3. One must put up barriers (to keep oneself intact)
16 января 2023 г., 13:22
Существует миф о маленьких городках — якобы там все знают всех и все знают всё обо всех. Частично это правда — да, все знают друг друга, однако при этом мало кто знает, что на самом деле творится в жизни других людей.
Например, Линда из закусочной утверждала, что слышала о сложном разводе мистера и миссис О’Делл — якобы мистер О’Делл спал с кем попало. И Линда рассказывала об этом любому, кто был готов ее выслушать, попивая свой утренний кофе. Однако Линда не знала, что мистер О’Делл ездил в соседний город и платил там проституткам за секс только потому, что миссис О’Делл больше не прикасалась к нему после последнего выкидыша. Или что их развод был вовсе не отвратительным, а скорее похож на дружеское расставание двух взрослых людей, которые больше не счастливы вместе.
Но этот миф о маленьких городках заставил бы вас поверить Линде, ведь она положила в вашу тарелку бекон, наполнила вашу кружку кофе и тем самым заставила почувствовать себя хоть чуточку лучше этим дерьмовым днем.
Когда Стив Харрингтон лишился своей короны, об этом быстро узнала вся школа, и многие могли с уверенностью утверждать, что знали, почему так случилось. Наверняка потому, что его бросила Нэнси Уиллер. А если не поэтому, значит он был педиком. А если не педиком, значит бизнес его отца прогорел, и Стив больше не мог покупать свою популярность. А если отец не обанкротился, значит у Стива завязался роман со студенткой или даже с кем-то из преподавателей. Или он вообще подсел на наркотики и поэтому забил на поддержание своего имиджа.
Ничто из этого не шло ни в какое сравнение с реальностью. Ни один слух даже близко не подобрался к уровню того гребаного безумия, которое произошло на самом деле в том году и оставило после себя ночные кошмары.
Хотя иногда узнавать некоторые слухи было довольно забавно, особенно если они были нелепыми. Один из таких слухов родился из-за многочисленных публичных появлений Стива в компании своей бывшей и ее нового парня, а также из-за его посещений игрового зала с мелкими говнюками, когда он исполнял роль няньки.
Стиву, узнавшему об этих слухах, захотелось немного повеселиться, и он ничего не мог с собой поделать. Заметив в коридоре Джонатана и Нэнси, Стив приблизился к ним, положил руку на плечи Джонатана и обнял за талию Нэнси, слегка поигрывая бровями. Он почувствовал, как Джонатан напрягся от его прикосновения. Нэнси же чуть наклонилась и с понимающей улыбкой положила руку ему на грудь.
— Просто расслабься, Байерс, — пробормотал Стив, слегка сжимая хватку. Джонатан выдохнул и кивнул, слегка ослабив напряжение.
Нэнси едва сдерживала веселье.
— Что на этот раз? — спросила она.
— Парочка второкурсников засомневалась в моей мужественности, — сообщил Стив, подмигивая. Это заставило и Нэнси, и Джонатана покраснеть, и Стиву пришлось прикусить щеку изнутри, чтобы не рассмеяться при виде смущенного Джонатана. — Я решил, что устрою им наглядное представление.
— Покажем им, — глубокомысленно кивнула Нэнси, прижимаясь ближе.
— Это немыслимо, — пробормотал Джонатан.
Стив просиял и чуть тряхнул волосами.
— Согласен, после всех моих похождений…
— Нет, — фыркнул Джонатан, тоже начиная улыбаться. — Я не… я не думаю, что это как-то поможет.
— Ну, а еще ходят слухи, что мы с вами увлекаемся грязным извращенным сексом втроем.
— Что? — прошипел Джонатан, отстраняясь и практически брызжа слюной.
Стив рассмеялся. В этот момент прозвенел звонок на урок.
Нэнси прижала руку ко рту, ее плечи дрожали от смеха. Она поглаживала Джонатана по спине и выглядела так, будто вот-вот бросит укоризненный взгляд на Стива. Однако что бы она ни хотела сделать, ее попытка провалилась в тот момент, когда Стив снова подмигнул, цокнул языком и помчался по коридору со словами:
— Увидимся на ланче, малышки!
