***
Ее догадка оказалась верна. Египетский национальный музей был подключен по каналу связи к Министерству магии. Уже спустя пять минут Гермиона и Малфой находились перед массивной арочной дверью, ведущей в зал собраний. Она была заперта. Гарри отсутствовал. Никто из следовательского штаба еще не пришел. В коридоре стояла тишина. Они не разговаривали. Охваченная противоречивыми чувствами, Гермиона рассеянно смотрела в сад сквозь витражное стекло, устало подперев голову руками и положив локти на широкий подоконник. Сверху территория внутреннего дворика казалась еще больше, чем Гермиона думала изначально — бескрайней, но такой живой и зовущей. Она наблюдала за умиротворяющим пейзажем и сама постепенно становилась такой. Жесткие верхушки пальм лениво качались на ветру, успокаивая мысли Гермионы, которые были заняты теориями. Теории. Теории. Их слишком много. Гермионе хотелось скорее отмести лишние. Ей нужен был Гарри с исследованиями Паскуаля Галло. Без них они бродили как слепые котята в огромной темной комнате. Брели наугад. Прислонившись к стене, Малфой безмолвно читал записи, которые она сделала в библиотеке. Время от времени он неопределенно хмыкал, вздыхал, но воздерживался от комментариев. Чтобы абстрагироваться от присутствия Драко, Гермиона принялась рассматривать яркий витраж с изображением птицы. Это был коршун с крупными разноцветными крыльями. Стеклянные детали в нем имели оттенки пустыни: песочный, коричневый, кремовый, красный. Льющиеся сквозь них солнечные лучи приобретали закатные краски, разливаясь в пространстве теплом и уютом. Гермиона чувствовала, как душа наполнилась покоем. Из умиротворенного состояния ее вырвал Малфой, мягким низким голосом проговоривший: — Нехбет. — Прости? — не обернувшись к нему, уточнила Гермиона. Она искренне не понимала, о чем он. — Нехбет, — повторил он и подошел к Гермионе, положив руки на подоконник в непростительной близости от ее локтей. — Богиня города Нехен имела облик коршуна. Прочитал сегодня в книге «Древнейшие столицы Верхнего Египта». Гермиона мягко отодвинулась, посмотрела на часы и ничего не ответила. Боковым зрением она заметила, что Малфой улыбался уголками губ. От неловкого молчания Гермиону спасло чье-то приближение. На лестнице, ведущей в коридор, послышались уверенные шаги нескольких людей. Поспешные, неровные. Гермиона обернулась на нарастающий звук как раз в тот момент, когда из-за угла появился помощник министра Карим. За ним следовал Гарри. Выглядел он измотанным, но спину держал ровно. Его широкие шаги излучали уверенность и силу, отчего служебная мантия развевалась на ходу. В руках он держал небольшой потрепанный саквояж, плотно набитый содержимым. Подойдя к двери, Карим вежливо поклонился, приветствуя Гермиону и Драко. — Гермиона, — Гарри тепло улыбнулся. — Все члены следовательского штаба скоро будут. Давно ждете? — он напряженно скользнул взглядом по Малфою, будто считывая его настроение. — Нет. Мы совсем недавно прибыли по каминной сети, — покачала головой она. Протянув ладонь к сумке и погладив ее пухлые бока, Гермиона уточнила: — Это труды Паскуаля Галло по египетским реликвиям? — Да, — подтвердил Гарри довольным тоном. — По моей просьбе Мустафа Фахри связался с Министерством Италии и попросил предоставить нам материалы из библиотеки Магической академии. Гермиона просияла. Искренняя радость проступила на ее лице. Впервые за сегодняшний день. — Гарри, спасибо! Информация прольет свет на многие слепые пятна в деле. В магловских книгах мы нашли лишь жалкие крупицы информации. По прибытии в отель я сразу сяду изучать записи и документы, — на ее лице отразилось сомнение, и она добавила, понизив голос: — Я же могу их взять с собой? Гарри