ID работы: 12993620

Пустыня

Гет
NC-17
Завершён
3279
автор
Anya Brodie бета
Размер:
468 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3279 Нравится 1228 Отзывы 1277 В сборник Скачать

ХV. Холод

Настройки текста
Примечания:
Книги исчезли, и первое мгновение этот факт казался катастрофой. В сердце Гермионы затеплилась слабая надежда, что, возможно, их взял Гарри. Не кто-то другой. Но холодный рассудок настойчиво твердил, что произошла очередная кража. С трудом приказав себе не паниковать раньше времени, она развернулась на каблуках и стремглав бросилась к номеру Поттера. Сжав подрагивающие ладони в кулаки, Гермиона с силой обрушила их на крепкую дверь. — Гарри! Это я! Открывай! — громкий голос раскатился эхом по коридору. Она понимала, что не следует привлекать внимание постояльцев в соседних люксах, но сдерживать порыв было практически нереально. Волнение скручивало внутренности в тугой узел. Гарри вышел буквально через несколько секунд, крепко сжимая палочку в руках. Словно знал, что она должна прийти, и ждал этого момента. — Гермиона! — его брови поползли вверх от удивления. Гарри бегло скользнул по ее фигуре, задерживаясь на оголенных ногах. Во взоре плескались недоумение и беспокойство. — Что стряслось? Почему ты в таком наряде? — слова прозвучали растерянно и глухо. Она не хотела признаваться в ошибке, которую допустила, но иного выбора не находила. Закусив на мгновение нижнюю губу, Гермиона виновато произнесла: — Я ходила с Малфоем на ужин. Не смотри так на меня, Гарри, пожалуйста, — Гермиона устало покачала головой, не желая наблюдать, как сильно округляются глаза друга после ее фразы. Сил испытывать неловкость больше не оставалось, и она перешла сразу к сути: — Ты забирал саквояж, пока меня не было? Гарри приоткрыл рот, почти уверенный в том, что неправильно расслышал Гермиону. — Что? — его лицо вытянулось. — Перед выходом я положила книги на кровать. Когда вернулась, их на месте не обнаружила. Ты их забрал? — обреченно спросила Гермиона без единого сомнения. Последняя надежда растаяла. Гарри впал в шок. Нахмурившись, он уставился в противоположную стену. — Нет, я к тебе не заходил, — отрезал Поттер. Его взгляд стал немного расфокусированным, будто он пытался составить картину, случившуюся вечером. — Войди, нужно поговорить, — мрачным тоном спустя мгновение добавил Гарри, который не сулил ничего хорошего. Он посторонился, пропустив Гермиону внутрь. — Оглохни. Если проникли в твой номер, лучше подстраховаться, — сделав многозначительную паузу, он продолжил: — Гермиона, произошло еще кое-что. Когда ты постучала, я как раз спешил проинформировать вас с Малфоем об этом, — понуро ссутулившись, сказал Гарри, направившись к зоне отдыха. Тяжело опустившись на диван и откинувшись на спинку, он, сцепив руки в замок, положил их на живот. Пальцы все равно едва заметно подрагивали, выдавая тщательно сдерживаемую бурю эмоций. — Десять минут назад Фахри прислал патронус с оповещением. Эти кретины из французского Аврората не обезопасили Лувр. Пропал еще один экспонат. Утром я отправлюсь в Париж. Вы с Малфоем работаете в Каире. — Что?.. — Гермиона не поверила своим ушам, ноги потеряли устойчивость, и она устало присела на кровать. Вопросов возникло так много, что они вызвали тупую головную боль. — Известно, что похитили? Поттер повел плечами и на несколько секунд смежил веки. На его правом виске вздулась венка. Раскрыв глаза, он посмотрел на потолок. Взгляд наполнился злостью, и Гермиона понимала, почему Гарри разгневался. Ее саму возмутила оплошность коллег. Петля затягивалась, а Министерство было на два шага позади тех, кто совершал преступления. Аврорат проигрывал, и это било по эго Гарри. — Не знаю, — процедил он сквозь зубы. — Утром Фахри сообщит все нюансы преступления. Гермиона насупилась и, торопливо поднявшись с постели, мягко напомнила о более важных вещах: — Гарри, нужно зафиксировать улики, если они вообще есть, конечно. Нельзя тратить время на разговоры. Необходимо по горячим следам найти саквояж и того, кто мог их украсть. Без исследований Галло мы как слепые котята. Не сдвинемся с места. Поттер самодовольно ухмыльнулся, повергнув этим Гермиону в замешательство. Заинтригованно изогнув бровь, она замерла, ожидая, что Гарри пояснит причину внезапного веселья. Потому что ей было совсем не до смеха. Многочисленные события вечера вызвали с трудом подавляемую волну