ID работы: 12993620

Пустыня

Гет
NC-17
Завершён
3275
автор
Anya Brodie бета
Размер:
468 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3275 Нравится 1228 Отзывы 1276 В сборник Скачать

XXV. Горизонт событий. Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Take the worst situations, Make a worse situation. Follow me home, pretend you, Found somebody to mend you. I feel numb, I feel numb in this kingdom. Daughter — Numbers 2 января — Спасибо, — Поттер широко зевнул и взял из рук Гермионы порцию Бодрящего зелья. — Латиф рычал и метался всю ночь без перерыва! Он так шумел, что голова раскалывается от боли. — Он голоден, — Гермиона озвучила очевидную вещь и перевела взор с Гарри на забившегося в угол допросной вампира. Выглядел тот жутко. Из-за недостатка свежей крови в организме его кожа посерела, щеки впали, и только черные бездонные глаза горели яростным огнем. Живым. Рассматривая высохшие и потрескавшиеся губы хищника, она вспомнила вчерашний вечер и нахмурилась. Когда Астория вернулась из СПА, Гермиона тут же поспешила покинуть балкон, так и не поговорив с Малфоем о воспоминаниях охранника Каирского музея. Убежала, только чтобы избежать встречи с Гринграсс. На ходу, даже не оборачиваясь, она попросила Драко прибыть в Аврорат за час до начала рабочего дня, чтобы вместе с Гарри обсудить последние материалы дела и составить план дальнейших действий. Она пришла вовремя. Он опаздывал на пять минут. — Пока ты охранял Латифа, не заметил ничего подозрительного? В отдел кто-нибудь заходил? — она решила не дожидаться Малфоя и перейти сразу к главному. К тому, что стояло первым в списке заготовленных вопросов. Гарри звонко цокнул языком. Обычно он издавал этот звук, желая дать отрицательный ответ, но добавить ничего не успел. Дверь отворилась с тихим скрипом, и в помещение вошли Малфой и Али Баракат. Чтобы не вызвать подозрения, Гермиона позволила себе лишь бегло мазнуть взглядом по лицу Драко, и к собственной досаде она осознала, что за ночь успела по нему соскучиться. Очень. «За ночь, которую он провел в одной кровати с Асторией. Проклятие. Нельзя думать об этом. Нельзя!» Малфой выглядел отдохнувшим по сравнению со вчерашним вечером, только линия скул была чуть резче, чем обычно. На его фоне совсем молодой аврор смотрелся болезненно. Темные круги под глазами и опухшие веки красноречиво выдавали ночь, проведенную совсем без сна. — Али, — Поттер подошел к египтянину и протянул ему кисть. — Мистер Поттер, — тот добродушно ответил на жест приветствия и легко поклонился в сторону Гермионы. — Миссис Уизли. — Али, у нас мало времени. Давай сразу к делу. Как прошло дежурство? — не отрывая взгляда от Бараката, Гарри обменялся рукопожатием с Малфоем и взмахом палочки материализовал кресла, приглашая всех присесть. — Спасибо, — Али с облегчением откинулся на спинку и вытянул ноги. — Тогда начну без предисловий. Когда солнце полностью скрылось за горизонтом, тринадцать вампиров покинули пещеру и отправились на охоту. Я тут же незаметно последовал за ними, наложив на себя чары невидимости и бесшумности. Баракат говорил медленно, тщательно подбирая каждое слово. Языковой барьер хоть и был минимальным, но все же чувствовался. — Они же передвигаются с нечеловеческой скоростью, — недоверчиво произнесла Гермиона, стараясь выстроить точную цепочку событий. — У меня была с собой метла, — египтянин смутился и растерянно посмотрел на Гарри, ища в нем поддержку. — Я наблюдал за ними сверху. — Извини, продолжай, — она изобразила на лице сожаление. — Из заповедника они направились в Эль-Файюм. Гарри извлек из кармана мантии неизменный служебный блокнот и ручку и принялся