Under the covers

Перевод
R
Завершён
832
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
238 страниц, 79 157 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
832 Нравится 180 Отзывы 258 В сборник

4. Sweet to taste (saccharine)

Настройки
Стив оказался прав — за прогул тренер отправил его на скамейку запасных, заменив другим игроком. Поэтому почти всю последнюю игру сезона Стив просидел, пытаясь заставить себя на это забить. Только на последних минутах финальной четверти ему наконец представился шанс выйти на поле. Остальные члены команды были уже изрядно вымотаны. К тому же, соперники не давали им продохнуть — большую часть игры они шли ноздря в ноздрю. Стив сидел как на иголках, напряженно наблюдая за развернувшейся битвой. Поэтому он чуть не подпрыгнул от испуга, когда тренер хлопнул его по спине. — Ну ладно, Харрингтон, марш туда. Покажи им всем! Стив скинул форменную ветровку и поспешил на поле. Судья помахал ему, жестом показывая, чтобы он заменил Томми. Тот на удивление не сделал по этому поводу ни одного ехидного замечания, будучи сосредоточенным лишь на игре. Он даже дружески хлопнул Стива по плечу, когда проходил мимо. Мяч оказался в его руках за тридцать секунд до конца матча. Соперники активно напирали, и Стив начал быстро осматриваться в поисках того, кому можно было отдать пас. В тот же момент в него жестко врезался игрок под номером семнадцать и повалил на пол. В ушах резко зазвенело от пронзительного свистка судьи, Стив застонал и приложился затылком о деревянное покрытие пола. Неожиданно перед ним возник Билли Харгроув и протянул ему руку. — Господи, Харрингтон, сколько, блядь, раз тебе нужно повторить, чтобы ты следил за своими ногами? Стив ухватился за предложенную руку и позволил Билли поднять себя. Он заметил, что тренер команды соперников спорит с судьей о фоле. — Вероятно, еще пару раз, прежде чем до меня дойдет. В итоге, за свои синяки он получил два штрафных броска. — Запомни, — прошипел Билли, следуя за ним к центральной точке на трехочковой линии. — Выдыхай! Несмотря на то, что Стив был довольно медлительным в запоминании новых знаний учеником, этот урок он усвоил хорошо. Он встал на линию. От прилива адреналина он взмок и немного дрожал, в висках стучал пульс. Стив прицелился и на выдохе сделал бросок. Мяч прошел сквозь кольцо, едва коснувшись сетки. В ту же секунду его команда буквально сошла с ума — они только что обогнали соперников на одно очко. Второй бросок Стива увеличил разрыв еще сильнее. После этого мяч оказался у Билли в руках. Он перевел взгляд на часы, и на его лице появилась фирменная дикая улыбка. В этот момент раздался звуковой сигнал — старшая школа Хоукинса выиграла последнюю игру в сезоне. Стив свалился бы с ног, но его подхватили сокомандники, поздравляя с победой. Пусть и доставшейся не совсем честно. Стив направлялся к своему Бимеру на парковке, когда сквозь крики возбужденной толпы различил голос Томми. — Стиви! — лучезарно улыбнулся тот. Стив уже не помнил, когда в последний раз он так его называл — уже долгое время их отношения были максимально далеки от дружеских. — Вечеринка у Дэна. Будь там, придурок! — Ага, ладно, — кивнул Стив. Его волосы были все еще растрепаны, а джинсы и рубашка прилипли к телу, но он все равно решил пойти. — Конечно. Увидимся там. *** Таким образом Стив и оказался на вечеринке, которая уже шла полным ходом несмотря на то, что игра закончилась всего час назад. Музыка била по ушам. Он взял предложенное кем-то пиво и постарался не морщиться, когда окружающие громкими криками его поприветствовали. В динамиках надрывалась песня Duran Duran. Стив, натянуто улыбаясь, ускользнул из объятий прицепившейся к нему Шэрон Джонсон и пробрался туда, где было не так многолюдно. Двери во внутренний двор были широко открыты, позволяя принизывающему зимнему