дурноты. Вино и морепродукты настойчиво просились наружу. — Хоть где-то мы не потерпели крах. У нас есть материалы. Хранитель библиотеки Магической академии Италии снял заклинание, блокирующее возможность изготавливать копии, подозревая, что для расследования международного преступления информация понадобится сразу нескольким специалистам. Я сделал одну. Планировал изучить часть данных сам. Гермиона, как завороженная, наблюдала за тем, как Гарри направлялся к письменному столу. Выдвинув ящик, он извлек стопку книг и ворох пергаментов. При виде трудов Галло вздох облегчения вырвался из ее груди. Натянутые как струны нервы расслабились, и гордость за находчивость друга заполнила пустоту отчаяния в душе. — Ты применил чары умножения? — она подошла ближе, с интересом вглядываясь в дубликаты. Гарри сдержанно кивнул. — Но я не могу к ним прикоснуться, — тягучее разочарование сквозило в словах Гермионы. — Копии никогда не будут равноценны оригиналу, и, если я возьму их в руки, предметы начнут множиться на протяжении многих часов. Остановить это сможет только тот, кто произнес заклинание, — ее пальцы замерли в нескольких дюймах от первого тома. — Можешь. Гарри обхватил запястье Гермионы и, дернув вниз, с силой опустил ладонь на обложку. Ничего не изменилось. — Это усовершенствованная формула Джеминио. Разработка Аврората для внутреннего пользования. Не тот вариант, с которым мы столкнулись в сейфе Лестрейндж. Но ты права, подделка крайне хрупкая, — пояснил Гарри, и Гермиона с нежностью похлопала его по груди. — Наложи сигнальное заклятие против воров. Я заберу работы Галло, когда осмотрим мой номер. Гарри взмахнул палочкой, и легкая вибрация прокатилась по всему пространству, плавно затихая. — Гермиона, где Малфой? Он тоже нужен, — вкрадчиво спросил он, двинувшись к выходу. Вопрос был простым. Логичным. Он даже не стал неожиданным. Но, прозвучав, выбил опору из-под ног Гермионы, потому что обнажил все то запретное, о чем она старалась не думать последний час. Сердце забилось быстрее, и она еле удержалась, чтобы не опустить взгляд вниз. Этот жест стал бы признанием. Не только Гермиона считывала малейшие изменения в чувствах друга, но и Гарри научился это делать за годы их тесного общения, пусть и не так скоро, как она. — Гермиона? — не дождавшись ответа, он с тревогой обернулся, схватившись за ручку двери. Прочистив горло, она приняла невозмутимый вид и твердым шагом направилась к Гарри. — Я не знаю, после ужина мы расстались в вестибюле отеля, — невинное пожатие плеч дополнило картину. — Почему ты вообще согласилась на эту авантюру? Тем более в таком откровенном наряде. Зная, что Малфой подозрительно странно к тебе относится. Зачем ты усложняешь свою жизнь? — весь облик Гарри и его манеры выражали острый укор. Забота Поттера вызвала раздражение, которое забурлило в венах, потому что Гермиона и так съедала себя изнутри. Она не сможет вынести и дополнительное осуждение поверх своих терзаний. — Гарри, ко мне кто-то пробрался. Это важнее Малфоя, — она недовольно скривилась, не сумев сдержать эмоции. Он промолчал, тяжело вздохнув и пропустив Гермиону в коридор. Встав лицом к проему, Гарри запечатал дверь дополнительной защитной завесой. За их спинами раздался едва различимый звук шагов, приглушенный толстым слоем ковролина. — Поттер? Неожиданная встреча. Гермиона обернулась на голос Малфоя. Он двигался с безупречно ровной осанкой и неестественно холодным выражением лица. Несколько платиновых прядей упали на ресницы, но Драко не убирал их, словно они ему не мешали. Равнодушный острый взгляд был устремлен на Гарри. И только. Будто в коридоре находились только он и Драко. Малфой казался трезвым. Видимо, в баре он не пил. Когда Малфой неторопливо приблизился к ним, Поттер кивнул, довольный тем, что не пришлось его разыскивать. — Ты как нельзя кстати, — произнес Гарри. — Пошли, есть дело. — Что? — Драко нахмурился. Во взоре тесно переплелись непонимание и жестокость. — В номер Гермионы проникли и похитили саквояж. Нужно собрать улики и утром предоставить их следовательскому штабу. Гермиона внимательно изучала Малфоя. Услышав новость, он тяжело сглотнул, и кадык нервно дернулся. В глазах мелькнуло подозрение, но облик оставался беспристрастным. Застывшим. — Никто не пострадал? — тон Драко звучал выверенно. Безучастно. Он подбирал фразу, чтобы не назвать Гермиону по имени. Никто… Она оцепенела. Почувствовала, как