было камеры. Эмоции в его глазах были так неуловимы, что Ху Тао не заметила, как задержала дыхание, прислушиваясь к каждому звуку и шороху. Сяо вздрогнул и медленно убрал руку с ее щеки, не открывая взгляд. Ху Тао могла только гадать, что он видел на ее лице и горящих глазах, но слова бурлили в груди, а его ответ… как бы она хотела его услышать. — Ты… хочешь этого? — Больше жизни, о Великий непревзойдённый Якса, грозный Генер- Его ладонь накрыла ее губы. Ху Тао усмехнулась, чувствуя странный комок нервов в груди, что клубился, дергал за ниточки и запускал болтливый язык. Она замерла, смотря прямо в глаза Сяо, что снова хмурился. И молчал. На языке Сяо это значило... — Хорошо. Но только один раз. Ее губы украсила улыбка, которую Сяо почувствовал ладонью. Он поспешно убрал руку и снова посмотрел на нее, задерживая взгляд на губах. Ху Тао могла поклясться, что ее щеки горят, а глупая довольная кривая улыбка, которая показывала слишком много, лишь отпугнет Адепта. Она повернула голову и поправила шляпу. — Отлично! Две недели… нет! Мне хватит недели. Думаю, помощь Юнь Цзинь тоже понадобиться. Айя, занятость Гань Юй поражает, но может Чжун Ли сможет помочь… Хотя его лекции… Нет, компания и советы Юнь Цзинь точно понадобиться. Поверь, это будет смертельно прекрасный танец! Она не могла позволить себе обернуться снова, иначе, глупости так и буду литься из ее рта, испугав адепта. Сердце бешено билось в груди. Сяо задумчиво уставился в ее затылок и растрепанные хвостики, что следовали направлению ветра. — Не могу поверить, что ты так легко согласился. Ты же не обманешь меня, Сяо? Раз ты согласился, теперь ты не можешь забрать свои слова и оставить меня в одиночестве. Я обязательно выучу танец, даже если это буде стоить мне жизни! Наверное, лучше устроить это ночью… Может, на отмели Яогуан… правда придется победить парочку Фатуйцев- Пока она болтала, Сяо коснулся локона волос, медленно, неуверенно, перебирая темные пряди меж пальцев. Гладкие и светлые у кончиков, он пытался почувствовать их сквозь перчатку. Губ Сяо коснулась легкая улыбка и он усмехнулся, пока Ху Тао была слишком занята своими размышлениями и будущими планами тренировок. — Не переживай так сильно. — Да кто переживает? Как Директор ритуального бюро "Ваншэн", очень важно следовать расписанию! Не один ты занятой, знаешь ли, смертные, тоже очень производительны. И вообще, весной процент смертности выше- Ее спины коснулась чужая спина, и Ху Тао замолкла, пораженная, растерянная и смущенная. Тишина опустилась слишком резко, оглушая. Ху Тао переживала, что Сяо услышит, как громко билось ее сердце, но Адепт молчал. Ху Тао не нашла в себе смелости продолжить, забыв, о чем хотела сказать, наслаждалась ощущениями чужого тепла. — Я уверен, ты справишься. Ху Тао не нашла нужных слов, прикусывая губу и медленно натягивая шляпу на глаза. Он просто не оставил ей выбора.
Примечания:
54 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)