холоду смягчить удушающую жару в доме. В дальнем конце двора уже установили кег с пивом. Стив заметил, как Томми и еще несколько человек держат какого-то идиота верх ногами. Наконец парня поставили на землю, и он вовсю пытался отплеваться, а из его носа шло пиво. Стив подавил смех и сделал большой глоток из свой банки. Он прислонился спиной к стене и начал просто наблюдать — за смехом, танцами, пьяным разгулом. Когда-то он сам был в центре всего этого безумия. Он осознал, что скучал. Только не мог понять, по чему именно — по этому разгульному веселью или по ощущению безопасности и неведения обо всем том дерьме, творящемся в Хоукинсе. Только он допил свое пиво, как к его груди приложили свежую, холодную банку. Билли забрал у него пустую банку и отшвырнул ее себе за спину, не заботясь о том, куда она упала. После вечеринки Дэну предстояла впечатляющая уборка. — Спасибо, — попытался перекричать музыку Стив, удивленно глядя на Билли. Тот ухмыльнулся. Стив заметил косяк за его ухом. Он был впечатлен тем, как быстро Харгроув успел привести себя в порядок после игры. На нем снова была одна из тех дурацких рубашек, которые он оставлял слишком открытыми для холодного времени года — на этот раз темно-зеленая, контрастирующая с его золотым калифорнийским загаром, — и темные джинсы, выстиранные кислотой, с дыркой на колене; его кудри были идеально уложены — особенно по сравнению с зачесанными пальцами волосами Стива; с левой мочки уха, будто наживка, свисала длинная серьга. Билли засунул большой палец за широкий ремень своих джинсов и прислонился плечом к стене неподалеку, не отрывая взгляда от его лица. Стиву стало неуютно от столь пристального внимания, и чтобы просто сделать хоть что-то, он открыл банку и глотнул из нее. — Тебе действительно безразлично, правда? — наконец спросил Билли. Песня I Melt With You группы Modern English закончилась и уступила место Let's Dance Дэвида Боуи. — Что именно? — нахмурился Стив, ковыряя язычок своей банки. — Да все это дерьмо! — Билли размашисто обвел пространство вокруг себя ладонью. Он все еще улыбался, но как-то странно, будто бы сам не до конца верил в то, что говорил. Но тем не менее продолжил: — тебе похуй на все это, так? Я думал, может, ты просто… ждешь подходящего момента… Ну, чтобы вернуть титул. Стив фыркнул и покачал головой. — Нет, ты можешь забрать его. Он причиняет больше неудобств, и не стоит того. — Будь со мной откровенен, Харрингтон, — Билли наклонился, чуть придвинулся, и оказался так близко, что Стив почувствовал жар от его тела. — Что, блядь, такого произошло? Из-за чего ты изменил мнение? Челюсть Стива дрогнула. Он прикусил внутреннюю сторону щеки, а затем сделал еще один глоток. — Мне не удалось добиться нормального ответа ни от кого из этих чертовых идиотов! — добавил Билли, все еще повышая голос, несмотря на то, что находился очень близко. — Единственное, что я могу сказать наверняка — в этом как-то замешана девчонка Уиллер. По крайней мере, на этом настаивает Томми. Однако учитывая то, что вы с ней больше не трахаетесь, я уже начинаю сомневаться и в этом. Стив отвел взгляд и отвлекся на какую-то чирлидершу, отчитывающую парня за пролитый на ее блузку напиток. Он ненадолго задумался о монстрах и маленьких детях, запертых в лабораториях для экспериментов, а еще об ужасных людях, которым хватало совести проводить эти самые эксперименты. — Окружающий нас мир намного больше… всего этого, — наконец сказал Стив. Брови Билли взлетели от удивления. — Намного, блядь, больше, и намного, блядь, ебанутее, тебе понятно? Началась песня Everybody Wants to Rule the World от Tears for Fears. Стив рассмеялся: — Ты действительно хочешь знать, что случилось, Харгроув? Билли облизнул губы и придвинулся еще на дюйм ближе. Стив одарил его печальной ухмылкой. — Я стоял у врат ада, смотрел дьяволу