что-то липкое и неприятное поползло по позвоночнику. Что-то колючее. Все вернулось на круги своя. Малфой снова закрылся, стал ее игнорировать. Принял образ каменного изваяния. Надел маску. — Нет, люкс был пуст. В это время вы ужинали, — резко произнес Гарри. Он не заметил изменений в поведении Малфоя. Посмотрев на Гермиону, Поттер вытащил из заднего кармана джинсов уменьшенный кожаный блокнот и коротким взмахом палочки вернул ему привычный размер. — Давай по порядку. Перед выходом ты использовала охранные и защитные чары? Гермиона отрицательно покачала головой. — Я не хотела привлекать лишнее внимание к отелю. Слишком сильное магическое поле может выдать наше местоположение тем, на кого мы будем вести охоту. Бытовые заклинания и так вызывают активные вибрации, — она с укором указала на руки Гарри. Тот хмыкнул и крепче сжал зачарованный предмет. Малфой молча сверлил взором Поттера. Его ноздри едва заметно трепетали, и Гермиона могла поклясться, что видит расползающиеся трещинки сурового образа, как рвутся наружу его настоящие эмоции. Слышала, как крошится маска. Драко не выдержал: — Я пойду на пост видеонаблюдения. Опрошу дежурного. В номерах камеры запрещены, но в коридоре они есть. Можно найти зацепку, — он стремительно развернулся и зашагал обратно к лифтам, не сказав больше ни слова. Не взглянув на Гермиону даже мимолетно. — Малфой, только действуй в рамках закона! — стальная интонация в предупреждении Гарри прозвучала угрожающе. Ответа не последовало. Раздалось лишь многозначительное хмыканье. Гермиона не сумела сдержать тяжелый вздох. Реальность показалась ей длинной извилистой дорогой, состоящей из кошмаров. С каждым поворотом они становились все более изощренными, и реакция Малфоя на отказ в ресторане не упрощала существование. — Заходи, — тихо проговорила она, впустив друга и включив свет. Скинув неудобные туфли и надев отельные тапочки, Гермиона прошла в центр комнаты, указывая на постель. — Я оставила саквояж в центре кровати. Планировала по возвращении сразу же сесть за работу. Гарри, кто бы сюда ни проник, он должен был оставить след. Гарри согласно кивнул. Медленно описав над головой широкий круг, он плавно взмахнул палочкой и уверенно произнес: — Корпус вестигиум. Гермиона прищурилась от бликов вылетевшего из древка потока белого света, распространившегося по всему периметру помещения. Когда он погас, Поттер на минуту безмолвно замер, всматриваясь в пространство перед собой, словно оценивая малейшие незримые колебания воздуха. Гарри недовольно хмыкнул и, нахмурившись, вытянул руку вперед. Будто ухватив что-то невидимое из пустоты, он медленно растер это между пальцев. Ничего не происходило. Взгляд Гарри стал затуманенным и немного расфокусированным. — Странно. Я ничего не чувствую. Здесь только твоя золотая энергия, смазанные серебряные отпечатки Малфоя и моя зеленая, — наконец изрек он, отмерев и присев на край кровати. — Но неужели… Голос Гермионы оборвался, отчего наступившая тишина показалась страшной и даже зловещей. Она с трудом могла поверить в полученный результат. — Книги украл магл. Энергии, присущей магам или волшебным существам, здесь нет. Ну, за исключением наших. Убедись, больше ничего не пропало? — Гарри обвел подозрительным взором предметы мебели. На ватных ногах Гермиона направилась в гардеробную проверить личные вещи. Оставленные на виду кошелек и украшения остались нетронутыми. Брендовые сумочки Джинни лежали на крышке чемодана в том же положении, в котором находились вечером. Накинув на себя махровый халат, она вернулась к Гарри. — Все ценное имущество, деньги и золото на месте. Грабитель унес только книги. Это не случайно, — произнесла Гермиона, потуже завязывая пояс. Поттер невидяще уставился в пол, прежде чем покачать головой, будто вел сам с собой тяжелый внутренний диалог. — Давай дождемся Малфоя, — выдавил он разочарованно. Драко явился через десять минут. Бесшумно прикрыв дверь, он стремительной походкой двинулся к дивану, по-прежнему не смотря на Гермиону, застывшую у комода. Она чувствовала исходящий от него чуть ли не смертельный холод. Это задевало за живое. Обижало. Заставляло что-то в глубине нее скручиваться в неприятном спазме. — Что ты узнал? — дождавшись, когда Малфой с удобством расположится на диване, требовательно спросил Гарри. Весь его облик выражал нетерпение. — Почти все, — резко ответил Драко, поддерживая