ID работы: 12993620

Пустыня

Гет
NC-17
Завершён
3273
автор
Anya Brodie бета
Размер:
468 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3273 Нравится 1224 Отзывы 1273 В сборник Скачать

VIII. Марриотт

Настройки текста
Примечания:
Сознание Гермионы было спутанным. В теле появилась странная ломота, и, когда показалось, что она стала совсем нестерпимой, все резко закончилось. Гермиона почувствовала, что снова может дышать. Сделав глубокий вдох, она ощутила чью-то теплую руку на своем лице. Боль утихла, но давление в висках и шум в ушах мешали сосредоточиться на реальности. Не открывая глаз, она с благодарностью сжала крепкую мужскую ладонь, невесомо покоящуюся на ее скуле. Проведя указательным пальцем по тыльной стороне кисти и спустившись ниже по выступающим венам, остановила свое движение там, где бился пульс. Бархатистость кожи приятно щекотала подушечки пальцев Гермионы, даря покой. Раньше она не обращала внимания на то, что у Гарри такие красивые руки. — Гарри, кажется, я упала в обморок, — медленно и хрипло проговорила она, когда разрозненные воспоминания о последних событиях соединились в единую картину. — Да, Грейнджер, я это заметил. Ты свалилась прямо мне на голову. Насмешливый голос Драко Малфоя разрезал воздух, заставляя Гермиону прийти в себя окончательно. Испуганно распахнув глаза, она обнаружила, что лежит на маленьком диванчике внутри просторного вестибюля, а вокруг снуют смотрящие на них с подозрением незнакомые люди в пестрых одеждах. Малфой находился рядом, склонившись над ней. Одной рукой он придерживал ее голову, а второй смахивал волосы со лба. В его лице читалась, как ей показалось, тревога. Гермиону посетила мысль о том, что он держал ее так все время, пока она была без чувств, и это осознание ужасало. — Что… Что случилось? — ее голос все еще не пришел в норму. Малфой не ответил, лишь неопределенно пожал плечами. Стыд накрыл ее волной, залив румянцем щеки. Больше всего на свете она не любила показывать свою слабость другим. Родители приучили ее к этому с детства. «Только дай всем почувствовать свой страх или слабость — этим тут же воспользуются в корыстных целях» — слова Венделла Грейнджер молотом били внутри черепной коробки. Война еще сильнее закалила эту черту характера, придав Гермионе несгибаемость и твердость. И сейчас, лежа распростертой перед Драко Малфоем и смотря в его глаза, в которых теперь мелькало что-то нечитаемое, она казалась себе жалкой. Решив взять контроль над ситуацией, Гермиона, стиснув зубы, с трудом поднялась на ноги, для равновесия цепляясь тонкими пальцами за предплечья Малфоя. Тело плохо слушалось, и она прикусила губу, останавливая дрожь. Лодыжка болела сильнее, чем перед прикосновением к портключу. Малфой был гораздо выше нее ростом. Раньше она не обращала на это внимания. И теперь, когда они стояли так близко, что их туловища почти соприкасались, ей пришлось приподнять голову, чтобы увидеть его лицо. Гермиона подумала, что портключ сработал неправильно и они нарушили Международный Статут о секретности, появившись из воздуха среди толпы людей. Понизив голос до шепота, она быстро спросила то, что волновало ее сейчас больше всего: — Мы переместились прямо сюда, в вестибюль отеля к маглам? А где Гарри? Малфой оторвал взгляд от рук Гермионы, лежащих на его предплечьях, и посмотрел поверх нее. Его холодные серые глаза сузились. — Позади тебя, — сказал он, нахмурившись и сделав вид, будто Гермиона интересовалась только местонахождением Поттера. Гермиона резко обернулась. Гарри быстро шел в их сторону в компании тучного мужчины восточной внешности, с удивлением посматривающего на аврорскую мантию. Неизвестный был облачен в белый халат со стетоскопом на шее, а в левой руке держал увесистый чемодан с красным крестом, слабо