в лицо, а потом сжег ублюдка заживо. А ты спрашиваешь, не похуй ли мне на все это дерьмо? Да это мелочи по сравнению с тем, что я пережил. Билли пристально на него смотрел, нахмурившись и приоткрыв губы. Стив оттолкнулся от стены, залпом осушил свое пиво и отбросил банку в сторону, затем сунул трясущиеся руки в карманы и ухмыльнулся. — Наслаждайся вечеринкой, Харгроув! Он собирался направиться к выходу, чтобы покинуть вечеринку еще до момента, когда окружающих начнет тошнить. Однако когда он обернулся, то увидел, что к Билли, который все еще смотрел ему вслед, уже вовсю прижималась Шэрон Джонсон. Стив развернулся и пошел на кухню. На кухне ему тут же сунули в руку стакан, полный какой-то непонятной смеси, которую, похоже, придумали прямо здесь, на ходу. — Это победный нектар! — пояснили ему. Стив не колебался ни секунды — он прикончил напиток в три больших глотка под аккомпанемент громкого свиста и смешков. В следующий момент его стакан наполнили вновь, и он выпил добрую часть жидкости. Горло и желудок опалило крепким алкоголем, а внутренности наполнила волна жара. Неожиданно ему показалось, что вокруг стало слишком людно, слишком тесно. Он оттянул воротник своей черной рубашки, вытер пот со лба тыльной стороной ладони, а затем сделал еще глоток. Перед тем, как выйти из кухни, он уже сам наполнил свой стакан, едва не столкнувшись с какой-то целующейся прямо на стойке парочкой. В гостиной играла Time After Time Cyndi Lauper — танцующие медленно покачивали бедрами и неуклюже ощупывали друг друга руками. Томми засунул руку под юбку Кэрол, Дэн клеил чирлидершу с испорченной напитком блузкой, а Билли держал за задницу Шэрон Джонсон, притягивая ее ближе. Желудок Стива сделал кульбит. Он сглотнул внезапно вставший в горле ком, отвернулся и направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Поднялся, перепрыгивая через две ступеньки, и толкнул первую попавшуюся дверь. Та вела в спальню родителей Дэна, которая по чистой случайности оказалась совершенно пуста. Стив нырнул внутрь, закрыл за собой дверь, заглушив звуки вечеринки, и тяжело к ней привалился. Комната была большой и темной, а еще очень похожей на спальню его родителей. Стив сделал глубокий вдох, затем еще один. Он оттолкнулся от двери и подошел к окну, ведущему на задний двор. Кончики его пальцев слегка покалывало, а лицо будто онемело, но он решил, что вполне заслужил немного выпивки, после всего случившегося. Он подумал, что сегодня у него есть право расслабиться. Он немного отодвинул шторы и заметил, как кто-то нырнул вниз головой в бассейн Дэна. Стакан выпал из рук. Сквозь стекло донеслись крики. Сердце Стива бешено заколотилось в груди, пульс набатом стучал в ушах, а во рту появился неприятный железистый привкус. В этот момент одну из девушек столкнули в бассейн, и у него перехватило дыхание. Его правое колено подогнулось, и он осел на ковер. Стив запустил руку в волосы и с силой их потянул, отчаянно желая, чтобы здесь оказалась Нэнси, или Джонатан, или Дастин. Он прижался спиной к стене, прямо под подоконником. Его грудь тяжело вздымалась. Казалось, что в любую секунду мир перевернется. Стив зажмурился, будто бы это могло как-то помочь. Но стало еще хуже — перед ним возникла бедняжка Барб и это чудовище. Он не знал точно, что с ней произошло на самом деле, но был чертовски уверен, что его воображение не подведет, даже при том, что он полупьян и в разгаре панической атаки прямо в спальне родителей Дэна. *** Дверь открылась, и в комнату снова ворвались звуки вечеринки. Стив не мог пошевелить ни единым мускулом — он был слишком занят, вспоминая, как дышать. Он услышал девичий смешок, и со стоном уткнулся себе в колени. Над головой вспыхнул свет, и Билли — конечно же, это был Билли — зашипел на выдохе: — Какого хуя, Харрингтон? — Стив? — оживилась Шэрон, но Билли