зрительный контакт исключительно с Поттером. — Дежурный показал запись с камеры видеонаблюдения, зафиксированной практически у входа в номер. — И? — Гарри ненамеренно подался вперед. — Кражу совершил консьерж отеля по имени Саид, — голос Малфоя был низким и бесцветным, словно он описывал серый кирпич, а не рассказывал чрезвычайно важные подробности. — Спокойно открыл замок запасным ключом, вошел и через сорок секунд покинул люкс с саквояжем в руках. Тело Гермионы сковало ледяное напряжение. Слепая злость вспыхнула в груди, вызвав сухость и горечь во рту. — Другие камеры зафиксировали его передвижение? Похититель кому-то передал содержимое сумки? — она не смогла удержаться и не задать этот вопрос. Малфой упрямо смотрел только на Гарри. Вглядываясь в помутневшую радужку Драко, Гермиона начала отсчитывать удары сердца, ожидая, что он обратит на нее внимание. Дыхание невольно приостановилось. Удар сердца. Второй удар. И еще один. Мышцы на лице Малфоя дрогнули. Он натужно сглотнул и, не отрываясь от Гарри, бесстрастно ответил: — После того, как консьерж вышел из номера, он направился к лифту и спустился в холл уже с пустыми руками. Видимо, его кто-то ожидал в кабине. Драко замолчал и плотно сжал челюсть. Достав из внутреннего кармана пиджака палочку, он стал грациозно крутить ее в пальцах. От полученной информации брови Гарри молниеносно взлетели вверх. Он машинально подорвался с кровати и стал расхаживать из стороны в сторону. Гермиона знала, что он прикидывал все возможные варианты действий. Уголки губ Малфоя дернулись, будто он хотел что-то добавить, но сдержал порыв. — Саид еще на дежурстве? Его нужно допросить, — Поттер выдвинул самую очевидную версию развития событий. Гермиона, до боли закусив внутреннюю сторону щеки, внимательно наблюдала за Драко. — Он уже допросил, — уверенно произнесла она спустя мгновение. Ей показалось, что холодная серая радужка на долю секунды скользнула по коже лица, как лезвие бритвы, но удержать острый взгляд Малфоя на себе не смогла. Гарри развернулся, поочередно всматриваясь в Драко и Гермиону. — Откуда ты знаешь? — в его голосе сквозило сомнение. Не отрывая изучающего взора от Малфоя, Гермиона покачала головой. Мысли о Драко озвучивать она не хотела. Они были слишком личными. Сокровенными. Объясняли его отчужденное поведение и утешали одновременно. То, что случилось в ресторане, не оставило больше никаких сомнений в намерениях Малфоя. Ему не все равно. Даже при всей своей напускной холодности и жесткости он бы не стал невозмутимо сидеть на диване, зная, что кто-то проник в ее номер. Он точно нашел консьержа. Его самодовольная поза только подтвердила догадку. — Просто знаю. Я изучала невербальную коммуникацию, — без запинки уклончиво ответила Гермиона, мягко пожав плечами. Гарри повернулся всем корпусом к застывшему Малфою, ожидая подтверждения или опровержения слов Гермионы. Тот коротко кивнул. — Да, — протянул он, по-прежнему смотря только на Поттера. — Саид бесполезен. Ему стерли память. Подозреваю, к нему применили Империус. Поттер громко выругался. — Я не решился без подготовки вмешиваться в его разум. Но даже если мы используем Омут и многоступенчатое восстановление воспоминаний — это займет уйму времени. Нам проще двигаться дальше и впредь использовать охранные чары. Гермиона опустилась на кровать. День тянулся бесконечно, и казалось, что пребывать в нем больше невозможно. — Давайте расходиться? — в ее голосе прозвучала усталость. — Гарри, тебе нужно отдохнуть перед Парижем. Завтра на собрании еще раз все обсудим. Малфой слегка дернулся. Он был поражен тем, что услышал. Впервые за последние полчаса он стал похож на живого человека. Мертвенная холодность сменилась раздражением. — В смысле? — прошипел он сквозь зубы. — Я чего-то не знаю? Поттер кивнул и направился к выходу. — Идем, расскажу. Гермиона, встретимся в коридоре в восемь утра. Я передам тебе копии. — Какие копии? — Малфой рывком поднялся на ноги и последовал за Поттером. Волны негодования, исходящие от него, казались осязаемыми. — Что происходит? Невеселая усмешка сорвалась с губ Поттера. Открыв дверь, он посторонился, пропуская Малфоя вперед. Драко не обернулся и не попрощался. — Ничего хорошего, — горько отчеканил Гарри. Гермиона уловила глухой щелчок. Они ушли. Откидываться на постель с широко разведенными руками, пребывая в подавленном состоянии, стало входить у нее в привычку.