фиксировать данные. — Эль-Файюм? Это что? — уточнил он. — Это настоящий оазис в Ливийской пустыне, — Али шутливо улыбнулся, но спустя мгновение продолжил с серьезной интонацией: — Город, в окрестностях которого находится Вади-аль-Хитан. Преимущественно там и питается клан. Гермиона невольно поморщилась. За шесть лет работы в Отделе регулирования популяций она так и не смогла до конца свыкнуться с тем, что жертвы магловского происхождения являлись нормой. Закон строго запрещал нападение только на магическое население. Холодный рассудок твердил ей, что так и должно быть. Вампиры в этом мире стояли на вершине пищевой цепочки, являлись самыми опасными хищниками. Они должны питаться человеческой кровью. Это логично. Да. Умом она это прекрасно понимала. Но сердце отчаянно протестовало против этого, подчиняя себе разум. — Вампиры сначала наведались на животноводческую ферму. — Зачем? — удивился Гарри. — Как я понял, человеческая кровь выступает у них в качестве десерта, а первый голод они утоляют крупнорогатым скотом. — Неожиданно, — тихо пробормотал Малфой и снял пиджак. В тесной комнате при допросной становилось жарко. — Британская популяция, насколько мне известно, не практикует подобное. — Да, они начинают сразу с десерта, — Гермиона выделила последнее слово особой выразительной интонацией, но в ней была не ирония. Только вяжущая рот горечь. — После фермы куда они направились? — Гулять, — коротко произнес Баракат. Гермиона кивнула, ожидая получить именно такой ответ. — Более пяти часов они просто бродили по темным улицам города и только перед рассветом напали на группу бездомных, — Баракат дернул головой, будто хотел отогнать от себя неприятные липкие воспоминания. — После чего они сбросили пять обескровленных и растерзанных тел в канал Юсуф. — Я читала про этот канал. Он связывает город с Нилом, — Гермиона вспомнила карту местности, которую изучала перед первым рейдом. Баракат почтительно склонил голову. — А после? — Гарри зафиксировал количество жертв. Молодой аврор открыл рот, собираясь продолжить доклад, но не сдержался и широко зевнул. — Извините, — он смутился. — Потом они бродили некоторое время по пустыне. Женщины танцевали и пели. После чего двинулись в сторону дома. Гермиона удивленно приподняла брови. Британская популяция вампиров не была склонна к творческому самовыражению. Эта черта личности утрачивалась во время обращения, и факт того, что она сохранялась у египетских особей, вызывал в ней неподдельный интерес. — И только когда начал заниматься рассвет, они стремительно двинулись к пещере. Гарри расслабился и, сняв очки, надавил подушечками пальцев на уставшие веки. — Значит, ничего подозрительного ты не обнаружил, — выдохнул он. — Я бы так не сказал, — Али нахмурился. — Что ты имеешь в виду? — Малфой поднялся с кресла и подошел к Гермионе, которая все это время стояла у зачарованного стекла. В такой позиции он мог смотреть прямо в лицо молодого аврора. Фужерный аромат исходил от Драко едва слышно, совсем ненавязчиво. Но все равно ощущался как лавина. Слишком уничтожающе. Совсем не вовремя. Гермиона начала злиться на саму себя, что так и не смогла привыкнуть к запаху Драко, и сделала крошечный шаг в сторону, абстрагируясь от него и концентрируясь на помрачневшем лице египтянина. — Когда весь клан скрылся в пещере, их вожак задержался. — Для чего? — Гарри сжал губы в тонкую линию. — Он принялся искать что-то в песке рядом с тамариском, растущим у самого входа. — Нашел? — Гарри весь напрягся. — Да. Мистер Поттер, извините, я не успел снизиться и рассмотреть предмет в руках главаря. Кажется, это была записка, — Баракат виновато пожал плечами. — Затем