Поворачивая за угол, он все еще продолжал смеяться.
Следующим уроком был английский, и он направился к кабинету, но наткнулся на Билли Харгроува. От столкновения Стив уронил сумку и чуть не упал сам, но Билли оказался достаточно быстр, чтобы его поймать. И теперь они неловко стояли друг напротив друга. Стив почувствовал, как жар медленно заливает щеки, и уже был готов пробормотать извинения, хотя бы для того, чтобы не получить по лицу, но в этот момент Билли наклонился и подобрал сумку Стива.
Вместо того, чтобы прижать сумку к себе, сдабривая все это угрозами и оскорблениями, Билли протянул ее Стиву. Тот был настолько поражен, что просто взял ее. Он почувствовал, что пальцы Билли все еще крепко сжимают потертый ремешок, не давая Стиву отстраниться. Билли чуть наклонился, пытаясь заглянуть Стиву за плечо, и приподнял бровь.
— Полагаю, это всего лишь очередное преувеличение, порожденное фабрикой слухов, — сказал он.
Стив провел рукой по волосам и неопределенно покачал головой.
— Это зависит от того, что ты имеешь в виду.
Билли встретился с ним взглядом, затем пихнул сумку прямо ему в грудь, разжимая хватку на ремешке.
— Думаю, ты знаешь, о чем я говорю. Тебе нравится подпитываться шумихой вокруг себя?
— Только если это весело, — признался Стив прежде, чем успел себя остановить.
Он уже собрался обойти Билли, намереваясь зайти в класс, но быстро понял, какую ошибку только что совершил — глаза Билли загорелись тем же огнем, как в тот раз, когда Стив его ударил. Стив осознал, что нечаянно закинул ему наживку. Ведь Билли жаждал узнать, кто такой Король Стив и почему он был свергнут с престола, с того момента, как приехал в Хоукинс.
Стив вздрогнул и направился к своему месту, опустив взгляд.
Он рылся в своем рюкзаке в поисках потрепанного экземпляра Джейн Эйр, когда заметил, что Билли проскользнул за соседний стол. Даже не утруждая себя смотреть вперед, он уселся боком, оперся локтями на спинку стула и край стола и наклонился вперед, вторгаясь в личное пространство Стива настолько близко, насколько это было возможно в его положении.
— И как в таком случае я узнаю, какие из них правдивы, а какие нет? — спросил он с кривой усмешкой. — Я имею в виду, они же все охуенно забавные, если спросишь мое мнение.
— О, да. Особенно тот, в котором Нэнси отрезала мне член за то, что я изменил ей с русской шпионкой.
Усмешка Билли стала еще шире.
— Ну, над ним можно посмеяться пару раз. Но это точно неправда.
— Часто пялишься на мой член, Харгроув? — приподнял бровь Стив, все еще глядя вперед — на доску. Мисс Клейн рисовала там какую-то диаграмму.
— Ну разве что в твоих гребаных влажных фантазиях, — усмехнулся Билли.
Стив бросил на него быстрый взгляд и заметил, что его выражение лица сменилось на насмешливое, почти игривое. Это было чем-то новеньким — обычно Билли выглядел гораздо более суровым.
Кажется, Билли собирался сказать ему что-то еще — он уже открыл рот, но в этот момент раздалось чье-то деликатное покашливание, и они оба повернулись к источнику звука. Около стола Билли стояла девушка. Она жевала жвачку и накручивала на палец свой локон.
Билли откинулся на спинку стула, натянув улыбку.
— Чем я могу помочь? -спросил он.
— Э-э… это мое место, — она указала на стол.
Билли развернулся, уселся прямо, расставил ноги под столом, оперся на руки и снова посмотрел на нее с мрачной улыбкой.
— Не сегодня.
Она бросила взгляд на Стива, будто бы тот должен был вскочить и броситься ей на помощь. Но Стив сделал вид, что не замечает ее и, вообще, очень занят. Затем девушка вновь посмотрела на Билли, на что тот лишь сжал челюсти.
