Пленник этого мира

NC-17
Завершён
308
1
автор
Фэндом:
Размер:
503 страницы, 203 487 слов, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
308 Нравится 322 Отзывы 235 В сборник

Глава 48. «Цветы их прекрасны…»

Настройки
Сюй Шен и Янь Веймин лёжа на кровати болтали о всяких мелочах на протяжении получаса, пока ангела не начала одолевать усталость. Быстро ополоснувшись и скинув верхние одежды Сюй Шен устало плюхнулся на кровать, почти сразу же провалившись в сон, то и дело повторяя, что ему непременно нужно встретиться с братом и о многом его ещё спросить. Юноша нервничал больше обычного, даже во сне продолжая чувствовать лёгкий дискомфорт. Когда Сюй Шен открыл глаза, он, как и надеялся, стоял в уже знакомом месте, окружённый светлячками. Маленькие насекомые оживлённо кружили вокруг юноши, словно уже давно ждали его появления. Некоторые из них опустились на плечи ангела, словно ластясь, как домашние животные к своим хозяевам. Вокруг сада было всё так же тихо, а рядом ни души. Сюй Шен вздохнул, направившись вперёд по тропинке на поиски брата. Он быстро шёл вперёд, словно боясь потерять даже лишнюю минуту. Светлячки ни на шаг не отставали от юноши, заботливо подсвечивая ему путь. Ангел вышел на аллею, усеянную статуями и внезапно остановился, словно его вдруг осенило. Сюй Шен начал бегло осматривать каждую статую, будто стараясь что-то найти. Он остановился возле одной из них и осветил её пламенем на ладони. Статуя молодой девушки, казалась, имела для Сюй Шенли особое значение. Встретившись с братом в прошлый раз, Сюй Шен видел, как ангел надевал венок на каменную статую. Юноша поднёс ладонь к лицу девушки, заметив, что её черты удивительно схожи с богиней любви Су Лин, которую он встретил в Бианьюане. «Выходит, что это правда?» — подумал юноша, глядя на свежий венок на её голове, надетый совсем недавно. Юноша вздохнул, вспомнив как горько плакала Су Лин, что вызывало в добром сердце ангела боль и сострадание к ней. Сюй Шену хотелось верить, что богиня была искренней и не пыталась подставить его. Он желал брату всего самого лучшего и ужасно боялся, что предательство его возлюбленной разобьёт ему сердце. Сюй Шен снова вздохнул, глянув на статую в последний раз. — Надеюсь, вы нас не разочаруете, госпожа Су Лин, — серьёзным тоном обратился он к статуе. Юноша развернулся к светлячкам и спросил: — Где сейчас брат? Маленькие насекомые непонятно покружили в воздухе. Сюй Шену на мгновение показалось, что они общаются между собой, стараясь понять, куда им лететь. Ангел улыбнулся, посчитав эту сцену весьма умилительной. Наконец светлячки вновь окружили юношу и полетели вперёд. Сюй Шен сразу же направился за ними, озираясь по сторонам. Дорога, по которой он шёл, была для него новой. На широкой аллее он заметил узкую тропу, к которой и летели насекомые. За ней явно не ухаживали, оставив зарастать травой. На ней хорошо виднелись свежие примятости от ходьбы. Сюй Шен ускорил шаг и последовал за светлячками вперёд по тропинке, уводящей в густые заросли. «Ну и глухомань», — подумал Сюй Шен, раздвигая руками ветки, заграждающие проход. Юноша вышел на поляну, в центре которой находилась старая беседка, увитая цветами глицинии, что создавали цветочный купол на старом камне. В центре беседки располагался большой каменный стол и такие же стулья. За столом в окружении каких-то бумаг сидел молодой парень в небесно-голубых одеяниях. Он уложил руки на стол и положил на них голову. Несобранные волосы рассыпались по спине, накрывая его словно лёгкое одеяло. Несколько прядей падали на его лицо, придавая ему ещё большей красоты и умиротворённости. Сюй Шен улыбнулся и осторожно приблизился к беседке, зайдя в неё. Он сел на каменный стул рядом с парнем и взглянул на листы бумаги, беспорядочно разбросанные по столу. «Зачем уходить в такое невзрачное место, чтобы написать что-нибудь?» — удивился Сюй Шен, потянувшись за одним их листов. На бумаге аккуратным каллиграфичным почерком были выписаны строки «Дао Дэ Цзин», наставляющие о правильности и простоте жизни.

«Нет греха тяжелее страстей. Нет беды тяжелее незнания удовлетворения. Нет преступления тяжелее жадного хотения приобрести много.»

«Знающий людей разумен, а знающий себя самого прозорлив. Побеждающий других силён, а побеждающий самого себя могуществен. Довольствующийся самим собой — богач. Твёрдый в своих действиях имеет твёрдую волю. Не отступающий от своего назначения долговечен. Неуничтожимый после смерти вечен.»

«Кто, зная много, держит себя, как незнающий ничего, тот — нравственный муж. Кто, не зная ничего, держит себя, как знающий много, тот болен. Кто болен телесною болезнью, тот ещё не есть действительно больной. Святой муж никогда не болеет, ибо он не знает болезни, хотя болеет телом.»