положил руку на плечо Гермионы и крепко сжал. За линзами очков плескалось понимание. — Под мою ответственность. Да. Драко хмыкнул. Гермионе показалось, что немного укоризненно, будто намекая на что-то. Она повернулась к нему и вопросительно вскинула брови. Он лишь прожигал ее мрачным взглядом в ответ. Гермиона продолжала непонимающе смотреть, пока спустя пару мгновений Малфой обреченно не покачал головой. Карим с живым интересом открыто наблюдал за их немым диалогом. Мужчине сцена показалась весьма забавной. Он будто хотел знать, чем закончится их бессловесное общение. Их отвлек гомон голосов поднимающихся по лестнице людей. Изредка доносился отрывистый приглушенный смех. Он становился все громче. Участники совещания прибыли.***
Министр магии Мустафа Фахри сидел во главе стола, умудряясь выглядеть неприметно в яркой серебряной галабее, отведя себе скромную роль наблюдателя. За его спиной покорно в выжидательной позе стоял Карим, сцепив руки в замок, готовый в любую секунду выполнить возложенное на него поручение. Члены штаба приступили к докладам о проделанной работе за день. Взор Гермионы был устремлен на детективную доску, материализованную из воздуха главой Аврората, — господином Таха. Темные колдографии похищенных артефактов висели на ней, язвительно напоминая о загадочных преступлениях. Служа для всех немым укором. Из оперативной группы волшебников, находившихся в подчинении у Амена Тахи, в следовательском штабе числилось трое сотрудников. Самый молодой и высокий из них мужчина держал слово перед министром: — Мы обезопасили Лувр, господин Фахри. В нем хранятся более пятидесяти тысяч экспонатов, рассказывающих историю Древнего Египта, включая артефакты Нильских цивилизаций. Пока мы не знаем, какую цель преследует преступная группа, необходимо рассмотреть версию, что грабители планируют проникнуть и в его стены. Гермиона внимательно слушала и делала для себя пометки. Перо громко скрипнуло, когда она выводила последнее слово, и этим прервало речь египтянина. Мужчина бросил на нее внимательный взгляд. Он не был осуждающим, как у других собравшихся, скорее изучающим и показательно-заинтересованным. Спустя мгновение он продолжил, повернувшись к руководителю: — Выставлена боевая бригада Аврората в качестве дополнительной охраны. На музей наложены защитные чары. Включая запрет на трансгрессию и использование портключей. Ежедневно мы будем связываться с французской стороной, контролируя ситуацию. Поклонившись, молодой человек сел на место. Повисла тишина. Карим безмолвно дернулся, словно хотел наклониться к Фахри, но сдержал себя и потупил взор. — Благодарю, хадретак Баракат, — произнес Таха низким баритоном и левитировал на поверхность доски колдографию Лувра, определив ее в верхний правый угол в отдалении от остальных снимков. Склонив голову в учтивом жесте и с уважением взглянув на министра, он объявил: — От себя могу добавить, что черные рынки Египта взяты под контроль. Передвижения артефактов по каналам тщательно отслеживаются. Группа людей под прикрытием внедрена в криминальные слои магического населения для дополнительного наблюдения. Вторая колдография с изображением банкнот отправилась к первой. Фахри молча взмахнул короткой палочкой, и над новыми карточками печатным шрифтом загорелись буквы «СД». Затем, уставившись неестественно-черными глазами на Гарри, он произнес: — Мистер Поттер, доложите последнюю сводку. Гарри кивнул и поднялся, держа в руках несколько помятых пергаментов. — В Лондоне не утихает народное волнение, — твердо начал он. — Толпа граждан собралась перед зданием Британского музея, требуя от властей принятия экстренных мер для поимки злоумышленников. Гарри отложил один из листов на