ID работы: 12993620

Пустыня

Гет
NC-17
Завершён
3274
автор
Anya Brodie бета
Размер:
468 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3274 Нравится 1224 Отзывы 1274 В сборник Скачать

XXVI. Продолжай…

Настройки текста
Примечания:
All that I wanted was not there, But I dared, Be wanted, Yeah, in a corridor, Yeah, and you call me, Yeah, when I see you, You, you know damn well, Throw back arms I love you, And I won't be bothering with mourning. Daughter — All I Wanted 3 января — Вот же наглая сука! Гермиона, как ты можешь невозмутимо сидеть тут, пока Астория живет с Малфоем в одном номере и спит в его кровати?! — воскликнув, Джинни хлопнула ладонью по белоснежному покрывалу и поднялась с постели, не в силах больше находиться в спокойном положении. — Я бы так не смогла. Я на твоем месте скормила бы ее проклятым нарглам, только чтобы не допустить этого! Гермиона не сдержала улыбки при виде мечущейся по комнате подруги. Негодование красными пятнами проступило на ее лице, сделав яркие веснушки более заметными, будто в ней горел настоящий живой огонь. В восемь часов утра портключ переместил Джинни под защитный купол на территории отеля, но Гарри не смог ее встретить. Сотрудники Аврората проводили масштабную зачистку теневого рынка магических артефактов, и к тому времени он уже отправился в Министерство. В отличие от Гермионы. Согласно рабочему плану, она должна была встретиться с Бенуа и Леграном в библиотеке при Каирском музее только в полдень. Отложив все другие несрочные дела, она помогла Джинни заселиться в люкс Поттера. Они долго разговаривали. Очень долго. И это была почти исповедь счастливой и одновременно с тем несчастной женщины. Так Гермиона воспринимала происходящее, пока выворачивала себя наизнанку. Обнажая все тайны и секреты, практически ничего не утаивая. Практически. Джинни слушала внимательно, не прерывая поток ее мыслей, и лишь изредка задавала наводящие вопросы. Она не удивилась и восприняла скоротечность развития отношений с Драко так, словно всегда подозревала, что внутри Гермионы живет действующий вулкан чувств, который просто очень долго спал. Только узнав истинные причины помолвки Малфоя, она позволила бурным эмоциям прорваться наружу. — Джинни, что я могу поделать? Гарри прав. Если о нас узнают, то скандала не избежать! Мое имя навечно измарается в грязи. Драко помолвлен, а я всего лишь… — она запнулась. — Даже не знаю, кто я. Его любовница? — Гермиона пожала плечами и скривилась. Произносить это неприятное слово она научилась уже практически безболезненно. Видимо, успела привыкнуть к своему статусу за эти дни. Стадия принятия. — Ну ничего-ничего, — Джинни опустилась на диванчик напротив кровати и мстительно прищурилась. — Гарри найдет способ, как взять власть над Гринграссом, и тогда мы быстро приструним его истеричную дочурку. — Кстати, я очень надеюсь на твое благоразумие, — Гермиона потянулась к бутылке с водой, от продолжительного разговора во рту пересохло. — Ты о чем? — Джинни переместилась обратно на кровать, непонимающе смотря на Гермиону, пока та с жадностью пила. — Сегодня на торжественном вечере ты должна держать себя в руках, — наконец сообщила она такой интонацией, будто объясняла маленькому капризному ребенку, что нельзя дергать голодного льва за усы. — На прием Малфой явится в компании Астории, и тебе придется делать вид, будто нас с Драко связывают исключительно рабочие отношения, а зная твой темперамент, я уверена, сдерживаться тебе будет непросто. Джинни поджала губы и посмотрела на Гермиону исподлобья, будто ее только что разоружили и связали по рукам и ногам. — Обещай, — по слогам протянула Гермиона и приподняла брови, мягко требуя ответа. — Обещай, что не будешь на нее реагировать. — Конечно! Я же не дура! Я все прекрасно понимаю! — Джинни беззлобно огрызнулась и направила палочку на полуразобранный чемодан. Яркие летние вещи тут же взмыли пестрой волной в