покачивающийся в такт тяжелых шагов. «Мерлин Моргану побери! Они обратились к магловским врачам?» — с досадой подумала Гермиона, окончательно теряясь в происходящем. Портключ должен был перенести их на задний двор отеля, под невидимый для обычных людей купол. Там, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание, Гарри планировал снять служебную форму, с которой обычно не расставался, и только потом, выйдя из защитного поля и сохранив секретность, идти заселяться. Но явно что-то пошло не так. Когда Гарри приблизился на расстояние голоса, сразу же начал осыпать Гермиону вопросами. Выражение его лица было мрачным. — Гермиона, ты пришла в себя? Давно? Как ты себя чувствуешь? — Все хорошо, правда. Ты привел врача? — удивленно вскинув брови, спросила она, когда Поттер, встав рядом с Малфоем, стал наблюдать за тем, как доктор раскладывает на чайном столике свои приборы. — Да! Мы вошли на территорию отеля, и ты вдруг упала в обморок, — используя заговорщическую интонацию, начал он, подмигивая. — Проходившие мимо отдыхающие сразу же вызвали неотложную помощь. Малфой отнес тебя внутрь, а я остался дожидаться бригаду, — Гарри картинно округлил глаза, вкладывая в свою мимику больше смысла, чем в произнесенные слова. Гермиона не успела ничего ответить, к ней подошел доктор. — Добрый вечер. Меня зовут Валид Аль-Дали, — на ломаном английском представился он и приветливо улыбнулся. — Прошу, присаживайтесь на диван. Гарри озадаченно посмотрел на руки Гермионы, которые все это время сжимали предплечья Малфоя. Проследив за его взглядом, она разжала кисти и присела на край дивана. — Как к вам можно обратиться, миссис?.. — глянув на безымянный палец Гермионы и увидев там кольцо, поинтересовался Аль-Дали. — Мисс Грейнджер… Нет, прошу прощения… Миссис Уизли. Гермиона зажмурилась, когда поняла, какую глупость сказала только что. В душе она еще вчера разрубила все нити, связывающие ее с Роном. И пусть официального развода не было, но Уизли для нее теперь чужая фамилия. С закрытыми глазами она не могла видеть реакцию Гарри на эту оплошность, но услышала его тихое предостерегающее хмыканье. — Миссис Уизли, на что жалуетесь? — спросил доктор, аккуратно надевая на ее плечо манжету тонометра. — Господин Валид Аль-Дали, я прекрасно себя чувствую. Мне просто нужно отдохнуть, и, если честно, я не помню, когда последний раз ела, — Гермиона фальшиво улыбнулась и кокетливо заправила локон за ухо. Мужчина смутился. Зафиксировав показатели, он выпрямился и задумался. В ожидании вердикта Гарри нервно теребил пальцами палочку, спрятанную во внутреннем кармане мантии. Драко стоял неподвижно, словно на него наложили парализующее заклятие. Равнодушным взглядом он рассматривал букет гортензий, стоящий в высокой вазе за спиной Гермионы. — Миссис Уизли, у вас пониженное давление, и количество сердечных сокращений не соответствует норме. По симптомам наблюдается переутомление и физическое истощение. Вы знаете, что нужно делать? Гермиона поднялась на ноги и кивнула. Вложив в свой голос обольстительные нотки, она бодро ответила: — Конечно, доктор. Мне нужны еда, сон и отдых. Именно за этим мы и прибыли в вашу прекрасную страну. — Замечательно, миссис Уизли. Не смею вас больше задерживать! — учтиво поклонившись, Валид Аль-Дали поспешил удалиться. Когда он вышел за пределы слышимости, Гермиона плюхнулась обратно на диван, за руку притянув Гарри к себе и заставив его сесть рядом. — Что произошло? Почему нам пришлось разыгрывать этот концерт? — прошипела она, как рассерженная ящерица, прямо ему в лицо. — Откуда мне знать?! Видимо, старый хрен Генри Бродерик облажался с портключом. Нас выкинуло не под защитный купол в самом конце территории, а в кусты практически у главного входа в отель! Гермиона опешила от того, насколько