Вероятно, это было одно из самых странных и неловких противостояний, что Стиву вообще приходилось наблюдать.
— Мне кажется, урок вот-вот начнется, — с наигранным очарованием произнес Билли, понизив голос — от этого, кажется, сходили с ума многие девушки Хоукинса. — Для тебя найдется место позади.
Раздраженно фыркнув, девушка резко развернулась на каблуках, отчего ее кудряшки подпрыгнули, и умчалась в дальний конец класса — туда, где обычно сидел Билли. На ее щеках играл румянец.
— Ну что, — внимание Билли вернулось обратно к Стиву. — На чем мы остановились?
— Господи, — прошипел тот, исподлобья посмотрев на Билли. А ведь еще десять минут назад он был в таком прекрасном расположении духа. — Ты прямо как собака с костью.
— И что? — поморщился Билли.
— А то, что это моя гребаная кость, — Стив наклонился ближе, а его голос понизился на октаву. В груди проснулось раздражение и вылилось наружу. Он скрипнул зубами, наблюдая как Билли разглядывает его лицо. — Так что брось ее уже.
Он не знал, что Билли искал на его лице, и тем более не знал, что он там нашел. Но то, что он нашел, ему определенно понравилось — его губы растянулись в злобно-восхищенной ухмылке.
— Конечно, ваше высочество. Будет сделано.
Не сказав больше ни слова, Билли повернулся к доске. И в этот же момент мисс Клейн прочистила горло, собираясь начать урок. Стиву пришлось перестать сверлить Билли глазами. Он сжал кулаки под столом, чтобы предотвратить дрожание рук или, что еще хуже, чтобы удержаться от затевания драки, из которой он точно не выйдет победителем.
Костяшки пальцев сильно побелели. Он вспомнил, как в них вспыхнула острая боль, когда он ударил Билли по лицу. Он сидел, натянутый, словно готовая лопнуть тетива, и его настигло озарение — он понял, почему сегодня Билли смотрел на него так же, как и в ту ночь. Сразу после того, как Стив ударил его, прижал два пальца к его груди и приказал проваливать, Билли выглядел так, будто внутренний огонь Стива его поразил, удивил и разозлил одновременно. Будто он был в полнейшем восторге от ярости Стива. Но потом он замахнулся, и все вышло из-под контроля — превратилось в месиво из адреналина и безумия.
К тому моменту, как Стив вернулся с небес на землю, вынырнув из вязких воспоминаний о той ночи, урок успел закончиться. Билли выскользнул со своего места, на ходу улыбнувшись Стиву:
— Увидимся позже, принцесса.
Стив еле сдержал стон и закрыл лицо руками, только сейчас осознавая, что они все еще дрожат. Он вскочил и начал запихивать вещи в сумку.
Однако на полпути к выходу его неожиданно позвала мисс Клейн.
— Могу я поговорить с тобой минутку? — спросила она.
Стив с сожалением посмотрел на открытую дверь, но устало кивнул и уселся за стол прямо перед учительницей.
Она не села, а вместо этого обошла стол и оперлась о его край. На ней снова был один из ее дурацких свитеров — на этот раз с изображением пуделей. Похоже, новый — Стиву показалось, что такой он еще не видел.
— Ты сегодня снова сидел с отсутствующим видом, — заметила она. Стив кивнул. — Хочешь об этом поговорить?
— Я в порядке, — натянуто улыбнулся он.
— Хорошо, — она слегка качнула головой и скрестила руки на груди. — Тогда буду говорить я. Я не знаю, что происходит в твоей личной жизни, Стив, но я обеспокоена. Когда мы разговаривали в последний раз, ты собирался подавать заявку в колледж, однако с декабря я не видела даже черновика твоего личного эссе. Ты передумал?
— Нет, — нахмурился Стив, барабаня пальцами по столу. — Нет, не передумал. Я просто… Ну, вы знаете, я был занят. Баскетбол, другие предметы и все такое.