воздух, сложились в ровную стопку и легли на пустую полку шкафа в гардеробной. — Астория ведет себя очень провокационно, если судить по новогоднему празднику. Ты не должна реагировать на ее выходки, — Гермиона грустно улыбнулась и с интересом принялась рассматривать два черных плотных чехла, вылетевших из чемодана в последнюю очередь. — Хватит нравоучений. Я хорошо умею притворяться, — Джинни недовольно цокнула языком и приманила к себе футляры. — Лучше посмотри на эту красоту. — Что это? — Наши вечерние платья, — Джинни осторожно положила их рядом с собой и невыразительным взмахом палочки одновременно расстегнула обе молнии. — Ты же не думала, что мы наденем на себя мантии? — представив эту картину, она фыркнула. — Сегодня ты должна быть красивее всех, чтобы курица Гринграсс захлебнулась шампанским от злости. Гермиона громко рассмеялась. На душе был полный штиль. Покой, которого она уже очень давно не испытывала. Джинни извлекла наряды, и Гермиона в изумлении приоткрыла рот, отказываясь верить своим глазам. Длинные сияющие платья выглядели за гранью прекрасного, но были слишком откровенными. — Изумрудное мое. Обожаю объемные рукава, — Джинни расправила складки на десятке слоев тончайшего фатина, расшитого сотнями кристаллов разных размеров. — Как ты уже могла догадаться, черное для тебя. Джинни лукаво подмигнула и рассмеялась, увидев изумленное лицо Гермионы. — Мерлин милосердный, нас же выведут на площадь Тахрир и приговорят за распутство к сорока ударам плетьми. Нам нельзя идти в них на вечер! Джинни закатила глаза. — Пусть только попробуют! Я сама их высеку плетьми за предвзятое отношение к тебе, — она произнесла угрозу с исключительной верой в свои слова. — Платья выглядят голыми! Ткань абсолютно ничего не скрывает! — Гермиона в шоке поднялась с кровати и обвела руками воздушную гору переливающегося материала. — Мы должны уважать их моральные принципы и консерватизм. Подумай о Гарри, ты же подставишь и его. — Ну-у-у, — задумчиво протянула Джинни. — Отчасти ты права. Сетка на ребрах действительно выглядит немного откровенной. — Немного откровенной? — передразнила Гермиона. — Если убрать всего несколько камней из этой россыпи, цвет твоих сосков можно будет разглядеть за четверть мили. — Не утрируй! — Но это действительно так! — Гермиона коснулась крошечных страз на черном платье, имитирующих форму цветочных лепестков. — И моих, кстати, тоже! — Думаю, Малфой будет не против посмотреть на твою грудь в третий раз, — Джинни подмигнула, легко рассмеялась и ущипнула Гермиону за колено. Но ей было совсем не до смеха, она хотела выть от ужаса. — Прекрати. — Хорошо! — по слогам отчеканила Джинни, не дав Гермионе продолжить поток возмущения. — Мерлин, ну что за занудство?! — Сделай с ними что-нибудь. — Пока ты будешь в библиотеке, я постараюсь их доработать. Добавлю немного страз и бисера, чтобы скрыть совсем уж оголенные участки, — она провела ладонью по тончайшему фатину без украшений в районе груди. — Пожалуйста, иначе меня точно высекут не только за теорию о вампирах, но и за распространение разврата среди египетских мужчин. Джинни снова рассмеялась, но больше не стала спорить. Гермиона расположилась на постели среди подушек и принялась наблюдать, как подруга убирает платья обратно в чехлы и левитирует их в шкаф. Повисла комфортная тишина, но нарушить ее все-таки пришлось. С того момента, как Гермиона рассказала про ликвидацию выпуска «Ведьминого досуга», ее терзали мысли о Рональде. — Джинни… — несмело начала она и осеклась, до конца так и не определившись, что именно хотела узнать. — Да? — Как… Как поживает Рональд? Мне следует ожидать от него новых сюрпризов? Эксцентричные поступки Уизли до конца так и не уложились в ее голове. Она множество раз повторяла себе, что теперь не имеет дома, все ее личные вещи побывали в мусорных баках и люди еще долго будут помнить колдографии с Лютного переулка, но произнесенные