злобно звучал его голос. Запустив пальцы в растрепанные волосы, он продолжил: — Хорошо еще, что ветви прикрыли нас и никто ничего не заметил. Но когда Малфой поднял тебя с земли, отдыхающие сразу же среагировали. Пришлось действовать в классическом магловском стиле. — Получается, я потеряла сознание, как только нас затянуло портключом. Но это было ожидаемо, я плохо себя чувствовала в тот момент. — Возможно. Но что с твоей ногой? — Гарри взглядом указал на пострадавшую лодыжку. — Спросишь об этом у Джинни, — Гермиона расслабленно откинулась на спинку дивана и с облегчением выдохнула, радуясь тому, что никому не пришлось изменять память, ликвидируя оплошность Бродерика. — Завтра вечером при составлении отчета обязательно расскажу все Кингсли! — с мстительным блеском во взоре произнес Гарри. Спустя мгновение он разразился громким смехом. Гермиона глядела на него в изумлении, не понимая, что могло вызвать такую бурную реакцию. Гарри делал это так заразительно, что она сама непроизвольно начала улыбаться. — Что? Что такое? — задорно спросила Гермиона. Гарри, сняв круглые очки с переносицы, еще несколько мгновений беззвучно сотрясался в приступе веселья. Затем, стрельнув глазами в Драко, ответил: — Малфой, прости, но я сейчас сам себе напомнил тебя в школьное время с твоим фирменным выражением: «Я все расскажу отцу». Гермиона перевела взгляд на Малфоя и прыснула в кулак. Он приподнял подбородок и посмотрел на них снисходительно, будто они маленькие дети с проблемным поведением. — Мир меняется, люди вырастают и меняются вместе с ним, и только Поттер не может вырасти из своих школьных штанишек, так? — Малфой глухо рассмеялся, но его глаза сверкнули раздражением. Гарри явно почувствовал себя пристыженным. Надев очки, он встал с дивана и миролюбиво хлопнул Драко по спине. — Хватит дуться, мы знаем, что ты уже не тот засранец, каким был раньше. Гермиона оглянулась. Она только сейчас поняла, что не обратила внимания на исчезновение их багажа. — Где наши чемоданы? — она нахмурилась, задавая этот вопрос. — Беллбой отнес их к ресепшену, — проговорил Драко механическим голосом, указывая на стойку. — Я очень устал, давайте уже скорее заселимся в номера! — Гарри решительно направился к администратору. — У меня ощущение, что этот день никогда не закончится. Малфой ехидно посмотрел в спину удаляющегося Поттера, и его тонкие губы насмешливо скривились. — Поттер, остановись. — Мерлин, ну что такое? — усталость Гарри явно трансформировалась в раздражение. — Я Драко, но, если хочешь, можешь называть меня и Мерлином. Понимаю, ты тот еще ловелас, раз женил на себе Джиневру, но давай вопросом регистрации займусь я? Гермиона в недоумении посмотрела на Малфоя. Она не могла сообразить, почему он вдруг резко стал таким веселым и разговорчивым безо всякой на то видимой причины. Впервые за последние дни Драко показался ей живым человеком. Будто он снял ледяную маску, а под ней прятался обычный молодой мужчина. — При чем тут это? — Гарри начинал закипать, не понимая, на что именно намекает Драко. — Раз ты уверен, что я не могу все устроить, делай это сам, только быстрее. Драко уже откровенно снисходительно усмехался. Расправив широкие плечи, он поравнялся с Поттером и вкрадчиво сказал: — В том, что ты сможешь нас заселить, я не сомневаюсь, вопрос в том — куда? Смотри и учись. Дайте ваши паспорта, — протягивая руку, потребовал он. Получив необходимые документы, он уверенно двинулся вперед. Гермиона и Гарри последовали за ним, держась от него на небольшом расстоянии. Подойдя к стойке, Драко вальяжно положил на нее руку, едва касаясь кончиками пальцев гладкой поверхности, подушечкой среднего невесомо и грациозно рисуя какой-то символ, напоминающий знак бесконечности. Фамильный перстень на мизинце с крупным