«Утренний сильный ветер не продолжается до полудня; сильный дождь не продолжается целый день.»

Сюй Шен с грустью посмотрел на брата, тихо вздохнув. Он аккуратно сложил листы на столе, стараясь не задеть тушь и кисти. — Это так наивно, брат. Будучи в плену несколько веков, ты всё равно веришь в святость таких учений и необходимость им следовать. Ты столько натерпелся, но всё ещё стараешься держаться благородно, — Сюй Шен вздохнул, глядя на черты лица брата, что были по истине ангельскими и чистыми. — Это так глупо, —прошептал юноша, — но в то же время достойно восхищения. Убирая разбросанные бумаги, Сюй Шен наткнулся на одну, которая отличалась от других. Написанная всё тем же красивым почерком, она была украшена маленькими рисунками ветвей сливы. Сюй Шен прочёл написанное и удивлённо глянул на спящего брата.

«Мой двор окружили Деревья высокой стеной, Но тяжко вздыхаю Я лишь перед сливой одной. Ты спросишь меня, В чем причина печали моей: Под снегом цветы ее Кажутся яшмы нежней. Плодам ее спелым Роса не бывает страшна, Колышутся ветви ее, Когда наступает весна. Но эти же ветви Поникнут в морозные дни: Цветы их прекрасны, Но недолговечны они.»