факты не оказывали должного эффекта. Разум все равно сковывало поразительное равнодушие. — Ты хочешь знать правду или мне лучше соврать? — не отрывая взгляда от туфлей-лодочек, левитируемых в гардеробную, спокойно отозвалась Джинни. Гермиона зажмурилась и приложила стеклянную бутылку ко лбу. Слова Джинни служили своего рода ответом. Видимо, следует… — Выкладывай, — обреченно кивнула Гермиона. — Рональд ходил вчера в Министерство. Он пытался подать заявление на развод. — Оу, — почти беззвучно выдавила из себя Гермиона. — Он не захотел дожидаться твоего возвращения. — Его не должны были принять! — Нет, конечно. Не знаю, на что Рон вообще надеялся. Расторжение магических браков требует присутствия обоих супругов, — Джинни пожала плечами и отправила огромную косметичку в ванную комнату. — Это все? — уточнила Гермиона, но звоночки интуиции прокатились мягкой вибрацией под кожей, подсказывая, что есть еще что-то. Озадаченно посмотрев на Гермиону, Джинни цокнула языком. — Нет. Есть еще новость… — нараспев протянула она и покачала головой, подтвердив опасения Гермионы. — Не тяни. — Рональд пригласил на свидание девушку. Сегодня они должны пойти на ужин в ресторан Голдстейна. Гермиона выдохнула с облегчением. Новости о будущем бывшем муже не вывели ее из состояния душевного спокойствия. Она ничего не почувствовала. Совершенно. — Мерлинова борода, ты нагнетала такую драматическую обстановку, что я невольно решила, будто Рон снова принялся мстить. — А разве нет? — Джинни округлила глаза, явно пораженная холодным безразличием Гермионы. — Он демонстрирует всей магической Британии, что созрел для новых связей и нисколько не переживает из-за разрыва. — Возможно, но, если Рон заведет романтические отношения, это же будет только к лучшему, — ответила Гермиона и посмотрела на циферблат наручных часов. Через час она должна быть в библиотеке. — Почему? — Если он влюбится, то потеряет интерес к мести. Он успокоится. Мы сможем разойтись мирно. Друзьями, конечно, не останемся, но обойдемся без публичных сцен. Джинни закрыла пустой чемодан и кивнула. — Твоя правда. Об этом я не подумала. — А кого он пригласил? Она красивая? — с надеждой уточнила Гермиона. Джинни скептически поджала губы. — Молодая и наивная ведьмочка из «Всевозможных волшебных вредилок». Достаточно миловидная, но не сравнится с тобой. — Которая сидела на кассе? — Гермиона смутно припомнила длинноволосую блондинку низкого роста, совсем недавно окончившую Хогвартс. — Именно она, — на выдохе подтвердила Джинни. — Роззи. — Роззи и Рон, — Гермиона певуче протянула имена, будто пробовала их сочетание на вкус. — Надеюсь, девушка его зацепит! — ведомая хорошим настроением, она игриво бросила подушку в подругу. — Роззи и Ронни, — Джинни изобразила спазмы тошноты. — Мне нужно собираться в библиотеку, а ты отдыхай, — Гермиона еще раз проверила минутные стрелки. — К пяти часам дня я вернусь в отель, и мы начнем собираться на вечер, — уже серьезно добавила она и торопливо поднялась с кровати. — Стоять! Я с тобой еще не закончила! — воскликнула Джинни и потянула ее за руку, заставив завалиться обратно на постель. — Мерлин мой, что случилось? — на лице Гермионы читалось искреннее изумление, но она догадывалась, что именно ее ждет. Пытка. Вот что. На подсознательном уровне она ждала этого момента с начала разговора. — Ты еще не рассказала самое главное, — заговорщическим голосом произнесла Джинни и подперла ладонью подбородок, приготовившись внимательно слушать. «Мерлин, только не это». — Разве? Кажется, я все тебе уже сообщила, — Гермиона изобразила неподдельную задумчивость и постаралась перевести беседу в другое русло: — Или ты про артефакты? Я сама толком о них ничего не знаю, поэтому и иду в библиотеку. Легран и Бенуа назначили встречу там. — Перестань строить из себя дурочку! В пекло твои артефакты, ты прекрасно понимаешь, что именно я хочу от тебя услышать. Конечно, она