— Это вполне понятно, — сказала мисс Клейн. — Но раньше это было для тебя очень важно, ты стремился поступить в колледж и ставил эту задачу на первое место. Однако сейчас тебе будто бы все равно. Ты не участвуешь в обсуждениях, витаешь в облаках на уроках — в последнее время еще больше, чем обычно. Я понимаю, что английский — далеко не самый любимый предмет у многих. Но… Стив, ты все еще хочешь поступить в колледж?
— Я… Да, да, конечно, хочу. — Стив выпрямился на стуле. Когда он произнес эти слова, даже сам себе до конца не поверил. — Я имею в виду, это ведь именно то, что я должен сделать, ведь так? Либо колледж, либо идти работать на отца.
Мисс Клейн хмыкнула и, прищурившись, поджала губы.
— Стив, я не спрашивала, стоит ли тебе поступать в колледж. Я спросила, хочешь ли ты этого. Это совершенно разные вещи. И я полностью поддержу любое твое решение. Должна отметить, что колледж — это не для всех.
Стив вздрогнул. Его взгляд упал на собственные руки. Он почувствовал, как в груди жаром разливается что-то похожее на стыд, и сжал пальцы.
— Я не говорю тебе, что ты глупый, Стив Харрингтон. Ни секунды об этом не задумывайся, — строго произнесла мисс Клейн. И Стив вновь поднял глаза, заметив, каким обеспокоенным стало ее лицо. — Я имею в виду, что если ты решил по жизни заняться чем-то другим, в этом нет совершенно ничего плохого. Я здесь не для того, чтобы подготовить тебя к поступлению в колледж. Я здесь, чтобы подготовить тебя к жизни. Это именно то, чем должны заниматься преподаватели.
Сглотнув, Стив вновь кивнул. На этот раз медленно, будто обдумывая смысл ее слов.
— Могу я быть с тобой честной? — вдруг спросила она.
Стив удивленно моргнул.
— Конечно.
— Я видела много таких учеников, как ты. У них был потенциал, но они считали себя глупыми. И они настолько зацикливались на том, кем они должны казаться в школе и в этом маленьком городке, что совершенно забывали, кем на самом деле хотели быть. — Мисс Клейн вздохнула и потеребила край рукава своего свитера, а затем ласково улыбнулась ему, глядя сверху вниз. И Стив снова вспомнил, почему раньше был в нее влюблен. — Итак, я хотела бы спросить тебя еще раз, Стив. Чего ты хочешь?
— Я… — слова замерли у него на языке — ведь это были обычные банальности, типа оправданий или наиболее ожидаемых ответов, вроде «поступлю в колледж, добьюсь успеха» или «пойду по стопам отца». Вместо этого он беспомощно пожал плечами и посмотрел на нее. — Я не знаю. Я просто… я только знаю, что не хочу застрять в Хоукинсе на всю оставшуюся жизнь.
— Хорошо, — произнесла мисс Клейн, и ее улыбка стала еще ярче. — Это уже что-то. Как насчет небольшого уговора?
— Конечно, я согласен.
— Подумай о том, чего тебе действительно хочется, — сказала она, доверительно наклоняясь, будто бы делилась секретом. — А потом снова приходи ко мне. Хорошо?
Стив вздохнул. Он задавал себе этот вопрос месяцами — черт возьми, даже больше — около года — и до сих пор не знал ответ. Но он кивнул и согласился:
— Хорошо.
Мисс Клейн улыбнулась.
***
В этот день Стив пропустил тренировку.
Он знал, что из-за этого тренер скорее всего отстранит его от финальной игры сезона и обязательно сделает ему выговор, когда он придет на тренировку в пятницу. Но он просто не мог пойти, ведь все еще был предельно напряжен из-за случившегося на уроке английского. Он жаждал драки, или чего-то еще — он точно не знал, чего именно. Но понимал, что если увидит на поле Билли, это плохо кончится для них обоих. Особенно плохо — для его лица.