бриллиантом ослеплял. Камень отражал свет настенных и потолочных ламп, переливаясь и мерцая. Его встретила молодая и красивая девушка. Голубые глаза в обрамлении пушистых густых ресниц моментально оживились, и с широкой улыбкой на лице она вежливо заговорила на идеальном английском: — Добрый вечер! Рада видеть вас в отеле «Марриотт Мена Хаус». Чем могу помочь? Пристальным взором окинув бейджик на ее груди, Драко медленно поднял взгляд к пухлым губам, задерживаясь на них и будто прожигая. — Кристен, у нас забронированы номера на имена Поттер, Уизли и… — он сделал театральную паузу. — Малфой. Гермиона, наблюдающая за этой картиной, не могла поверить своим ушам. Голос Малфоя изменился до неузнаваемости. Он стал очень низким, бархатным и похожим на мурчание огромного кота. Кристен, как завороженная, следила за ходом кадыка по длинному горлу Малфоя. Взяв себя в руки, она сбивчиво проговорила: — Пре… Прекрасно. Мне нужны ваши паспорта, мистер Малфой. Драко улыбнулся, как хищник. Запустив кисть во внутренний карман своего черного пиджака, он достал документы. Протягивая их девушке, нежно коснулся указательным пальцем ее ладони. — Прошу, — тихо сказал он. Дыхание Кристен участилось. Опустив голову и спрятав пылающие щеки за белокурыми волосами, она торопливо проверила данные. — Да, мистер Малфой. На ваши имена забронировано три стандартных номера с двадцать шестого декабря с видом на детский парк. Оплата будет наличными при выселении. Малфой чуть подался вперед. Крылья носа Кристен легко затрепетали. Гермионе стало даже немного жаль ее, так как она не понаслышке знала, насколько сильно может действовать на сознание запах Драко. Непроизвольно потянувшись к нему в ответ, девушка заглянула в его глаза, которые потемнели и налились диким огнем. — Мистер Малфой, — Кристен дышала через раз, — в качестве комплемента от отеля могу вам предложить размещение в более высокой категории номеров. Драко наклонился к ее лицу ближе. Казалось, еще пара дюймов и их губы встретятся. Гермиона, наблюдая за этим, почувствовала себя некомфортно. То, что вытворял Малфой, было бесчеловечным. Ей захотелось подойти к ним и растащить по разным концам стойки. Малфой был помолвлен, а девушка наивна. Странное и непонятное чувство волной поднималось в груди. В попытке его усмирить она сжала кулаки. — Три представительских люкса с видом на достопримечательность, к вашим услугам, — девушка облизала губы, протягивая Малфою плотный глянцевый лист. — Вам нужно заполнить регистрационную форму. Когда Малфой начал писать, Гермиона приблизилась к совершенно сбитому с толку Гарри. — Он ведет себя как дикий индюк в брачный период, — прошипела Гермиона ему на ухо. Гарри шепотом ответил: — Меня не покидает мысль, что сейчас я подсматриваю за чужим сексом. Она, нахмурившись, вернула взор к стойке и опешила. Кристен, которую Гермиона буквально несколько мгновений назад жалела, испепеляла ее взглядом с нескрываемой враждой. Драко закончил писать и отдал форму Кристен. Та быстро пробежалась по данным и одобрительно кивнула. — Зона СПА, бассейн, сауна и тренажерный зал находятся на нулевом уровне. Завтрак включен в проживание и проходит на первом этаже в общем ресторане «Нефертити» с семи до одиннадцати утра. Драко отстранился. Сдержанно подняв уголки губ, он вкрадчиво ответил: — Благодарю. Мистер Поттер преподнесет вам завтра в качестве благодарности цветы, — небрежным жестом указав на задохнувшегося от возмущения Гарри, он взял три ключа из рук недовольной девушки. По всей видимости, она рассчитывала на ужин с Малфоем с продолжением в виде бурной ночи. Но ее планы обратились в прах. Капля сомнения закралась в ее доверчивую голову, и Кристен спросила: — Мистер Малфой, — сделав секундную паузу и набравшись храбрости, она продолжила: — Кем вам приходится миссис Уизли? Малфой медленно повернулся к Кристен спиной. Встретив взгляд Гермионы, он ухмыльнулся ей на мгновение, прежде чем его лицо стало холодным и безразличным. — Никем, — бесцветным голосом ответил Драко. И, сделав несколько шагов в сторону и взяв свой багаж, даже не попрощавшись с расстроенной Кристен, быстро направился к лифту. Когда Гарри и Гермиона подошли к нему, двери уже плавно разъехались в стороны. Гарри пропустил Гермиону вперед и, заходя следом за ней в кабину, задел ногой чемодан Малфоя. Тот с силой сжал тонкие губы, подавляя в себе вспышку раздражения, на долю секунды мелькнувшую на его лице, и ехидно произнес: — Поттер, это кожа новогвинейского крокодила, будь аккуратнее. Ты передвигаешься как тролль. Гарри проигнорировал колкость Малфоя и, легко толкнув его кулаком в грудь, безоговорочным, но шутливым тоном сказал: — Блондинке сам будешь дарить цветы. Тролли умеют только пинать вещи напыщенных снобов. Гермиона вспыхнула. В ней до сих пор кипело возмущение после его фокуса с заселением, а теперь он цеплял Гарри, которого она любила как родного брата. Ее негодование достигло таких внушительных размеров, что было сложно выразить его в полной мере. Ей снова захотелось вывести его из себя, позлить, как это было сегодня в кабинете министра. Но вспомнив, чем это закончилось, Гермиона сдержалась и, повернувшись к Гарри, звонким голосом сказала: — Гарри, нужно попросить Кристен протереть его крокодила, думаю, она будет не против. — Вы как маленькие дети, — Драко закатил глаза. — Лучше скажите спасибо за представительский класс номеров. Министерство не сильно ценит своих сотрудников. По мнению Бруствера, мы должны сидеть в стандартных номерах, как бундимуны. Двери лифта распахнулись на седьмом этаже. Их люксы были соседними, один за другим. Гарри, издав радостный стон, поспешил попасть в самый ближний к нему, бросив через плечо: — Встречаемся прямо здесь в восемь утра. Я спать. Доброй ночи. — Доброй ночи, Гарри, я тоже сейчас лягу, — Гермиона, прихрамывая, направилась к средней двери, — До завтра, Малфой.

***

Гермиона вошла и, потрясенная, замерла у порога. Приглушенный свет озарил роскошное пространство в стиле модерн — жемчужного цвета стены, белое дерево в отделке, синие бархатные диваны и незажженный камин почти на половину стены. Но больше всего ее поразила огромная кровать в самом центре под вышитым серебряной нитью балдахином. Пусть Малфой и вел себя как индюк, но этот номер того стоил. Гермиона решила, что завтра будет с ним помягче. Разместив чемодан в гардеробной, она направилась в ванную комнату. Прежде чем лечь в постель, ей жизненно необходимо было расслабиться и смыть с себя этот длинный день. После душа Гермиона не стала испытывать судьбу вещами Джинни, а просто облачилась в отельный махровый халат. Как только она сделала шаг к кровати, в дверь тихо постучали. — Обслуживание номеров, миссис Уизли. Удивившись, Гермиона все-таки отворила ее. На пороге стоял молодой парень в фирменной отельной форме, опираясь рукой на сервировочную тележку. — Ваш заказ, миссис Уизли, — учтиво указывая на небольшой поднос, произнес он. — Но я ничего не заказывала, сэр, — Гермиона растерялась. — Видимо, произошла какая-то ошибка. — Нет-нет, легкий ужин оплачен на ваше имя. Вы позволите? — взяв поднос, парень отнес его к чайному столику у камина. — Доброй ночи, миссис Уизли! Поклонившись, сотрудник отеля поспешил оставить обескураженную Гермиону наедине с фруктовой тарелкой и высоким стаканом чая. Поразмыслив минуту, Гермиона подумала, что заказ сделал Гарри, переживающий за ее здоровье. Улыбнувшись теплому чувству благодарности, которое растекалось в груди, она взяла банан и решила поужинать им на балконе. Тяжелые портьеры неслышно скользнули