вожак вошел внутрь, и больше никто из клана не покидал логово. Я продолжал наблюдение за заповедником до тех пор, пока его не заполонили туристы. — Мерлинову мать! — Гарри резко захлопнул блокнот и поднялся на ноги. — Значит, тот, кто наложил на пещеру антитрансгрессионные чары, связывается с кланом через записки. — Не всегда. Зухра отчетливо произнесла: «Он приходить». Гермиона поправила Гарри, и он начал беспокойно ходить по комнате взад-вперед от избытка чувств, не в силах устоять на одном месте. Она отметила, что Баракат не выглядел удивленным после ее слов. Значит, он был в курсе всех обстоятельств. Гарри смог быстро справиться с эмоциями. Подойдя к египтянину, он с благодарностью хлопнул парня по плечу. — Али, я перед тобой в долгу! Спасибо! — Поттер безрадостно улыбнулся одними лишь губами. — И я верю в то, что это останется между нами, — заглянув в черные глаза, вкрадчиво добавил Поттер, и двойное дно этой фразы распознал бы даже несмышленный ребенок. Баракат тяжело поднялся на ноги и положил правую руку на грудь. Туда, где сердце. — Обещаю! — он кивнул. — Если вы не против, то я пойду. Скоро начнется собрание. — Конечно, — Гарри пожал ему кисть. — Вам сварить кофе по-восточному? — Не будем тебя утруждать, — Гарри покачал головой. — Еще раз спасибо! Али с довольным видом поторопился покинуть помещение, и неуютная тишина сразу же повисла в пространстве. Ее нарушало только утробное рычание забившегося в угол вампира. Гермиона, погруженная мыслями в оставленное для Кирана таинственное послание, не сразу осознала смысл произнесенных египтянином слов. И только когда Латиф с громким яростным шипением ударил кулаком в стену, она вынырнула из водоворота мыслей. — Гарри, собрание разве сейчас? — она нахмурилась. — На утро же назначили извлечение воспоминаний из сознания Латифа, а на вторую половину дня отчет о проделанной работе. Но ответил ей Малфой. — Мы встретились с Баракатом в общей приемной, — Драко переводил взгляд с Гермионы на Поттера. — Пока мы шли сюда, он сообщил, что вчера Мустафа Фахри не смог присутствовать на совещании и его перенесли на утро. — Именно так, — подтвердил Гарри. — А изъятие информации назначили на вечер. По словам Радвана, это даже к лучшему. — В теории это так, — задумчиво протянула Гермиона. — Латиф ослабнет еще больше и не будет сопротивляться во время процесса не только физически, но и ментально. Поттер посмотрел на наручные часы и размял усталые плечи. — Слишком много переменных. Голова сейчас взорвется от обилия информации, — озадаченно протянул он и повернулся к Гермионе. Взгляд зеленых глаз излучал напряжение и намек на надежду. — Ты нашла зацепку? Что мне сообщить на собрании? Гермиона сделала глубокий вдох, стараясь подавить внезапно проснувшееся после заданного вопроса возбуждение, которое она успешно тушила в себе с ночи. С того самого момента, как в голове сложились несколько кусочков пазла. Но прежде чем дать ответ, она еще раз мягко прошлась по ключевым моментам своей теории. Проверив все звенья цепи из неприметных на первый взгляд деталей, которые не смогла проигнорировать, Гермиона выдохнула. — Да. Я нашла зацепку. Уверена, что клан Кирана причастен к ограблению. Но мне нужна консультация Леграна и Бенуа. Они разбираются в артефактах лучше меня. — Что ты раскопала? — Драко нахмурился. Гермиона приманила из сумки пергамент, на котором зафиксировала перевод всех иероглифов с рамы зеркала, и протянула его Драко. Гарри приблизился к Малфою и тоже заглянул в лист. Они внимательно вчитывались в записи, пока Поттер первым не оторвался от них в полном недоумении. — Блядь… — глухо пробормотал он. — Что это значит?