Поэтому он просто стоял, прислонившись к шкафчику Нэнси. Та, заметив его, удивленно моргнула и округлила глаза. Она подошла ближе и открыла дверцу, чтобы положить книги и что-то взять. После повернулась к Стиву, слегка поджав губы.
— Ты в порядке? — спросила она.
— Я не… — поморщился Стив. Он покачал головой и скрестил руки на груди. — Я действительно не знаю. Я просто… чувствую этот неприятный зуд под кожей, будто бы я сейчас из нее выползу. Я устал… и я просто не знаю, Нэнси.
Он наконец посмотрел на нее, оторвав взгляд от длинного ряда шкафчиков, на которые тупо пялился раньше, и встретился с ее большими, обеспокоенными глазами, слабо улыбнувшись. Она подошла еще ближе и положила руку ему на плечо. Ему сразу же стало чуть легче. Он нахмурился.
— Стив…
— Почему у нас с тобой ничего не вышло, Нэнс? — спросил он, и она резко отодвинулась, а ее ресницы затрепетали. — Я имею в виду, мы были… нам же было хорошо, так? Мы же вместе разбирались со всякими странностями и прочим дерьмом. Мы могли бы стать королем и королевой этого чертова городка. Что… я имею в виду, что произошло?
Ее лицо чуть смягчилось, и она снова приблизилась. Хотела вернуть руку на его плечо, но Стив с тяжелым вздохом увернулся.
— Стив…
— Нет, это… Я не… Ты не этого хотела, верно? Тебе не нужна была вся эта помпа, вечеринки и… я. Верно? — Стив внимательно изучал ее лицо, выискивая согласие. Но все — от глаз до губ — излучало обратное. Он покачал головой. — Прости, это… Я знаю, почему у нас не вышло… Я просто чувствую себя сегодня не в своей тарелке.
— А ты… хочешь поговорить об этом или…?
— Эй, Нэнси, это у тебя мой…? — Джонатан остановился и поднял глаза, переводя взгляд то на Стива, то на Нэнси, то на руку Нэнси, все еще тянущуюся к Стиву. Стив вздохнул, и Нэнси сделала шаг назад. — Привет, э-м… Стив. Что…?
— Привет, Джонатан, — Стив отодвинулся от шкафчиков и сложил руки в карманы куртки, выдавливая из себя подобие улыбки. — Я просто собирался спросить Нэнси, не сможете ли вы сегодня забрать Дастина из школы.
— Правда? — нахмурилась Нэнси.
— Вообще-то, да, — Стив чуть опустил голову, его улыбка стала более искренней и извиняющейся. — Во всяком случае, таков был план.
— О, — удивленно произнесла Нэнси, затем кивнула и бросила взгляд на Джонатана. — Мы… с радостью?
— Ага, — согласился Джонатан, подходя чуть ближе. — Да, все хорошо, мы заберем его. А есть какая-то причина, по которой ты не можешь сделать это сам?
— Я просто… — Стив ненадолго задумался о том, как бы солгать, но затем решил не делать этого. В последнее время его жизнь и без того была полна лжи. — Мне реально нужна передышка. Выбраться куда-нибудь, прочистить мозги. Думаю, я мог бы съездить в карьер — развеяться, посмотреть на очередных безмозглых смельчаков.
В Хоукинсе существовало довольно популярное зимнее развлечение — смотреть на тех, кто достаточно глуп для того, чтобы соревноваться, кто пройдет дальше всех по замерзшей поверхности водоема.
— Ты хочешь, чтобы кто-нибудь составил тебе компанию? — спросил Джонатан, многозначительно задерживая взгляд на Нэнси.
Стив почувствовал, как волна тепла заполняет его грудь. Он улыбнулся и покачал головой.
— Неа, спасибо, чувак. Увидимся завтра, ребята?
— Да, конечно.
Прежде чем он успел уйти, Нэнси поймала его за запястье. Ее хватка была настойчивой, но не крепкой.
— Позвони мне вечером, как вернешься домой, хорошо?
Стив кивнул.