***

29 декабря — Господин Фахри! — учтиво поздоровался Поттер, пожимая ладонь египтянина. Экстренное собрание началось в десять часов. Министр был сильно озабочен и мрачен. Скользнув невидящим взором по Драко и Гермионе, стоявшим за спиной Поттера, он коротко кивнул им в знак приветствия и жестом пригласил сесть за стол переговоров. Расположившись в кресле, Гермиона тщательно расправила на коленях голубое платье, которое Малфой трансфигурировал в их первое рабочее утро. После отчужденного поведения Драко она не решилась снова обратиться к нему с просьбой превратить еще один откровенный наряд Джинни во что-то более уместное для мусульманского общества. Не зря. За завтраком Малфой вел себя еще холоднее, чем ночью. Настолько, что это не укрылось от Гарри. Поедая омлет, Гермиона постоянно ловила на себе пытливо-изучающие взгляды, которые он бросал из-под круглых очков, пытаясь разобраться во всем. Вопросов Поттер не задавал, тактично ожидая, когда она сама захочет поделиться с ним. Отбросив мысли о Малфое, Гермиона бегло оглядела членов следовательского штаба. На лицах мужчин отпечатались тревога и усталость. Молодой Али Баракат, находившийся в подчинении у Амена Тахи и ответственный за безопасность Лувра, был бледен как полотно и, казалось, лишился дара речи. Он нервно теребил эмблему на красной форменной галабее, выковыривая ногтем позолоту с изображения руки, держащей палочку, в ореоле из иероглифов. — Мистер Поттер, портключ активируется через час, — Фахри вытащил из ящика небольшую фигурку черного цвета в виде тела женщины с головой кошки. — Вы прибудете прямо в Аврорат Министерства Франции. Командировка в Париж продлится сутки. Назад вернетесь завтра к вечеру. Вы готовы? — Конечно! — поспешил ответить Гарри. — Я отправляюсь один? Недовольно посмотрев на свою группу оперативных волшебников, словно во всех преступлениях были виноваты именно они, к разговору присоединился Таха. — Нет. К вам приставлен в качестве помощника хадретак Баракат. Ваша цель — изучить все материалы дела, собранные французской стороной, и провести собственное расследование, — отрывистым голосом распорядился глава отдела и, взяв перо, аккуратно что-то записал на пергаменте. Гермиона с нетерпением ожидала, когда министр даст разъяснения по поводу случившегося инцидента в Лувре. Но он не спешил. Фахри продолжительное время с пристальным вниманием вчитывался в письмо, которое ему услужливо передал Карим. После чего достал из плотного конверта обычную магловскую фотографию и продемонстрировал ее участникам совещания. Все с интересом подались вперед, вглядываясь в снимок. На нем был запечатлен очень древний нож на металлической подставке. На первый взгляд Гермионе показалось, что рукоятка выполнена из слоновой кости, украшенной рисунками. Лезвие имело волнистую фактуру. Убедившись, что все ознакомились с реликвией, Фахри заговорил: — Экспонат, похищенный из Лувра, — нож из Гебель эль-Арака. Спорной датировки, изготовлен приблизительно в три тысячи трехсотом году до нашей эры. Исследования ученых показали, что он никогда не использовался по прямому назначению, являясь церемониальным оружием или предметом культа. Закончив содержательную речь, Фахри жестом подозвал Карима и, произнеся несколько фраз на арабском языке, вернул ему бумаги, кивком указывая на дверь. Поклонившись, расторопный помощник поспешил выполнить поручение. Министр резко повернулся к Гермионе. — Миссис Уизли, вы не встречали информацию про похищенный экспонат в работах Галло? — постукивая пальцами по столешнице, он изо всех сил старался не подавать вида, насколько сильно его беспокоил этот вопрос, как и вся ситуация в целом. — Нет, господин Фахри, — Гермиона решила не скрывать от начальства