Юноша вздохнул, глядя на веточку сливы, выведенную на бумаге аккуратными тонкими мазками. Маленькие красные и белые цветы напоминали ему венок, надетый на голову каменной богини. Сюй Шен с грустью посмотрел на ангела и сел рядом с ним, опустив лист бумаги на стол. Он осторожно провёл ладонью по голове и спине брата. Сюй Шенли сонно промычал что-то и поёрзал, приоткрыв глаза. — Это ты? — спросил он с грустью в голосе. — Брат, это я, — отозвался Сюй Шен. — А… А-Шен, это ты… — Сюй Шенли поднял голову, сонно протерев глаза. — Так внезапно… Что-то случилось? — Разве я не могу просто так встретиться с моим братом, чтобы узнать, как он? — ответил Сюй Шен. Сюй Шенли замер, неловко глянув на ангела. Он слегка улыбнулся, будто был тронут этими словами до глубины души. Ангел оправил одежды и кивнул. — Можешь, конечно можешь. Я буду только рад твоей компании, всяко лучше одиночества или времяпрепровождения с моим пленителем, — с лёгкой грустью в голосе сказал ангел и неловко улыбнулся. Слыша его тон, Сюй Шен не смог удержаться от вопроса. — Брат, в прошлую нашу встречу, когда тебе вдруг стало плохо и ты потерял сознание, тогда я видел кое-что… — Сюй Шен вкратце пересказал брату то, что успел повидать, будучи в его теле, видя, как лицо ангела постепенно становится белее первого снега, укрывшего ветви деревьев. — Мне жаль, — виновато отозвался Сюй Шенли, быстро отвернувшись от брата, не в силах смотреть ему в глаза. — Это самое ужасное, что могло бы случиться, брат, прости меня, — ангел закрыл лицо ладонями, — я должен был лучше контролировать свои силы. — Брат, всё в порядке, ты не должен извиняться! — возразил Сюй Шен. — Даже наоборот, если бы этого не случилось, возможно я бы никогда не смог в полной мере прочувствовать то, что чувствуешь ты. Мне ужасно жаль, что ты вынужден терпеть всё это. Я должен был спасти тебя раньше! Сюй Шенли молчал, стараясь даже не смотреть на юношу. Сюй Шен тихо вздохнул и продолжил: — Брат, я хочу спасти тебя, но для этого мне нужна твоя помощь. Сегодня в Бианьюане я встретил девушку, назвавшуюся богиней любви Су Лин. Она сказала, что вы близки с ней и она знает, где тебя искать. Сюй Шенли вздрогнул от одного лишь упоминания этого имени. Он быстро повернулся к Сюй Шену, глядя на него с горящей надеждой в глазах. Он ухватил руки брата за запястья и спросил: — Су Лин? Она в порядке? — Мне кажется, да, — ответил Сюй Шен, немного удивившись такой эмоциональности ангела. — Вспоминая тебя, она плакала и была сильно опечалена, но в целом выглядит неплохо, — добавил юноша, не зная, что и добавить о незнакомой ему богине. Сюй Шенли облегчённо выдохнул и отпустил руки ангела. Он бросил беглый взгляд на лист со стихом и вымучено улыбнулся. — Она вспоминает обо мне… — прослезившись сказал парень, прижав ладони к груди, словно стараясь запечатать в ней тепло от воспоминаний и осознания. Сюй Шен улыбнулся, глядя на искренне счастливое лицо ангела. Он обнял брата, похлопывая его по спине и чувствуя, как его одежды на плече пропитываются горячими слезами. Вокруг воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками светлячков. Наконец, Сюй Шенли немного успокоился и отстранился от брата, вытерев раскрасневшиеся от слёз глаза. Он впервые за долгое время проявлял перед кем-то яркие эмоции и чувствовал себя немного неловко. Парень слегка помялся, постаравшись привести себя в надлежащий вид. — Прошу простить за такую неприглядную сцену, — прокашлявшись сказал Сюй Шенли, вернув голосу привычное спокойствие. — Прошу, расскажи подробнее, как вам удалось встретиться? Сюй Шен в деталях пересказал всё, что происходило во время его встречи с Су Лин. Он старался не упустить ни единой мелочи, ведь даже она могла оказаться важна для его брата. Ангел видел, как на лице Сюй Шенли расцветает прекрасная улыбка. Он буквально светился от счастья. В сердце Сюй Шена разливалось приятное тепло от такого вида брата. Осознание того, что он смог принести счастливые минуты в однотипную жизнь пленного ангела согревало душу. Сюй Шен и сам заулыбался, даже не замечая этого. Он закончил свой рассказ и взглянул на брата, который к тому моменту уже успел вывести на бумаге изображение сливовой ветви с прекрасными распустившимися цветами. Сюй Шену показалось, что даже от изображения можно почувствовать лёгкий цветочный запах, витавший в воздухе. — Она хотела, чтобы я сам разузнал всё у тебя и убедился, что она говорит правду, и, судя по твоей реакции, это правда так. Брат, то место, что она назвала… Это действительно оно? — с надеждой в голосе спросил Сюй Шен. Сюй Шенли помедлил с ответом. Улыбка сползла с его лица, сменившись серьёзным и холодным выражением. Парень оглянулся по сторонам, убедившись, что никто за ними не следит, и лишь после этого робко кивнул. — Да, это так, — начал он. — Однако, всё не так просто. Проблема не только в границе между внешним миром и владениями демонов. Это место скрыто множеством защитных заклинаний. Войти и выйти незамеченным практически невозможно, магические силы подавляются, а вокруг часто используются иллюзии, что и вовсе скрывают всю местность, заменяя её иной. Эта территория полностью принадлежит Ему, и он может менять её, как только вздумается, что внутри, что снаружи. — Выходит, что задача предстоит не из лёгких. Но, так или иначе, мы должны справиться с ней, чтобы спасти тебя, — ответил Сюй Шен. — Возможно, сейчас не лучшее время для этого, — покачал головой Сюй Шенли. — Это слишком опасно, А-Шен, а ты ещё не так хорошо освоил свои силы. Спешить некуда, я уже привык к своему положению и мне практически не на что жаловаться. Я могу подождать, а тебе ещё многому стоит научиться, если ты хочешь противостоять этому созданию тьмы. — На обучение могут уйти годы, — возразил Сюй Шен. — Я не хочу оставлять тебя здесь ещё дольше. Ты достаточно натерпелся за эти семь сотен лет, пора уже наконец-то освободиться от гнусного злодея и вернуться к нормальной жизни. «Смогу ли я вообще жить в нормальном мире спустя столько лет заточения?» — промелькнуло в голове Сюй Шенли, но озвучить мысль он так и не решился. — А-Шен, поступая опрометчиво ты не только меня не спасёшь, но и себе навредишь, — строго сказал Сюй Шенли. — Всё будет в порядке, брат, — уверенно ответил Сюй Шен. — Недавно я даже смог самостоятельно постоять за себя в демоническом лесу Чэнмо, — с гордостью добавил юноша. — Это, конечно хорошо, А-Шен, но здесь тебе придётся столкнуться с более серьёзным противником, нежели слабые демоны леса иллюзий. Это будет в разы труднее. Даже с теми силами, что я передал тебе, ты можешь проиграть без должной подготовки. — Со мной будет Янь Веймин, — пожал плечами Сюй Шен. — Думаю, вдвоём мы то уж точно справимся с твоим пленителем. Сюй Шенли вздохнул, глядя на юношу, от которого так и веяло решительностью. Уверенность юноши дарила надежду, но в то же время нехорошее предчувствие не давало покоя. Сюй Шенли хотел ещё что-то сказать, но внезапно ветви вокруг покачнулись, словно от ураганного ветра. Одежды и волосы братьев затрепались. Издалека раздался нарочито нежный мужской голос, до того противно звучащий, что становилось ужасно неприятно от каждого его слова. — Ли-эр, ангелочек, ты снова решил поиграть со мной в прятки, негодяй? Почему ты меня не встречаешь? Сюй Шенли вздрогнул от одного лишь обращения к себе и повернул голову в сторону голоса. — Тебе пора убираться отсюда, — тихо прошептал Сюй Шенли, резко встав со своего места и махнув рукавом. Почва словно ушла из-под ног Сюй Шена, и он провалился в пустоту. В пустоте лишь вновь раздался тихий голос брата, обращённый к вернувшемуся мужчине. — Я здесь, господин Мао, — эхом разнеслись в пустоте последние слова Сюй Шенли, прежде чем всё вокруг погрузилось в гробовое молчание.

Продолжение следует…

308 Нравится 322 Отзывы 235 В сборник
Отзывы (10)