***

До начала рабочего дня оставалось совсем немного времени, но зал заседаний был совершенно пуст. Гермиона села на привычное место в самом конце длинного стола. Малфой бесшумно проследовал за ней и разместился в соседнем кресле. Физически он находился рядом, но мыслями витал явно очень далеко, и только одному Мерлину было известно, где именно. Несмотря на отсутствующий взгляд, его профиль излучал жесткость. С трудом оторвавшись от его лица, Гермиона принялась с особой тщательностью раскладывать материалы дела перед собой, направляя вектор внимания исключительно на них. Книги Кирана. Труды Галло. Снимки зеркала. Расшифровка иероглифов. Запись первого рейда с загадочными словами Зухры, которые она вчера так и не смогла перевести до конца. Основные детали опасной головоломки. Тишина давила, и Гермиона начала ощутимо волноваться, но решила даже не предпринимать попыток успокоиться, потому что понимала — бесполезно. Вся нервная система превратилась в натянутый оголенный провод, и выставлять себя жалкой в собственных же глазах она хотела меньше всего. Пока собрание не закончится, пока она не вырвется из удушающего пренебрежительного отношения египетских коллег, пальцы так и продолжат мелко подрагивать, даже если сцепить их в замок. Она так и будет чувствовать себя парализованной среди восточных мужчин. Буквально. Гарри расхаживал по залу с того момента, как они пришли, и было заметно, что он колеблется. Балансировал на грани того, чтобы произнести что-то, о чем мог пожалеть. — Выкладывай уже, Поттер! — Малфой с негромким хлопком опустил ладонь на деревянную поверхность, не выдержав напряжения. Гарри замер от неожиданности. По всей видимости, он считал, что его метания остаются незамеченными. — Ну что? — добавил Малфой. Происходящее настолько выбивалось из угнетающей обстановки, что Гермиона невольно отвлеклась от плана своего доклада. — Ничего, — резко бросил Поттер и посмотрел на дверь. Подозрительно. Совсем несвойственно для него. — Гарри? — мягко позвала Гермиона. Это сработало. — Я просто хотел предупредить, что своими действиями ты компрометируешь Гермиону, — он в упор посмотрел на Малфоя. — Компрометирую? — голос Драко походил на чистый обжигающий лед. — Салазар, ты что несешь? Гермиона пораженно посмотрела на друга. Он говорил так искренне, без какого-либо контекста, что это обескураживало. — Ты о чем? — недоумевающе уточнила она и перевела взгляд с Гарри на Малфоя. Драко не казался удивленным, ни одна эмоция не промелькнула на его лице, только выражение стало еще более жестким. — Я прошу его держать эмоции под контролем, — пояснил Гарри. — Ничего не понимаю, — запутавшись еще сильнее, она нахмурилась. — Что происходит? — Происходит то, что Поттер опять строит из себя большого папочку и пытается вмешиваться не в свои дела, — Малфой произнес это неестественно спокойно. Настолько, что Гермиона поразилась тому, с какой холодной трезвостью он умеет это делать. Хотя она могла поклясться, что под его невозмутимым обликом бурлит раскаленная лава чувств. В отличие от нее, начавшей терять терпение с одуряющей быстротой. — Вы можете объяснить нормально? — повысив голос, она отметила, как злость закипала внутри нее, потому что поддержание разговоров, суть которых она не понимает, никогда не было ее сильной стороной. Поттер на мгновение устало прикрыл глаза ладонью. — После завершения рабочего дня я случайно подслушал беседу двух членов штаба, — Гарри смотрел исключительно на Гермиону. — Вчера поведение Малфоя было слишком говорящим. Его отношение откровенно вышло за рамки рабочих, и это заметил не только я. Кровь резко отхлынула от ее лица. Гермиона буквально услышала этот процесс — как что-то горячее стремительно устремилось вниз. «Мерлин милостивый, только этого не хватало для полного счастья». — Гарри, но ничего же не было. С чего они