стол. Поправив очки на переносице, он продолжил: — Теневая экономика Британии также взята под надзор на тот случай, если похищенные предметы не были доставлены на территорию Египта. Задача возложена на моего заместителя. Повернувшись к Гермионе и едва заметно подмигнув, Гарри протянул ей официальный документ. — Лаборатория прислала заключение сравнительного колдоанализа энергий, обнаруженных на месте преступлений, — пояснил он и, поочередно посмотрев на членов штаба, злорадно продолжил: — Миссис Уизли была права. Образцы принадлежат двум разным представителям популяции вампиров. Третья колдография с клубящейся синей материей по мановению палочки отправилась на доску к следственным действиям. Гарри тяжело опустился на место. Молодой аврор Баракат ободряюще улыбнулся Гермионе, в то время как его коллеги холодно насупились и скептически поджали губы. — Где сейчас находятся сосуды с отпечатками вампиров? — Гермиона отчетливо задала вопрос, быстро пробежав глазами по документу и с вызовом приподняв подбородок. — Они необходимы для идентификации особей. Мустафа Фахри откинулся в кресле, устроившись поудобнее. Постучав пальцами по столу, требуя этим особого внимания, он заговорил манерно-медленно и ужасно спокойно: — В моем сейфе, миссис Уизли. Как только мы приступим к операции по поимке и ликвидации нечисти, материал будет предоставлен розыскному отряду. Бездонные черные глаза министра были необычайно холодными и колючими. От прежней приветливости не осталось и следа. Гермиона терялась в догадках, с чем связаны перемены в его поведении. Но ей это казалось подозрительным. Равнодушно переведя взгляд с Гермионы на Малфоя, он мягко поинтересовался: — Мистер Малфой, от хранителя книг Замана Саада я получил извещение о вашем визите. Вы нашли в библиотеке то, что искали? Гермиона выдохнула сквозь зубы, пытаясь успокоиться. Резкая волна раздражения накрыла ее с головой. Нервная система с трудом выдерживала возмутительное и упрямое поведение египетских коллег по отношению к ней. Стены терпения и понимания менталитета восточных мужчин угрожающе затрещали. Плечи едва уловимо дрогнули. Драко словно почувствовал это и вложил в раскрытые ладони Гермионы ее записи. Она посмотрела на него с боязливым ожиданием, не представляя, что он будет делать дальше. Его глаза сверкнули пугающим недобрым огнем, но ни один мускул на лице не дрогнул, выдавая его настрой. — Да, господин Фахри. Мисс… — он на секунду сжал челюсти. — Миссис Уизли провела сегодня большую работу и сама доложит вам о ней, — вежливо завершил он. Ледяное пламя в стальной радужке продолжало гореть. Министр кивнул. Но судя по проявившимся эмоциям, он был не в восторге от самодеятельности Малфоя. — Миссис Уизли, вам есть что сообщить? — Фахри подался вперед, сцепив руки в замок. Гермиона стойко выдержала жесткий и недружелюбный взор, хотя ей очень хотелось скрыться от его прожигающей и едкой темноты. Откинув волну длинных волос за спину, она уверенно заговорила: — Одна из теорий, выдвинутых министром Бруствером, предполагает, что похищенные экспонаты связаны между собой и преступления совершены не ради материальной выгоды. Оба артефакта прямо или косвенно касаются Сехмет. Десяток пар глаз с интересом устремились на Гермиону. Выдержав эффектную паузу и взмахом палочки вызвав в воздухе мерцающую проекцию реликвий, она продолжила: — Кольцо, камень, зеркало. Литература магловского происхождения не смогла пролить свет на расследуемое дело, но дала зацепку. Седьмое января — официальный праздник в честь богини. И если существует план, следуя которому нужно использовать украденные предметы в проведении обряда или ритуала, то с уверенностью могу сказать, что это случится именно в этот