в сторону, и сердце Гермионы затрепетало. Даже выйдя на балкон, она не могла поверить своим глазам. Внизу расстилался прекрасный сад, а впереди возвышались великие пирамиды Гизы, освещенные яркими цветами. Бледно-желтая луна одиноко озаряла верхушки пальм. Непривычно теплый ветер колыхал влажные пряди у виска. Гермиона обняла себя за плечи и залюбовалась открывшимся видом. Никаких переживаний, никаких негативных чувств. Сейчас в ее душе царил пусть хрупкий, но все-таки мир, и поэтому она почти без сожалений шла навстречу новой жизни. Дышалось так свободно, что Гермиона не хотела сдерживать в себе эмоции. — Мерлин, как же здесь… — Красиво, — где-то слева, в темноте, голос Драко Малфоя закончил за нее предложение. В дальнем углу соседнего балкона на конце волшебной палочки зажегся небольшой огонек, напоминающий пламя свечи. — Люмос! — молниеносно среагировала Гермиона. Малфой с самоуверенным видом сидел в плетеном кресле, широко расставив ноги. Он был без рубашки, в одних лишь черных брюках и отельных тапочках. Взяв со столика сигару, он с наслаждением провел ею перед лицом, чтобы в полной мере ощутить запах дорогого табака. — Ты не против? — спросил он, жестом головы указывая на свои руки. Гермиона безмолвно кивнула. Ее пульс начал медленно приходить в норму, а дыхание выравниваться. — Ты меня напугал. Я не заметила тебя. — Тебе следует быть внимательнее, — Драко поднялся и приблизился к краю своего балкона, где через ограждение стояла Гермиона. Один взмах его палочки срезал кончик сигары, второй — зажег ее с другого конца. Сделав глубокую затяжку, Малфой медленно выпустил серое кольцо дыма, которое поднялось в темное небо и долго не теряло форму. Гермиона старалась не смотреть на Малфоя. Его обнаженный торс с рельефными мышцами вгонял ее в краску. Без одежды его плечи казались еще шире. Сглотнув, она подняла взгляд к вершине пирамиды Хеопса и сказала: — Не знала, что ты куришь. От тебя никогда не пахло табаком. — Ты и не могла этого знать, — тихо проговорил Драко. Сделав очередную затяжку, он добавил: — Есть множество очищающих заклинаний, Грейнджер. Я не люблю запах, но мне нравится сам процесс. Гермиона молчала несколько минут, размышляя о том, что не чувствует дискомфорта от присутствия Малфоя. Конечно, было бы лучше, если бы он надел что-то на себя, но даже если оставить все как есть, созерцание красоты пирамид не станет менее приятным. — Тебе не холодно? — наконец заговорила она. — Мне жарко. Драко ухмыльнулся. Немного наклонив голову вбок, чтобы размять крепкую шею, он посмотрел на банан в руках Гермионы. — Почему не ешь? — Я забыла, — честно призналась Гермиона, пожимая плечами. — Залюбовалась. — Я не планировал тебя очаровывать, — Драко лукаво дернул бровями, выпуская очередное колечко дыма. — Я про пирамиды! Ты перепутал меня с Кристен, — возмущенно выпалила Гермиона. Его плечи напряглись, но он ничего не ответил. Через минуту Малфой повернулся и посмотрел на Гермиону, выражение его лица снова походило на застывшую маску. — Твоему мужу понравился подарок на Рождество? — холодно спросил он. Гермионе стало стыдно за саму себя. Она так и не улучила нужный момент, чтобы поблагодарить его. И сейчас ее слова не будут казаться искренними, раз он первым поднял эту тему. Пытаясь загладить едкое чувство вины, она решила честно в этом признаться. — Извини меня, Малфой, — наблюдая за тем, как его брови удивленно ползут вверх, Гермиона постаралась подобрать слова. — Я не сказала тебе спасибо. Рядом с нами всегда были люди. Не хотела, чтобы нас слышали. — Я получил твою записку, этого достаточно. Ты не ответила на мой вопрос, — вкрадчиво произнес он, сверля взглядом банан в ее руке. — Ешь, — приказным тоном добавил он и шумно выдохнул дым. Обрадовавшись тому, что можно потянуть