могли это взять? — она услышала себя будто со стороны. Безжизненные и потерянные интонации. Совсем не ее. — Ты просто не видела, как Малфой на тебя смотрел, пока ты старалась очистить рубашку от крови. Слепой догадался бы обо всем, а мы имеем дело с восточными мужчинами весьма консервативных взглядов. — А кто начал пускать слухи? Гарри покачал головой. — Какая разница? Я сам решу с ними вопрос при необходимости. Просто держите себя в руках. Оба. Особенно на торжественном вечере. Малфой все это время слушал разговор с равнодушным циничным взглядом, будто речь шла вовсе не о нем. Поразительная способность. — Мне не нравится идея Фахри. Как можно устраивать праздник, когда вокруг творится хаос? Настоящий пир во время чумы, — Гермиона вспомнила пьесу Джона Уилсона и скривилась. — Тем не менее он состоится, — Гарри перевел суровый взор на Малфоя и прищурился, обратившись строго к нему: — Выдерживай рамки деловых взаимоотношений. Сегодня на Гермиону и без слухов о служебном романе обрушится шквал критики. Не думаю, что ее версию все воспримут с воодушевлением. Таха склонен верить в то, что это теневые торговцы черного рынка грабят музеи, решив заработать на продаже реликвий. Малфой дернул подбородком и сжал губы. — Поттер, все-таки ты королева драмы. Я не знаю, что ты подслушал, но можешь больше не переживать по этому поводу, — Драко говорил раздражающе спокойно, отчего на лице Гарри вспыхнул гневливый румянец, создавая между ними яркий контраст. Чистые открытые эмоции против холодного самоконтроля. Пламя и лед. — Неужели? — Именно. — Помни о своих словах, особенно в те моменты, когда рядом с тобой на балу будет стоять Астория, — заведенный с пол-оборота Гарри намекающе вздернул брови. «Годрик, недосып плохо на него влияет». Гермиона выдохнула сквозь зубы и обеспокоенно посмотрела на Драко. Привычно бледные щеки Малфоя потеряли цвет окончательно и превратились в белое полотно, словно ядовитые слова Поттера обескровили его организм. Малфой молчал. Но он вообще не предпринял никаких действий, даже его глаза не сверкнули знакомым блеском, и от этого становилось только страшнее. Поттер перешел черту. Неумышленно. Не со зла, но все же перешел. Гермиона так и не успела рассказать про шантаж Гринграсса, и Гарри до сих пор видел ситуацию в искаженном свете. Считая, что Малфой просто морочит голову обеим девушкам, поэтому и ударил по слабому месту. — Довольно! — она обрела дар речи. — Хватит! Лицо Поттера выразило досаду, накрывающую его с головой и не позволяющую мирно дрейфовать по течению этого странного разговора. — Гарри, я понимаю, что тобой движет беспокойство за меня, но сейчас ты неправ. Все обстоит не совсем так, как ты думаешь. Мы позже поговорим, хорошо? — Надеюсь, что это так! — Гарри медленно кивнул, подавив внутри себя волны горячего гриффиндорского раздражения, и оглянулся на дверь. Из коридора стало доноситься звонкое цоканье каблуков. Кто-то приближался к ним уверенным шагом. Не было и тени сомнения, что еще несколько мгновений и их прервут. — Это Бенуа, — бросил он, подтвердив догадку Гермионы. Малфой повернул голову к источнику звука, и она отметила, что его лицо снова ожило и перестало походить на мертвенную каменную маску. Гермиона внутренне расслабилась, потому что эти перемены вызвали внутри нее облегчение. — Грейнджер не обязательно выдвигать и доказывать версию преступления самой. Это можем сделать мы, — он смотрел на Поттера, как на маленького ребенка, буквально подгоняя взглядом, чтобы тот соображал быстрее. — К нам прислушаются. Поттер показательно засунул руки в карманы и, фальшиво ухмыляясь, направился к своему креслу. — Ты совсем не знаешь Гермиону, если думаешь, что она позволит спрятать ее за спиной. Резкие слова Гарри улеглись в сознании с неприятным колющим ощущением. Потому что он был прав. Она не позволит.