практически вытолкнул ее из комнаты, закрыл за ней дверь и щелкнул замком. — Эй! — Блядьблядьблядь, — зарычал Стив прямо в свои колени, его всего трясло. Он крупно вздрогнул, и чуть не разбил затылок о стену, когда на его плечо опустилась рука. — Эй, воу, воу, эй, — Билли поднял перед собой руки и осторожно опустился перед Стивом на корточки. — Полегче, Харрингтон, у тебя просто неудачный приход. — Я не… — икнул Стив. Он что, блядь, реально плачет? Он осознал, что по его лицу стекают отвратительные горячие слезы. — Я ничего не принимал, блядь. Господи, как долго он сидел и сходил с ума в темноте этой комнаты? — Ладно, хорошо, ты не под кайфом, — кивнул Билли. — Давай тебя поднимем, окей? Он помог ему встать. Стив чувствовал себя тяжелым и неуклюжим от выпитого. Сердце все еще выбивало неприятное стакатто в груди. Билли повел его в ванную. На пороге Стив довольно заметно покачнулся, и только руки Билли, крепко удерживающие его за спину и предплечье, не дали разбить лицо о кафельный пол. У него временами перехватывало дыхание, в горле застыл ком, тело покрылось липким потом, но, по крайней мере, он больше не плакал. Руки у Билли были горячими и уверенными, когда он с удивительной осторожностью подтолкнул Стива к краю роскошной ванны, заставляя сесть. Стиву почему-то показалось необходимым озвучить это, или что-то другое… Язык еле ворочался, а слова плохо складывались в предложения, но Билли, похоже, его понял, потому что бросил на него уничтожающий взгляд. Который, впрочем, быстро сменился на насмешливый — как только он отпустил Стива, тот чуть не упал назад в ванну. Билли рассмеялся и покачал головой, снова удерживая его от падения. Затем он все-таки отстранился и, не прекращая улыбаться и украдкой отслеживая движения Стива, подошел к раковине, взял стакан с зубными щетками, убрал их и наполнил его водой. — Вот, — сказал он, присаживаясь на корточки перед Стивом и протягивая стакан. — Выпей это. Медленно. Стив чуть покачнулся и поднял взгляд на Билли. Он снова начинал дрожать — рубашка промокла от пота и стала неприятно холодной. Но хотя бы пульс пришел в норму. — Но ты придурок, — произнес он. — Ага, — улыбка Билли стала еще шире. Стив не был уверен, что именно его так веселило. То ли вся эта ситуация в целом, то ли сам Стив — глупый, растрепанный и забавно пьяный — по крайней мере, таким он был раньше. — Я придурок, мудак и засранец — я понял. Теперь пей. Стив задался вопросом, когда успел обозвать Билли всеми этими словами, и наконец взял в руки стакан. Несмотря на то, что он был не в стельку, чтобы плохо контролировать свои конечности, его все еще трясло из-за панической атаки, случившейся с ним в спальне, поэтому он двигался осторожно. — Помедленней, Харрингтон. Не хочу, чтобы ты подавился, — ухмыльнулся Билли. Стив никогда не испытывал большего желания плюнуть в кого-нибудь, чем в этот момент. — Что ты все-таки принял? Если не брать во внимание приступ паники, ты кажешься вполне ясно мыслящим. — Ничего, — настаивал Стив, хмуро поглядывая на опустевший стакан. — Пьян? Может быть. Под кайфом? Точно нет. — Эй, принцесса, тут нечего стыдиться, — сказал Билли. Стив лишь удивленно на него посмотрел, сощурив глаза и приоткрыв рот. — Я видел много неудачных приходов. Да что говорить, у меня они тоже случались пару раз. Тебе не нужна моя жалость? Ладно, но… — Я не под кайфом, — повторил Стив. Когда он наконец смог нормально дышать, его начала накрывать смертельная усталость. Но, по крайней мере, во рту больше не чувствовался металлический привкус и грудь не болела. — Боже. — Тогда что, блядь, с тобой не так? — огрызнулся Билли, выхватив стакан из рук Стива. Он резко дернул кран, чтобы наполнить его водой. Когда жидкость начала переливаться через край и потекла по его пальцам, он ударил по крану, закрывая его. — Какого-то черта сходишь