неприятный эпизод. — Вчера вечером в мой номер проник посторонний и выкрал саквояж с книгами. К счастью, мистер Поттер заранее сделал копии, и я смогу приступить к изучению материала сегодня, — голос Гермионы был тверд, но она слышала, как по залу прокатилась волна ропота. На лице Мустафа Фахри выразились недоумение, недовольство и глубокое разочарование. Три четких эмоции. Будто он внезапно осознал, что система правопорядка ничего из себя не представляет, а вера в скорое успешное закрытие громкого дела обратилась в прах. Метнув на Гарри тяжелый взгляд, менторским тоном он спросил: — Вы провели первичное следствие после обнаружения пропажи? — Полная картина происшествия составлена. Мистер Малфой предоставит отчет в Аврорат для определения дальнейших действий, — Гарри держался профессионально. Не выдавая истинной досады. Амен Таха встретился глазами с Драко и согласно кивнул. Скрипнув пером, он сделал еще одну пометку. Гермиона изучающе всмотрелась в профиль Малфоя и снова отметила то самое застывшее выражение, что и ночью. Холод, отстраненность и недосягаемость пронизывали каждую благородную черту и линию лица. Если бы она не видела, как Драко задорно смеялся, зачитывая арабские названия блюд в ресторане, то никогда бы не поверила, что он вообще способен на такие светлые и живые эмоции. Своим поведением он только все усложнял, затягивал петлю. Но ее гордость и честь все еще были выше, чтобы сдаться ему вот так просто. Так быстро. Гермиона дала себе ментальную пощечину и вернулась в рабочий процесс. Она решила сразу уточнить данные по всем пунктам своего плана: — В Отделе регулирования магических популяций подготовили список мест обитания вампиров в Египте? Завтра состоится первый рейд, — ее голос звучал немного хрипло. Мужчина, имени которого она не знала, левитировал ей свернутый пергамент с другого конца стола. — Это все логова, что известны на сегодня. Сотрудники готовы и ждут команды, — в тоне египтянина не улавливалось пренебрежение к ее персоне, будто он не был закостенелым консерватором. Это радовало. Гермиона почувствовала зерно надежды, что, возможно, еще не все потеряно и тугой клубок вопросов без ответов можно распутать. Развернув лист, она насчитала двадцать четыре объекта. Некоторые были ей знакомы, являясь всемирно известными достопримечательностями. Например, Вади-аль-Хитан — памятник палеонтологии, располагавшийся в пустыне и, если верить документу, кишащий вампирами. Этот факт поразил Гермиону, заставив забыть о всех проблемах, пробудив жажду действий. — Благодарю. Я составлю график рейдов и оповещу команду в подразделении. Вчитываясь в названия и пытаясь вспомнить, встречала ли она их когда-нибудь на страницах книг, Гермиона параллельно следила за ходом совещания, отключая внимание в те моменты, которые не касались ее обязанностей напрямую. Среди размеренного гула голосов она услышала один, завладевший сознанием всецело. — Если мы закончили переговоры, я должен присоединиться к группе авроров и встретиться с сотрудниками Национального музея, находившимися на смене в момент похищения зеркала. Вопрос со СМИ остается открытым. После этого, господин Таха, я предоставлю отчет о хищении книг, — скучающе протянул Малфой. Договорив, он встал из-за стола и поправил бежевый льняной костюм, выглядящий настолько идеально, будто Драко надел его только что, после сотни разглаживающих чар. Подойдя к Поттеру, Малфой по-дружески безмолвно хлопнул его по плечу, словно пожелав удачи, и вышел в резную арочную дверь. Не взглянув больше в сторону членов штаба. Не обернувшись. Гермиона сцепила зубы и невидящим взором уставилась в пергамент. Просторное светлое помещение, наполненное свежим воздухом, теперь казалось удушающей темной каморкой.