***

Первым в зал заседаний вошел Луи Легран. Вскользь пробежав взглядом по помещению, он с самодовольным видом придержал дверь для Аннет Бенуа, любезно пропуская ее вперед. — Доброе утро! — бросив дежурное приветствие, француженка с вежливой полуулыбкой прошла к столу и расположилась по правую руку от кресла министра. Не дожидаясь ответа, она принялась извлекать документы из элегантного саквояжа. — Доброе утро! — Гарри смог за секунду переключиться на нейтрально-официальную интонацию, будто минуту назад совсем не он выплескивал на Малфоя накопившийся негатив. Гермиона выпрямилась и устало прикрыла глаза. Она чувствовала, что вот-вот готова сорваться на молитвы и просить, чтобы этот день закончился как можно скорее. Нет. Пребывание в чужой стране скорее бы подошло к концу. Вся ирония заключалась в том, что, не являясь сторонницей религий, в последнюю неделю она обращалась к высшим силам чаще, чем когда-либо в жизни. — Миссис Уизли, — глубокий баритон прозвучал прямо позади нее, и, вздрогнув от неожиданности, Гермиона распахнула веки и обернулась. Легран возвышался над ней и, сверкнув ровным рядом зубов, протянул руку, чтобы поздороваться. Она оторопело приподняла брови, но крепко сжала мужскую кисть в ответ. — Приветствую, месье Легран, — искренняя улыбка коснулась ее губ. Инициатива Леграна вызвала отголосок душевного подъема, потому что была проявлена им в нужный момент. Гермиона едва только успела озвучить планы об установлении делового контакта с французской стороной, как это произошло само собой. Она незаметно скосила глаза на Малфоя. Он был немного в расфокусе, но Гермиона смогла различить непроницаемость и спокойствие черт его лица. Драко придерживался произнесенных ранее слов и не выходил за рамки равнодушных рабочих отношений. Никакой ревности. Тонкие губы Леграна дрогнули, но он промолчал, потому что приглушенные звуки шагов и голосов отчетливо стали доноситься из коридора. Широкая резная дверь отворилась, и члены следовательского штаба стали входить один за другим. Предпоследним появился министр, облаченный в рабочую серебряную галабею. За ним неотрывно следовал помощник. Гермиона обратила внимание, что Карим выглядел запыхавшимся, но одутловатое лицо все равно выражало подлинную радость, когда он услужливо отодвинул массивное деревянное кресло, помогая Фахри занять свое место. Министр сел, и в зале сразу же воцарилась немая тишина. — Приветствую, господа. Прошу меня извинить за внесение изменений в рабочий план, — мужчина говорил вежливо, однако в его словах совсем не наблюдалось сожаления. — Прежде чем мы приступим к отчетам, должен вас известить, что завтра состоится Приветственный вечер в честь прибывших в Египет двух иностранных делегаций. Интонация пожилого министра изменилась. В голосе появились настойчивость и безапелляционность, что даже если кто-нибудь и захотел бы возразить, то любые пререкания тут же бы показались невозможными. Таха расценил возникшую паузу как указ для начала действий. Он молча повел древком, и в воздухе повисла большая детективная доска со всеми записями и схемами, сделанными в предыдущие дни. Карим поставил на рабочий стол перед министром полный стакан воды, и Фахри довольно кивнул. — Приступим, господа! — материализовав свиток пергамента и письменные принадлежности, он приготовился фиксировать для себя важные моменты. — Миссис Уизли, предоставьте запись с повторного рейда и доложите собранию результаты проделанной работы. Так предсказуемо было начать с нее. Но это даже к лучшему — ожидание всегда давалось Гермионе тяжело. — Конечно, — она левитировала Фахри стеклянный сосуд со сферой и поднялась, сжав в руках записи с расшифровкой иероглифов. Чувствуя на себе давление заинтересованных взглядов, она сглотнула. — Начнем с Хилала и Лейлы, — стоило ей заговорить, как нервный ком в районе солнечного сплетения ослабил давление на грудь. — С двух вампиров, которые отсутствовали в заповеднике во время проведения первого рейда…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.