понимала. — Говори! — Джинни лукаво подмигнула. — Как тебе секс с Малфоем? Прикрыв глаза, Гермиона отчаянно покраснела. Ей захотелось свернуться в клубочек и спрятать от всех то сокровенное, что она успела пережить с Драко. То, что до сих пор казалось ей нереальным. Не показывать это никому. Даже себе. Просто сберечь. — Нет, я не хочу об этом говорить! — она убедительно замотала головой и вновь предприняла попытку встать. — Мне пора. — Это нечестно, — простонала Джинни с разочарованием и снова потянула ее за руку. — Я же тебе все рассказываю про нас с Гарри. — К моему большому сожалению. Больше, пожалуйста, не нужно! — Гермиона рассмеялась и ткнула подругу в бок. — И плети с наручниками свои забери, ты забыла их в скрытом отсеке чемодана. Джинни проигнорировала отказ и продолжила напирать. — Проклятие! Ну хоть кивни, он хорош в постели? — Джинни, не надо… Пожалуйста… — Ты получила оргазм? Он нашел клитор? Гермиона простонала и подавила в себе желание прикрыть уши ладонями, но Джинни все-таки добилась своего. Смогла проникнуть под кожу, методично вынудив ее капитулировать. — Годрик тебя побери! Да! — практически выкрикнула она в ответ и стыдливо покраснела. Звонкий раскатистый смех наполнил комнату, и Джинни потянулась к Гермионе, желая заключить ту в объятия. — Я очень рада за тебя, — крепко сжав хрупкие плечи, тепло произнесла Джинни. — Правда рада. Ты же это знаешь? Гермиона не ответила, но ее молчание прозвучало гораздо красноречивее, чем то, что она смогла бы сказать.

***

Громкий стук бронзового молотка в виде жука-скарабея прокатился по ведущему в библиотеку длинному коридору. Под мерное тиканье напольных часов Гермиона переминалась с ноги на ногу, ожидая, когда хранитель книг ее впустит. В прошлый раз она была здесь с Малфоем, и у нее было заготовлено двадцать четыре вопроса, ответы на которые она надеялась получить в этом месте. Сейчас все обстояло иначе. Она пришла одна, потому что Драко снова отправился в госпиталь Хонсу проверить память охранника музея. Количество вопросов также изменилось. Их стало только больше. — Приветствую, миссис Уизли, — открыв дверь, Заман Саад равнодушно скользнул по ее лицу, не выказав и тени удивления. Его явно предупредили, что она придет. — Добрый день. — Ваши французские коллеги уже внутри. Позвольте проверить пропуск? Изумившись требованию, она протянула ему документ, но не произнесла ни слова. — Чистая формальность. Все в порядке, — рассмотрев на свету оттиск печати Фахри, египтянин посторонился, пропуская ее в знакомую темноту вестибюля. — Благодарю. Они безмолвно шли некоторое время, пока хранитель не замер. — Вы помните правила посещения библиотеки? — строго произнес мужчина, остановившись в нескольких шагах от читального зала. — Да, господин Саад, — вежливым шепотом ответила Гермиона, окончательно привыкнув к приглушенному свету ламп. — Никакой магии. Хранитель довольно кивнул. — Приятной работы. Если я понадоблюсь, обращайтесь на пост, — бросив дежурную фразу, он склонил голову и бесшумно удалился. Гермиона позволила себе всего четверть минуты любоваться фреской на потолке с изображением богов, а затем уверенно прошла в центр читального зала. Луи Легран и Аннет Бенуа сидели за большим дубовым столом, склонившись над длинным манускриптом. — Добрый день, — Гермиона расположилась напротив них и с подозрением оглянулась на группу иностранных ученых позади себя. Они были полностью погружены в работу, но находились на расстоянии вытянутой руки и при желании могли все слышать. — Спасибо, что согласились помочь мне в расследовании, — она вернула встревоженный взгляд на французов. — Мы работаем над общим делом, миссис Уизли. Это и в наших интересах, — Легран с легкой улыбкой посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц. Только его претенциозность не произвела должного эффекта. Скорее наоборот. «Мерлин, когда это закончится?» — Гермиона. Называйте меня по