***

День тянулся мучительно медленно. Разложив на кровати шесть книг и два десятка пергаментов, Гермиона четвертый час подряд изучала то, над чем работал итальянец на протяжении одиннадцати лет. Тягучую тишину нарушали лишь непрекращающийся скрип пера и едва уловимый шелест тонких страниц. Копии были невероятно хрупкими, как крылья бабочки. Гермиона не позволяла себе забывать об этом даже на секунду. Усваивая материал, она пришла к выводу, что Галло был одержим историей Египта и Сехмет и свою одержимость вложил в текст. Это чувствовалось в каждой строчке, в каждом выражении. Даже если объект изучения не касался мифологии Древнего Египта, Паскуаль неминуемо возвращался к богине, будто она была музой. Но ученый не мог объяснить феномен ее магнетизма. Он упоминал Сехмет просто ради связки слов — вместо привычного «Мерлин». Когда пошел пятый час беспрерывного чтения, Гермиона почувствовала, что нужно дать отдых утомленным глазам. Отложив в сторону те листы, на которых точно встречалась информация про Розеттский камень, бронзовые зеркала и ритуальные ножи, она последовала на террасу. Вечерело. Растерянно опустившись в плетеное кресло, Гермиона задержала взгляд на красном солнце, находившемся ниже линии горизонта, и подумала о Гарри. Разницы во времени между Египтом и Францией нет, и, возможно, Поттер закончил уже работу. Легкое беспокойство за него вызвало сосущее чувство в груди. Перед перемещением они не успели нормально попрощаться. После ухода Малфоя беседа стала проходить в свободной форме, пока Фахри не объявил, что портключ активируется через пять минут. Оставшиеся мгновения протекли за финальными наставлениями от министра и рукопожатиями с коллегами. Когда Гермиона смогла протиснуться к Поттеру и Али Баракату, фигурка в их руках уже начала едва различимо вибрировать и искривлять пространство. — Бастет, — с улыбкой на губах произнесла она. Гарри вопросительно приподнял брови, поправляя очки на переносице. — Женщина с головой кошки — богиня Бастет, — кивнув на портключ, пояснила она. И спустя мгновение авроры исчезли в вихре водоворота. Гермиона смежила веки и, впитывая кожей розовый закатный свет, почувствовала облегчение. Думать с закрытыми глазами было легче. Она успела ознакомиться только с четвертью информации, но уже смогла нащупать нить, связывающую вместе три экспоната. Кольцо оставалось покрытым мраком и неизвестностью, но впереди была целая ночь на продолжение поисков. Картина могла измениться. Из дымки размышлений Гермиону вырвал резкий стук в номер. Инстинктивно она потянулась к карману халата, проверяя наличие палочки. Скользнув кончиками пальцев по гладкой поверхности, она бесшумно направилась к выходу. Грейнджер не знала, кто пришел, но была уверена, что это не Малфой. Он бы не стал. Не сейчас. Звук повторился, вызвав неясное чувство тревоги. — Доставка в номер, — бодрый голос с сильным акцентом прозвучал через мгновение. После кражи саквояжа подозрительность и настороженность Гермионы усилились. Несмотря на то, что страх сменился удивлением и замешательством, она крепко сжала древко, ожидая, что снаружи может оказаться кто угодно. Быстро провернув замок, Гермиона стремительно распахнула дверь. На пороге стоял высокий молодой человек в бордовом костюме и золотой буквой «М» на лацкане пиджака. На груди висел бейджик, вместо имени аккуратными буквами было выведено «Стажер». В руках он держал большой серебряный поднос с запотевшей бутылкой шампанского, помещенной в блестящее ведерко, полное льда. Рядом лежала миниатюрная коробка бельгийского шоколада. Хрустальный бокал дополнял набор. Гермиона молчала, растерянно наблюдая, как улыбка расплывается на смуглом лице парня. — Я ничего не заказывала, — выдохнув и немного успокоившись, она покачала головой. — Это комплимент от отеля для приятного отдыха. Вы позволите? Гермиона отступила и пропустила служащего Марриотта, ослепительно сверкнувшего зубами и почтительно склонившего голову. Поставив на чайный столик неожиданное угощение, он поспешил покинуть помещение. Как завороженная разглядывая стекающую по стеклу влагу, манящую прохладой, она взялась за горлышко и изучающе осмотрела этикетку. Моэт и Шандон. Гермиона ухмыльнулась, вспомнив известную цитату любимой маминой актрисы — Бриджит Бардо. «В жизни каждой женщины наступает время, когда единственное, что помогает, — это бокал шампанского». И теперь Гермиона с горечью осознала, что этот момент настал. Она готовилась к откровенному разговору с Джинни, которая должна появиться в камине в ближайшее время, после чего предстояла бессонная ночь работы. Душа требовала дозы расслабления, но насторожило то, что бутылка была открыта. Излишняя подозрительность давила Гермионе на грудь, не давала отключить трезвость рассудка. Вытащив из чемодана мешок, набитый лекарственными снадобьями, она извлекла из него флакон с Проявляющим зельем. Если в напитке есть яд, оно окрасится в лазурный цвет, а после появится характерный запах, похожий на бензин. Несмело наполнив бокал, Гермиона аккуратно добавила в него одну каплю зелья. Раздалось тихое шипение пузырьков газа. Ожидая результат, она замерла и задержала дыхание. Секунда. Вторая. Третья. Реакции не происходило. Золотая жидкость невинно переливалась в свете настенных ламп. Облегченно выдохнув и взяв с кровати книгу, с которой еще не успела ознакомиться, Гермиона с удобством разместилась на бархатном диване. Открыв оглавление, она сделала глоток — глубокий, протяжный. Смакующий. С легкой улыбкой на губах Гермиона погрузилась в первую главу, продолжая дегустировать тонкий букет. Не отрываясь от страниц, она потянулась к ведерку за новой порцией. Рука скользнула по холодному металлу и коснулась глянцевой бумаги. Удивившись, Гермиона перевела взор на случайную находку. Это была маленькая открытка, привязанная к декоративному выступу боковой части. Нехорошее предчувствие зародилось в груди. Поджав губы, Гермиона рывком потянула на себя карточку. Запись крупным и неровным почерком выбила из нее весь дух. Приятное послевкусие внезапно превратилось в едкую горечь. Захотелось немедленно очистить желудок.