с ума в комнате родителей Дэна, будто какой-то наркоша. Рыдаешь, словно сучка… — Это, блядь, не твое дело, Харгроув, — выплюнул Стив, неуклюже поднимаясь на ноги. Он протиснулся мимо Билли и направился в спальню. — Эй! — крикнул Билли ему в след. — Эй! Слегка пошатываясь, Стив добрался до коридора. В голову ударила смесь пива и того странного пойла из кухни. Шэрон нигде не было видно. Стив осторожно пошел по коридору, хватаясь рукой за стену, и так же аккуратно спустился по лестнице, крепко держась за перила. Вечеринка была в самом разгаре. Но Стив все равно услышал, что Билли шел следом и звал его по имени. Тусовщики не расступились перед ним, как Красное море, поэтому ему пришлось приложить усилие, чтобы протолкнуться к выходу. Распахнув дверь и почувствовав блаженную ночную прохладу, Стив издал облегченный вздох. Кто-то из парней блевал в кусты прямо у самого крыльца, и Стив испытал мимолетный укол сочувствия к бедняге. Ветер обжигал кожу до яркого румянца. Он начал шарить по карманам в поисках ключей от машины и, сожалея, что оставил свою куртку на пассажирском сидении, потащился по замерзшим сугробам, оставшимся после почти недельного снегопада. Пропитанная потом рубашка порядком задубела, а зубы стучали от холода, когда Стив наконец добрался до своей машины. Он открыл дверь и потянул ее на себя, но неожиданно на стекло легла чужая ладонь, и дверь снова захлопнулась. — Ты охуительно тупой или просто хочешь подохнуть, Харрингтон? Стив заливисто рассмеялся, но смех получился резким и чересчур горьким. Билли продолжал стоять и держать дверь. — Ну что, собираешься снова набить мне морду, Харгроув? Билли скривил губы в усмешке и толкнул Стива прямо на машину. — Отлично. Если хочешь врезаться на своей опрятной маленькой машинке в какое-нибудь дерево, милости, блядь, прошу. — Да я просто хотел взять свою куртку, — закричал Стив. Он был удивлен, что вокруг них еще не собралась толпа зевак, учитывая громкость разборки. В его груди снова потяжелело. Они стояли друг напротив друга — покрасневшие от мороза, дыхание клубами пара поднималось в воздух. Неожиданно Билли сделал резкий шаг назад и махнул на дверь. Стив открыл ее и, перегнувшись через коробку передач, достал с пассажирского сидения свою куртку. Затем, чуть не поскользнувшись, вылез из машины и заметил, что Билли внимательно наблюдает за ним. Его опущенные руки были сжаты в кулаки. Захлопнув дверь с большей силой, чем это требовалось, Стив запер ее, а затем демонстративно убрал ключи в карман. После повернулся с намерением уйти. — Харрингтон, — Билли решил не отставать. — Харрингтон! Куда, мать твою, ты собрался? — Домой. — Блядь, сейчас градусов десять ниже нуля, — крикнул Билли. Стив лишь фыркнул в ответ на такое преувеличение. Хотя, отчасти Харгроув был прав — на самом деле было очень холодно, особенно учитывая, как сильно задубело его тело. — И ты, мать твою, собираешься, просто идти пешком? — Ну, Хоукинс не такой уж и большой, — ответил Стив. — Я вряд ли умру, пока иду те три километра до моего дома. Неожиданно плечо Стива пронзило болью от крепкой хватки. Билли дернул его в сторону, отступая на шаг назад. — Да что с тобой такое? — Господи, ты, блядь, боже мой, — проворчал Стив и выпрямился, встречаясь взглядом с Билли, освещенным оранжевым светом фонаря над их головами. — Чего ты хочешь, Билли? А? Еще одной драки? Ну так ударь, или найди кого-нибудь еще. Руки Билли сжались в кулаки. Стив готов был поспорить, что под этими пижонскими перчатками без пальцев его костяшки побелели от напряжения. Он приготовился к удару, но его так и не последовало. Вместо этого Билли схватил Стива за шкирку и потащил в сторону своего Камаро. — Блядь, ты не представляешь, как трудно мне сейчас было удержаться от порчи твоего милого личика, Харрингтон! И все из-за тебя! Стив споткнулся и