— Ладно, Нэнс. Пока, Джонатан.
— Пока, — Джонатан неловко махнул ему на прощание рукой.
Стив ушел, все еще испытывая раздражение. Но теперь к нему примешивалась еще и благодарность. Такая дикая благодарность за то, что Нэнси и Джонатан его друзья.
***
Какое-то время он вел машину, включив на всю катушку музыку и открыв до предела окна. От холода его лицо раскраснелось. Он все ехал вперед, куда глаза глядят. И совершенно не понял, как оказался на подъезде к той ферме, где он и еще четверо глупых детишек спустились в преисподнюю на маленькую семейную экскурсию, включающую в себя много огня.
Целую минуту он просто сидел и смотрел в пассажирское окно — туда, где на резком ветру трепыхалась желтая ограждающая лента. Она была порвана в нескольких местах, а сваленная в кучу земля около нее покрылась инеем.
Наконец Стив заглушил двигатель, вылез из машины, надел свою дурацкую безвкусную куртку и направился туда, где раньше была огромная дыра в земле.
Только достигнув края заграждения, он осознал, что его плохо держат ноги. Закутавшись потеплее, он переступил ленту и начал сползать в яму, которую шериф Хоппер раскопал много месяцев назад. На месте, где раньше была дыра, теперь скопилось много снега, а почва намертво промерзла за несколько холодных месяцев зимы, которая все никак не желала отступать. Стив наблюдал за клубами пара, вырывающимися из его рта при дыхании. С каждым шагом они становились все меньше и выдыхались все быстрее и резче.
В конце концов он с ворчанием плюхнулся на задницу, сжавшись в комочек, чтобы сохранить хоть немного тепла.
До той ночи, когда самым страшным, с чем он успел столкнуться, было поджаривание демогоргона в компании Джонатана и Нэнси в доме Байерсов, он считал, что теперь нет ничего такого, с чем он не мог бы справиться. Его не пугали ни школа, ни будущее, ни даже твари с широко открытыми пастями, в которых виднелись ряды острых зубов. Он ведь уже убил одну большую, какое ему было дело до нескольких маленьких?
Но потом он стоял под землей, уставившись на дыру наверху и спешно подталкивая детей к выходу, пока монстры рычали и выли где-то неподалеку. И Стив осознал, что еще никогда ему не было настолько страшно, как в тот момент, когда он держал Дастина и молился, чтобы они напали на него, а Дастина не тронули. Он помнил чувство собственной беспомощности и бесполезности.
Черт, он ведь даже не смог удержать группу из четырех подростков от нахождения в смертельной опасности.
Стив вспоминал это, и задавался вопросом, как, черт возьми, он должен понять, чего хочет от жизни, когда все его мысли были все еще там — в темных, полных разложения туннелях. Он не смог спасти ни себя, ни детей, как бы этого ни хотел.
Стив не помнил, сколько просидел в яме, но к тому времени, как он услышал хруст ботинок по льду позади себя, вовсю дрожал от холода, стучал зубами и совершенно не чувствовал собственную задницу.
Вновь пошел снег, и, когда он поднял голову, чтобы взглянуть наверх, ему на лицо, запутываясь в ресницах, начали падать маленькие, колкие снежинки.
Наверху стоял Хоппер, уперев руки в бока.
— Привет, парень.
— Шериф, — Стив дернул головой в подобии приветствия. Он окоченел и чувствовал себя марионеткой, которую дергают за ниточки.
— Поступил звонок о нарушении заграждения, — сказал Хоппер. — Буду честен, я думал, что скорее найду здесь Майка и его друзей, но уж никак не тебя.
— Простите.
— Все нормально, парень. — Хоппер начал спускаться вниз. Осторожно, чтобы не поскользнуться на мерзлой земле. Затем протянул руку Стиву. — Пойдем. Давай-ка тебя отогреем.
***
Хоппер оставил кондиционер включенным. Стив зашипел и, поморщившись, подставил пальцы под поток теплого воздуха. Он вспомнил, как Уилл говорил о том, что монстрам из этой сумасшедшей Изнанки не нравится жара. И когда чувствительность начала возвращаться в кончики пальцев, вызывая покалывание, будто иголками, он понял почему.