«Спасибо, мистер Малфой, но я не привыкла пить в одиночестве. Предлагаю насладиться шампанским вместе. Наберите номер ресепшена. Кристен».

Сердце застучало, словно Гермиона пробежала кросс. Произошло недоразумение. Глупая ошибка. Комплимент от отеля вовсе не являлся таковым. И уж точно предназначался не ей. Не позволяя себе остановить порыв и подумать, Гермиона схватила ведерко и коробку конфет и молниеносно направилась к Малфою.

***

Два коротких удара, и в коридоре повисла напряженная тишина, наполненная недолгим ожиданием. Малфой открыл массивную дверь и замер, пораженно смотря на Гермиону. Анализируя ситуацию. Он был в одних хлопковых штанах, низко спущенных на талии, и это только усложнило неловкий момент. — Грейнджер, зачем пришла? — спросил Малфой холодным тоном, который звучал самодовольно, но оба понимали, что это всего лишь вуаль, скрывающая удивление. Гермиона приподняла руки повыше, демонстрируя содержимое. — Что это? — его вопрос прозвучал непринужденно. Так, будто он спрашивал о чем-то среднестатистическом. Словно наблюдать Гермиону с выпивкой и шоколадом на пороге люкса было для него обычным явлением. — А на что это похоже? — ответила она, гордо вздергивая подбородок и стараясь не смотреть на обнаженную грудь Малфоя. Драко молчал слишком долго, безучастно разглядывая ее, и Гермиона в очередной раз пожалела, что не владеет легилименцией и не может выяснить, о чем он думает. Весь день переживаний, что Драко не смотрел в ее сторону, просто не замечал, накрыл удушающей плитой. И теперь, когда глаза Малфоя скользили по застывшему лицу и длинным волосам, она не могла выдержать задумчивый холодный взгляд. Ее эмоции метались между паникой и чем-то странным, незнакомым. Нарастающим. — Понятия не имею. Кажется, вчера ты очертила границы дозволенного, — равнодушно протянул он и, кивнув на алкоголь, добавил: — И шампанское в номер не вписывается в формат рабочих отношений. Его слова ранили. Гермиона почувствовала, что их яд проникает внутрь, разъедая все, обдавая жаром легкие, разливаясь по всему телу. — Это доставили мне по ошибке. Стажер перепутал комнаты. Извини, я успела выпить бокал и только потом заметила, что адресовано не мне. Подарок Кристен. Брови Драко взлетели вверх. Он был удивлен и не прятал чувства за маской. — Не хочу вам мешать. Возьми, пожалуйста, — выдохнув, сардонически бросила она и ткнула металлическую емкость ему в грудь. Внезапно стало неимоверно душно, и Гермиона тихо охнула, почувствовав себя неважно. Мурашки прокатились волной по коже, ставшей до боли чувствительной. Голова закружилась, и она покачнулась. Зубы начали мелко подрагивать. Малфой побелел, даже серая радужка лишилась красок. Отшвырнув конфеты, рассыпав их по ковролину, он стремительно опустил ведро на пол, подхватывая Гермиону под локоть. Драко держался уверенно. Сжав ее челюсть, он сильно запрокинул голову, оценивая состояния зрачков. — Расширены. Что случилось? — требовательно спросил Малфой. Его глаза блестели, подернутые смесью испуга и гнева. Гермиона тихо всхлипнула. Ноги тряслись. Предвестники спазма зародились в животе, вибрировали, закручиваясь в тугой узел. — Я… — голос сорвался, переходя на шепот. — Я не знаю. Кажется, что-то подмешали в шампанское.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.