попытался вырваться из хватки Билли. А когда у него не вышло, зарычал от обиды. Билли подтолкнул его к двери авто. — Ну да, всегда виноват именно я, — рассмеялся Стив. — Хватит трепаться, и приткни уже свою задницу в гребаную машину! — Зачем? — Затем, чтобы я отвез тебя домой, где ты сможешь в одиночестве побыть маленьким гребаным неудачником. — Я не просил твоей помощи… — Садись. В. Машину. Билли снова пихнул Стива в грудь. Тот дернулся, но все-таки с обиженным сопением сел на пассажирское сиденье. Билли захлопнул за ним дверь и, обогнув машину, занял место водителя. Он завелся, и газанул с места так быстро, что Стив подумал о том, что куда безопаснее было бы самому сесть за руль. Радио работало в половину громкости, драйвовая Paradise City удачно гармонировала с гулом двигателя. Стив закутался в куртку и устроился поудобнее. Билли смотрел только на дорогу, крепко сжимая руль. Стив не имел ни малейшего гребаного понятия, что вообще происходит. Кондиционер приятно обдувал его теплым воздухом, и вскоре он расстегнул куртку, чтобы снова не вспотеть. Билли, краем глаза наблюдавший за его действиями, лишь фыркнул. — Это самая идиотская гребаная куртка, которую я когда-либо видел. — У тебя, блядь, забыл спросить. — Ты проебался, Харрингтон, знаешь это? — повысил голос Билли. Стив бы его ударил, но тот был за рулем. — Показываешься на вечеринке и ведешь себя так, будто выше всех. Несешь полную хуету про дьяволов и прочее дерьмо, а после устраиваешь наверху криповый эпизод, будто какой-то гребаный фрик. — Ты не знаешь, о чем говоришь, — угрюмо пробормотал Стив. — …Ты уверяешь, что это, мать твою, не приход, но у тебя зрачки на всю радужку, и ты все время странно себя ведешь, — припечатал Билли. Он резко повернулся к Стиву и бросил на него сердитый взгляд. — Клянусь, если это из-за цыпочки Уиллер, ты, блядь, еще большая киска, чем я думал… — Нэнси не имеет к этому никакого отношения! — свирепо посмотрел в ответ Стив. — И я проебался? Я? Проебался? А что насчет тебя? Да ты и в свои лучшие дни неуравновешенный. Все время пытаешься затеять драку. Ради чего? Хочешь быть вожаком? Да мне насрать, Харгроув. — Почему? — Да потому что это, мать твою, не имеет никакого значения! — зарычал Стив. Он еще не чувствовал себя настолько злым и расстроенным с тех самых пор, как увидел Нэнси, сидящую рядом с Джонатаном на ее кровати той ночью, после которой все полетело к чертям собачьим. Ярость обожгла внутренности, и ему нестерпимо захотелось кого-нибудь ударить… ударить Билли. Желание причинить боль было настолько сильным, что он задрожал. — Ого! — внезапно вскрикнул Билли, ускорившись — они буквально мчались по пустым улицам пригорода, направляясь к дому Стива. Его глаза загорелись ярким огнем, а на губах заиграла сумасшедшая улыбка. — Вот он, мать твою, Король Стив! Внутреннее пламя вырвалось наружу! Стив откинулся назад, будто из него вышибло весь воздух, и широко раскрыл глаза. — О чем ты, черт возьми, говоришь? — Под внешностью красавчика ты скрываешь слишком много ярости, Харрингтон. Слишком много огня. — Ты сошел с ума, — пробормотал Стив, не сводя глаз с ухмыляющегося Билли. — Ты, мать твою, ебанулся. Припарковавшись на подъездной дорожке у дома Стива, Билли повернулся к нему и с озорным видом подмигнул. — Ага, знаешь, свой свояка видит издалека. — Я… — Стив не смог произнести ни слова, пока не отсмеялся. — Я совсем не такой, как ты. — Ты в этом уверен, принцесса? На самом деле нет, Стив не был уверен. Сложно быть в чем-то уверенным, когда под кожей расползался жидкий огонь — он покалывал, зудел и рвался наружу. Чертовски сложно, когда Стив отчаянно хотел стереть это самодовольное выражение с лица Билли. И совершенно блядски невозможно, когда он еле стоял на ногах из-за усталости, выпитого алкоголя, пережитой панической атаки и ссоры на