Хоппер уселся на водительское сидение, сбросил куртку и достал термос из бокового отделения в двери машины. Он разлил кофе по небольшим жестяным кружкам и протянул одну Стиву. От нее шел пар. Стив приподнял кружку в знак благодарности и сделал глоток.
— Итак, — Хоппер подул в свою кружку, пытаясь не рассмеяться над скривившим лицо Стивом, который обжег язык. — Не хочешь мне рассказать, почему ты проделал весь этот путь и сидел, пялясь на то, что раньше было адской дырой?
— Не знаю, — ответил Стив. Хоппер приподнял бровь. — Я хочу сказать, что не знаю, почему я здесь оказался. Я просто вел машину… и приехал сюда.
Хмыкнув, Хоппер кивнул.
— Твои родители знают, где ты?
Стив фыркнул, бросив на шерифа насмешливый взгляд.
— Моих родителей нет в городе с семнадцатого числа.
— Понятно, — протянул Хоппер. — А кто-нибудь вообще знает, что ты здесь?
— Нэнси, — ответил Стив, а затем немного неохотно поправил: — типа того. Я сказал ей и Джонатану, что собираюсь прокатиться. Где-нибудь.
— Какую причину ты им назвал?
— Сказал, что нужно проветриться, — ответил Стив. — Я чувствовал себя, будто… не знаю. Будто я заблудился или что-то в этом роде. Чувствовал себя потерянным.
Хоппер издал звук, похожий на хмыканье, наблюдая сквозь запотевшее ветровое стекло за медленным кружением снега.
— Думал, что найдешь смысл жизни в этой дыре?
— Может быть, — приглушенно, почти шепотом сказал Стив. — Может быть.
Некоторое время они сидели в тишине. Стив подул на свой кофе, прежде чем снова сделать глоток. Двигатель мерно гудел, убаюкивая.
Полностью отогревшись, Стив осознал, насколько сильно он устал.
— Ты хороший парень, знаешь это? — наконец заговорил Хоппер. Стив удивленно на него посмотрел. — Конечно, какое-то время ты был той еще задницей. Не знаю, известно ли тебе, но я учился вместе с твоим отцом. Ты очень мне его напоминал.
Стив съежился, внутренне содрогаясь.
— Но я должен сказать… — добавил шериф, поворачиваясь к Стиву лицом. — …что ты стал лучше. Ты умный. И довольно храбрый, насколько я могу судить из произошедших ранее событий.
Стив фыркнул в свою кружку.
— Ага, прямо блядски храбрый. Сначала мне надрали зад, а потом кучка тринадцатилетних идиотов вытащила меня на сумасшедшую миссию прямо в ад, как раз в духе их ДнД.
— Знаешь, я говорил со всеми детьми о той ночи, — произнес Хоппер. — Они рассказали, как ты помешал мальчишке Харгроуву избить Лукаса. Как ты взял бразды правления там, внизу. Ты позаботился о безопасности детей в том месте, которое прямо кричало об опасности. У меня в подчинении нет ни одного помощника шерифа, который смог бы оставаться настолько же спокойным в подобной ситуации.
Стив снова посмотрел на Хоппера. На этот раз украдкой, пробежавшись взглядом по его мудрым глазам, по морщинам на усталом лице, а затем опять уткнулся в свою полупустую кружку кофе.
— Ты хороший парень, Харрингтон.
Стив вздрогнул всем телом, но потом медленно и немного неуверенно кивнул.
— Спасибо, Хоп.
— Не за что, парень. Просто… может быть, ты не будешь больше пытаться замерзнуть до смерти, хорошо?
Стив фыркнул и снова кивнул.
— Ага, хорошо. Думаю, с этим я справлюсь.
***
Вернувшись домой, он позвонил Нэнси. На улице было уже темно, и Стив включил свет по всему дому. Он свернулся на диване с пакетом чипсов и пивом. На заднем плане тихо работал телевизор, разгоняя тишину болтовней ведущего новостей.