день. Удивление незримо, но осязаемо прокатилось по пространству зала. — Это так. Не считается календарным торжеством, но жрецы старых культов до сих пор чтят эту дату. Здравое зерно в этом есть, — Амен Таха кивнул, но его слова были покрыты толстым слоем сомнения. Фахри подключился к обсуждению: — Миссис Уизли, ликвидация вампиров является вашей задачей. Какие ваши дальнейшие действия? Гермиона готова была к этому вопросу. Она сама себе задавала его сотни раз и не находила четкого ответа. Но свои эфемерные, призрачные версии враждебно настроенным мужчинам озвучивать не хотела. — Мне необходимо изучить научные работы Паскуаля Галло, чтобы понять магическую природу, сокрытую внутри этих вещей. Гермиона кивком указала на вращающиеся в воздухе проекции и затем стерла их легким взмахом палочки. Пауза длилась мгновение, затем она продолжила: — С исследованиями итальянского ученого я ознакомлюсь в кратчайшие сроки. В это время пусть представитель Отдела регулирования магических популяций подготовит список мест обитания вампиров в Египте. Включая мелкие подземелья, пещеры. Все, что может хоть отдаленно сгодиться в качестве логова. Мы будем проводить рейды. Отпечаток энергии укажет на нужную особь. Фахри молчал и пытливо наблюдал за Гермионой несколько мгновений, а после, повернувшись к Кариму, быстро сказал ему что-то на арабском языке. Тучный мужчина поклонился, проворно развернулся на каблуках и вышел в арочную дверь. — Завтра вы получите список, миссис Уизли, — произнес министр. Глубоко посаженные глаза продолжали резать холодом, и все же Гермионе показалось, что голос стал теплее на несколько градусов. — Мистер Малфой, вам есть что добавить? — Да, — Драко откинулся в кресле и начал рассеянно водить длинными изящными пальцами по поверхности стола. — Необходимо узнать, кто слил информацию о происшествии в Египетском музее в СМИ. Это не стечение обстоятельств. Журналисты узнали об этом до прибытия представителей власти. Гермиона погрузилась в мысли, наблюдая за движениями рук Малфоя. Они были красивыми, глупо это отрицать. Широкая кисть казалась сильной, с немного выступающими жилами и венами. Он сжал ладонь в кулак. — Я бы хотел встретиться с группой сотрудников, находившихся на смене в музее в тот день. Если им подчистили память, я это замечу, — его голос звучал сухо. Амен Таха некоторое время раздумывал, после чего изрек: — Мистер Малфой, вы можете присоединиться завтра к группе авроров и заняться этим вопросом.***
Стоя под потоком твердых упругих струй горячей воды, массирующих затекшее тело, Гермиона вытравливала из сознания события сегодняшнего дня. Очищала разум, готовя себя к ночной работе. Она не любила собрания. Они отнимали много времени. После составления плана действий на следующий рабочий день можно было спокойно завершить сбор. Но члены штаба задержались, обсуждая предстоящий вечер в честь иностранных гостей, приуроченный к Новому году. В Египте спокойно относились к этому празднику. Все работали в привычном режиме, обходились скромным ужином в кругу семьи. Но раз в Министерство магии прибыла иностранная делегация, Фахри решил устроить официальный прием. Вода подарила ощущение чистоты — не столько физической, сколько эмоциональной. Гермиона готова была приступить к изучению работ Паскуаля Галло. Накинув халат на голое тело, она вышла из ванной. Саквояж находился у Гарри. Он тоже хотел поверхностно ознакомиться с исследованиями, прежде чем отдать их Гермионе. Она вышла в коридор, мысленно поблагодарив Кристен за то, что их номера оказались соседними и не нужно было одеваться и сушить волосы ради минутного дела. Постучав в люкс Поттера, Гермиона услышала за дверью приглушенные голоса. — Гермиона, ты за