повышенных тонах с Билли. Билли ухмыльнулся так, будто уже сделал для себя соответствующие выводы, и Стив ощутил резкую потребность перегнуться через коробку передач и… — А теперь, — Билли облизнул губы и кивнул на дом за своим плечом: — убирайся нахуй из моей машины, Харрингтон. — Пошел ты, — выдохнул Стив. Глаза Билли загорелись, будто у ребенка в Рождество. И Стив решил сбежать из машины пока не поздно. Он вышел и быстро захлопнул за собой дверь, чтобы не слышать, что еще скажет ему Харгроув. У него кружилась голова, но ноги крепко стояли на земле. За спиной издевательски взревел двигатель Камаро. Стив направился к входной двери. На пороге он почувствовал себя достаточно пьяным и раздраженным для того, чтобы напоследок показать Харгроуву средний палец, что и проделал в следующую секунду. Билли опустил окно, рассмеялся, а затем резко стартанул с места, уносясь прочь. *** Когда Стив заходил в школу в понедельник утром, то совершенно не знал, чего ему ожидать. Но уж точно не слухов о том, что он увел Шэрон Джонсон прямо из-под носа Билли, а тот за это надрал ему задницу. Когда он проходил мимо, окружающие резко замолкали, внимательно рассматривая его лицо — видимо, искали синяки. Практически моментально его поймала Нэнси. Она казалась встревоженной, даже несмотря на то, что Стив выглядел здоровым. — Он тебя ранил? — спросила она. В ее больших глазах плескалось беспокойство. — Я слышала, что рассказывала Кэрол. Ты в порядке? — Нэнси… Нэнс! Со мной все хорошо, — успокоил ее Стив. Он взял ее за запястье, и она чуть натянуто ему улыбнулась. — Это все неправда. Он меня не тронул… ну, не надирал мне задницу. — Но он причинил тебе боль? — Нет, — вздохнул Стив, и направился к своему шкафчику. Нэнси последовала за ним. — Он отвез меня домой. Я был пьян и… ну, немного психанул. — Психанул? — нахмурилась она. — Я не знаю, как это объяснить, я просто… — Стив огляделся и понизил голос, пододвигая ее за талию поближе к шкафчикам. — Я выпил, а потом все начали прыгать в бассейн, и я просто… — О, — выдохнула она. Ее глаза чуть остекленели. — Ох, Стив. — Да ничего такого. — Правда? Внезапно к соседнему шкафчику прислонился Билли. Стив дернулся всем телом и чуть не ударился о дверцу, сразу почувствовав себя нелепо. — Утра, Харрингтон, — криво улыбнулся Харгроув. — Уиллер. — Билли, — осторожно произнесла Нэнси, переводя взгляд то на него, то на Стива. — Эм. — Как прошел остаток твоих выходных? — спросил Билли, наклонив голову и просунув пальцы в петли на джинсах. — Случилось что-нибудь захватывающее? — Нет. Боже. Нэнси закусила губу. — Стив… — Да ладно тебе, Стив, — ухмыльнулся Билли, скользнув языком по кромке зубов. — Поддержи беседу с приятелем, который отвез твою пьяную задницу домой после вечеринки. — Мы не… — рассмеялся Стив, качая головой. — Одно доброе дело не поможет нам с тобой стать друзьями, Билли. — О, да ладно тебе, красавчик. Не заводись ты так… — Отвали нахер. — Ты показал мне кусочек прежнего себя, Харрингтон. Это было так мило, — сказал Билли, понизив тон, и Стиву пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы не вздрогнуть. — Ты не можешь винить меня за то, что я хочу больше. — Эм, — пискнула Нэнси. Ее взгляд все еще метался между ними двумя, а лицо раскраснелось. — Весь этот огонь в тебе, — выдохнул Билли, кивая на дурацкий вязаный свитера Стива и его потертые джинсы. — Ты его прячешь. И я собираюсь выяснить, что заставит тебя выпустить его… что заставит тебя гореть. У Стива мгновенно пересохло во рту. — Увидимся в классе, Стив, — произнес Билли, криво ухмыляясь, а затем неторопливо удалился. Стив и Нэнси удивленно смотрели ему в след. — Эм, Стив, — Нэнси прочистила горло. — А что вообще случилось? Стив прислонил голову к прохладному металлу шкафчика и застонал.
Примечания:
832 Нравится 180 Отзывы 258 В сборник
Отзывы (6)