— Я действительно рада, что с тобой все в порядке, Стив, — произнесла Нэнси после того, как он рассказал ей, куда ездил, пересказал сокращенную версию их разговора с Хоппером и пообещал, что этим вечером больше никуда не поедет. — Я позвоню Джонатану и дам ему знать, что все хорошо.
Стив улыбнулся про себя и откинул голову на спинку дивана.
— А что, он волнуется?
— Мы оба волновались, Стив.
— О, — удивленно протянул он. Глаза запекло, и ему пришлось очень постараться, чтобы не хлюпнуть носом, как маленький ребенок. — Это… ага, дай ему знать.
— Обязательно, — пообещала Нэнси. — Поспи немного, хорошо? Увидимся утром?
— Конечно, — Стив сглотнул. — До завтра. Нэнс?
— Да, Стив?
— Еще раз спасибо, — сказал он. — Ну, ты знаешь, за все.
Он почти услышал, как она улыбнулась.
— Всегда пожалуйста, Стив.
***
Стив только-только вышел из машины на школьную парковку, как на него тут же налетел Джонатан. Даже с учетом того, что тот волновался не меньше Нэнси, Стив совершенно не был готов к крепким объятиям. Он испуганно рассмеялся и похлопал Джонатана по спине, озадаченно косясь в сторону Нэнси. Та лишь пожала плечами.
— Полегче, приятель, — сказал Стив, отстраняясь. — Я ведь даже не получил обморожение и не сломал нос.
— Ага, да, я знаю, — покачал головой покрасневший Джонатан, неловко потирая затылок. — Просто… я рад, что ты в порядке.
— Так и есть, — заверил его Стив, чуть понизив тон, и направился в сторону школы. — Просто у меня был странный день, вот и все.
Они зашли в школу, сталкиваясь плечами и задевая друг друга по пути. Стив шел между Нэнси и Джонатаном. Когда они проходили мимо Томми, тот, конечно же, издал громкий смешок. Стив закатил глаза — почему Томми был всегда таким… Томми?
Кэрол тоже нескромно фыркнула, прикрывшись рукой. А Билли нигде не было видно.
Прежде чем Стив успел что-нибудь сказать, Джонатан обнял его за талию и притянул ближе. Стив дернулся, удивленно глядя на него, и Джонатан одарил его одной из своих полуулыбок.
— Грязный извращенный секс втроем, верно?
Нэнси откинула голову назад и рассмеялась, но все-таки прижалась к Стиву со своей стороны, поднырнув ему под руку и хлопая ресницами.
— Ну же, Стив. Ты ведь не хочешь разочаровать наших зрителей?
Стив слегка сместился, чуть не потеряв равновесие, и сморщил нос, а затем покачал головой.
— Ребята, вы не должны играть в эти игры вместе со мной, это глупо…
— Не-а, — пожал плечами Джонатан, чуть сжав руку на его талии. — Это вроде как весело.
— Весело, — тупо повторил за ним Стив.
— Ага, — сказал Джонатан. — В любом случае, кому какое дело до того, что подумают люди, верно?
На лице Стива медленно расцвела широкая улыбка. Он обнял Джонатана за плечи, взъерошил ему волосы, а затем притянул их обоих поближе к себе.
— И правда. Кого, блядь, это вообще должно волновать?
Недалеко от шкафчиков он заметил Билли, который просто стоял и откровенно пялился на них троих. Проходя мимо, Стив улыбнулся и подмигнул ему.
***
Я хочу быть храбрым.
Я хочу смешить своих друзей.
Я хочу быть счастливым.
Каракули Стива были едва читаемы и занимали не так уж много места на странице. Однако когда он положил листок на стол мисс Клейн и та ему улыбнулась, то почувствовал, как в его груди поднялась волна триумфа.
— Отлично, — произнесла она. — Я думаю, с этим можно работать.
Примечания:
Название главы взято из песни Limelight — Rush.