книгами? Заходи, я разговариваю с Джинни, — радостно встретил ее Гарри. Он пребывал в прекрасном настроении. Помятая футболка и хлопковые штаны придавали ему мальчишеский вид. — Я не помешаю? — Гермиона не хотела воровать его моменты общения с женой, ставшие такими редкими в последние дни. — Ты с ума сошла? Я соскучилась! — из камина послышался сердитый голос Джинни. Гермиона широко улыбнулась. Она безмерно, до дрожи любила Гарри, ценила его дружбу, но именно Джинни являлась сейчас единственным островком стабильности в ее жизни. Гермиона не могла объяснить почему, просто чувствовала это. Все изменилось. Не только семейное положение и работа. Она сама изменилась. Даже тело изменило разуму. Откинув подальше мысли о том, как действовали на нее физическая близость Малфоя и его запах, она ринулась к очагу. Голова Джинни зависла среди ярких языков пламени. Рыжие волосы были словно продолжением волшебного огня. Летящие во все стороны искры только придавали облику поистине чарующий ведьмовской вид. — Я тоже соскучилась, Джинн! — Гермиона с нежностью взирала на улыбающееся лицо подруги. — Как ты без нас? — Ну… — она на несколько секунд замолчала, собираясь с мыслями, затем бодро произнесла: — Хорошо. Все хорошо. Гермиона почувствовала фальшь в ее голосе. Джинни не умела обманывать и знала это. Поняв, что фраза вышла неубедительной, она смутилась и опустила глаза. Рональд. Шлюхи. Его поступок встал стеной между ними. — Точно все нормально? — Я думала, что смогу без стыда смотреть тебе в глаза после того, как… Ну… Ты сама знаешь. Но не получается, — робко и неуверенно протянула в ответ Джинни, снова встретившись с ней взглядом. В нем плескались вина и сожаление. Гермиона больше не хотела невольно мучить подругу. Пытаясь разрушить воображаемое препятствие между ними, она вкрадчиво проговорила: — Ты не должна отвечать за поступки брата. Между нами ничего не изменилось. Ты была и есть моя лучшая подруга. Но сейчас я должна идти работать. Давай завтра пообщаемся? Джинни с облегчением кивнула и послала воздушный поцелуй, взметнув этим большой сноп искр. Гермиона рассмеялась и, поправив полы халата, поднялась. Гарри протянул ей тяжелый саквояж. — Надеюсь, ты не будешь читать всю ночь напролет и поспишь хоть немного, — голос Гарри был полон иронии. Он предполагал, что именно так все и выйдет. Закатив глаза, Гермиона помахала друзьям и вышла из номера. Как только дверь с глухим щелчком закрылась, она услышала едкое хмыканье. Повернувшись на звук, Гермиона увидела в коридоре Малфоя и замерла. Он выглядел нарядно в свежем черном костюме и белоснежной рубашке. Верхняя пуговица была расстегнута, придав образу легкую небрежность. Начищенные туфли сверкали в тусклом освещении вытянутого помещения. Продолжив усмехаться, он сунул руки в карманы брюк и с хитрым прищуром осмотрел ее с головы до ног. — Не уверен, Грейнджер, что тебя пустят в таком виде в ресторан. Но мне нравится. Старая сумка очень подходит к твоему мокрому халату. Дополнила модный образ, — наконец протянул он и хищно улыбнулся. Гермиона растерялась. Слова Малфоя показались ей полным бредом. Видимо, усталость и стресс все же взяли свое, и теперь она не понимала, что происходило. Недоумение и удивление отразились на ее лице. Во рту пересохло, и слова никак не желали слетать с языка. Молчание затянулось. — Малфой, что… — наконец выдавила она из себя, но Драко ее перебил: — Я тебе говорил, что вечером мы идем ужинать, — жестко отрезал он, и его радужка потемнела. — Я думала, ты шутишь! — осознание накрыло ее с головой, и голос невольно взвился вверх. — Собирайся, у тебя десять минут. — Ты… — Такси уже ждет, — Драко снова прервал ее на полуслове и сжал челюсти в раздражении.