имени, — она вынудила себя расслабить плечи и приподнять уголки губ, отзеркалив выражение лица Леграна. Просьба выглядела так, будто она хотела снизить градус официальности между ними, но это было не совсем так. Почти правда. Ею двигало желание как можно реже слышать обращение в свой адрес по фамилии, с которой больше не имела связи. Убийство двух зайцев одним выстрелом. — Какие у вас вопросы? — Бенуа отложила папирусный свиток и поправила прямоугольные очки на носу. Гермиона извлекла из сумки личные записи, копии трудов Галло и снимки зеркала из логова Кирана. Разложив их перед собой, она начала издалека: — Мадам Бенуа, вы главный специалист Франции по артефактам, поэтому вас и пригласили в Египет… — Довольно вымученное предисловие, — без тени улыбки прервала Бенуа, но, посмотрев в глаза Гермионы и увидев в них отсутствие лести, замолчала. Гермиона не ответила на достаточно резкий выпад, стараясь сформулировать мысли так, чтобы не вызвать подозрений у ученых на тот случай, если они ее услышат. Но эта проблема внезапно решилась сама собой. Они практически бесшумно поднялись, собрали книги и быстро направились в сторону выхода. Так вовремя. Дождавшись, когда они останутся втроем, Гермиона свободно продолжила: — На собраниях следовательского штаба до сих пор не поднималась тема магической природы похищенных предметов. К тому моменту, как вы прибыли в Каир, господин Таха практически перестал отрабатывать версию преступления, связанную с легендой о Сехмет. Аннет поджала губы. — Мы это заметили, — процедила она с саркастической интонацией, свидетельствующей о том, что отстраненное участие в ходе дела ей совсем не нравится. — Мы никак не задействованы в расследовании, однако обязаны присутствовать на всех совещаниях. Анализ происходящего — единственное, что нам остается. Более бездарного способа потратить личное время я еще не встречала. — Тогда вы не будете против поработать над моей версией, — Гермиона не ожидала от нее такой прямолинейности. — Смею предположить, что вы не можете до конца сшить свою теорию. Какой информации вам не хватает? — Легран ненавязчиво вмешался в разговор. Он демонстративно стукнул двумя пальцами по виску и хмыкнул. — Ведь так? — Да. Это так, — честно призналась Гермиона. — Ваша версия довольно интересна и определенно имеет под собой твердую почву. Поэтому я назначила встречу подальше от Министерства. Не хочу, чтобы Таха прерывал нас каждую минуту своими неуместными и грубыми комментариями, — Аннет презрительно скривила ярко накрашенные губы, продолжая выпускать наружу шипы откровенности. — Так в чем именно вы сомневаетесь? Гермиона внимательно посмотрела на Бенуа, и ей показалось, что видит ту впервые. Только сейчас она смогла разглядеть и понять истинную причину ее манерности и высокомерия, казавшиеся такими неприятными при первых встречах. Они были всего лишь побочным эффектом от постоянной борьбы за свое место в мире суровых мужчин. И только. Как долго она уже длилась? Десять лет? Двадцать? Не важно. Бенуа прошла длинный путь, который еще только предстояло преодолеть Гермионе. Вот что имело смысл. Эта пугающая мысль осела колючим комом в горле, и Гермиона тяжело сглотнула, переключая внимание на стоявшую перед ней задачу. — Я читала результаты исследований египетских реликвий и нашла информацию по Розеттскому камню и ножу из Гебель эль-Арака. По ним у меня вопросов нет. Все предельно ясно. — И что именно вы узнали? — недоверчиво уточнил Легран. — На первом артефакте начертаны заклинания древней и практически позабытой воскрешающей магии, способной вызывать духов из Царства мертвых и вновь приковывать их к смертным телам. Второй является ритуальным предметом древнеегипетских жрецов Погребального культа, созданным для жертвоприношений во время этих обрядов. — Верно, — кивнула Бенуа. — Но украдено было четыре предмета. — Да. Мне не понятна причастность к делу кольца и бронзового