время, она медленно сняла кожуру с банана. Легким взмахом палочки Драко заставил исчезнуть очистки и недокуренную сигару. Гермиона откусила маленький кусочек. Она понятия не имела, что ему сказать. — Я их ему не подарила. Драко на мгновение растерялся. В свете палочки было видно, как выражение его лица дрогнуло. Насмешливо ухмыльнувшись, он протянул: — Я же говорил, что тебе они подойдут больше. — Они чудесные. Еще раз спасибо, — вымученно улыбнувшись, она откусила второй кусок. В полумраке казалось, что зрачки Драко постепенно расширились, заполнив и без того потемневшую радужку. — И все же — почему? — его голос второй раз за вечер напомнил ей мурчание кота. Разговор начинал выводить Гермиону из душевного равновесия. Она не готова была рассказывать Малфою про кулон в виде жареной курицы. Стараясь избежать этого, она уклончиво ответила: — Эм, так получилось. Ты прав, они ему не подходят по стилю, — Гермиона сделала шаг назад. — Уже поздно. Я, пожалуй, пойду. Доброй ночи. — Почему ты не вылечишь ногу? Холодные серые глаза сурово смотрели на нее. Гермиона изучала лицо Драко, пытаясь по выражению понять, почему он ведет себя так непредсказуемо. Она не могла найти правдоподобной причины для его интереса к ее лодыжке. — Я стараюсь не вмешиваться в колдомедицину. Этот раздел магии не полностью мной изучен. Пока еще нет. Не хочу рисковать. — Сядь, — скомандовал он через мгновение. Гермиона вспыхнула. Никогда в жизни она не терпела команд от мужчин. Ни от Гарри, ни от Рональда. Гордо задрав подбородок, она не шелохнулась и скрестила руки на груди. — Да сядь ты уже. Я не собираюсь завтра тормозить работу из-за того, что ты хромаешь, — его тон был равнодушным и пустым. Гермиона закатила глаза и присела на край точно такого же плетеного кресла, как и на соседнем балконе. Пара секунд, и Драко ловко перемахнул через перила, бесшумно, как хищник, приземляясь в шаге от нее. — Подними ногу, — велел он, присаживаясь рядом с ней на корточки. Рельефные мышцы, подчеркнутые волшебным светом, перекатывались под кожей от каждого движения. Гермиона, заливаясь румянцем, отвела взгляд. Умом она понимала, что имеет право смотреть на обнаженных мужчин — с Роном отношения закончены бесповоротно, — но сознание еще не позволяло это делать. Аккуратно положив ногу на ногу, она следила за тем, чтобы случайно не обнажить их, старательно придерживая полы халата. Если Малфой любит демонстрировать свое голое тело другим — пожалуйста. Она это делать не будет. Его пальцы коснулись лодыжки. Они были мягкими и теплыми. Гермиона слегка вздрогнула. Ее кожу будто покалывало в том месте, где он невесомо к ней притрагивался. — Больно? — в недоумении он отдернул руку, смотря на нее снизу вверх. — Нет, — пискнула она в ответ, пораженная стальным блеском его радужки, окончательно теряясь в происходящем. «Что он делает? Зачем? Ему же неприятны маглорожденные». Драко лукаво хмыкнул и приложил кончик палочки к больному месту. — Пэс санус. Яркая белая вспышка вырвалась из древка и проникла внутрь конечности. Гермиона почувствовала тепло и легкую пульсацию, а затем все прекратилось. — Вставай, — скомандовал он, поднимаясь, тон его голоса был небрежным. Гермиона, недовольно посмотрев на него, сделала то, что он велел. Никаких болезненных ощущений она не отметила. — Спасибо, Малфой, — сказала она, отводя взгляд от острых ключиц, которые были на уровне ее глаз, в недопустимой и неправильной близости. Гермиона почувствовала себя уязвимой. — До завтра! — совсем смущенно произнесла она и поспешила скрыться в номере. Задергивая шторы, она успела заметить, как он рассматривает ее с выражением, которое она не могла понять. «Мерлин, помоги!» Гермиона не слышала, как он вернулся к себе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.