зеркала. Здесь нет ни одной строчки о них, — Гермиона осторожно положила ладони на объемные, но хрупкие копии. — Либо Галло не изучал их вовсе, либо здесь не хватает части данных. — Он изучал, — хлестко отрезала Бенуа. — Профессор Галло длительное время преподавал в Магической академии курс по артефактам для будущих невыразимцев. Десяток лекций были посвящены египетским реликвиям Древнего Царства, среди которых числились и кольцо, и бронзовое зеркало. Гермиона с жадностью ловила каждое слово. Любая информация о невыразимцах была закрытой и не подвергалась разглашению. Начиная от обучения будущих сотрудников Отдела тайн и заканчивая их полномочиями и кругом обязанностей. И тот факт, что Бенуа говорила с ней на запретную тему, свидетельствовал как минимум о ее доверии. — Он еще занимается преподавательской деятельностью? С ним можно как-то выйти на связь? — мысли приняли облик гигантских вращающихся шестеренок, пока Гермиона рассматривала все возможные варианты получения так остро необходимой информации. — Нет. Пять лет назад он завершил научную деятельность и ушел на заслуженный покой. Насколько мне известно, он проживает на острове Искья с дочерью и двумя внуками. Ученый практически ни с кем не поддерживает связь. Он не ответит, если вы к нему обратитесь, — Бенуа покачала головой. Гермиона удрученно выдохнула. Загоревшаяся всего мгновение назад надежда погасла с оглушающим шипением, словно от контакта с ледяной водой. Взять контроль над голосовыми связками оказалось непросто, но она смогла. — Если я буду подавать официальный запрос в Магическую академию на предоставление мне полного учебного материала по этой теме, я потеряю то, чего у меня и так нет, — время. — Почему же нет? — нахмурился удивившийся Легран. — Министр не устанавливал четких сроков сдачи успешно закрытого дела. — Я самостоятельно их установила, — с нажимом ответила Гермиона и потянулась к пергаменту, на котором писала информацию в первое посещение библиотеки. Бенуа отрешенно смотрела в пространство, будто все вокруг казалось ей расплывчатой массой. — Время. Ну конечно… — тихо протянула Аннет вибрирующим от изумления голосом, абсолютно не гармонирующим с ее застывшим, как маска, лицом. Она не позволяла себе нарушать строгие правила этикета, даже когда происходило действительно что-то важное. Например, как сейчас. Ореховые глаза Леграна сверкнули раздражением, и он перевел полный непонимания взгляд с Аннет на Гермиону, безмолвно требуя пояснения. Протянув ему лист, Гермиона указала на последнюю строчку, где торопливым почерком двадцать восьмого декабря вывела дату:

«Седьмое января».

— Мы имеем две теории, и на самом деле абсолютно не важно, какая из них верна: хотят ли вампиры избавиться от уязвимости к солнечному свету или же намерены провести воскрешающий ритуал. Сехмет — действующая фигура в обоих случаях. В первом напрямую, во втором более опосредованно. Но факт того, что ограбления совершены в преддверии дня ее чествования, является фундаментом, на котором я и установила временной ориентир, — Гермиона провела по строчке еще раз. Легран плотно сжал губы и задумался. — И что должно случиться, по вашему мнению, седьмого января? — Я не знаю. Могу лишь предполагать, — бесцветным тоном произнесла Гермиона. — Не владея всей информацией в полной мере, точно просчитать развитие событий не представляется возможным. Самый очевидный вариант, лежащий на поверхности, что сам обряд будет проведен в этот день. — Логично, — подтвердил Легран. — Я присутствовала на лекциях Галло, — Бенуа сделала паузу, явно наслаждаясь эффектом, который произвели на Гермиону ее слова. — После выпускных экзаменов в Шармбатоне, мечтая стать сотрудником Отдела тайн, я поступила в Магическую академию. В зале царила благоговейная тишина, когда профессор излагал легенду о рубине Сехмет. К завтрашнему утру я подготовлю для вас статью со всеми известными мне данными по этим артефактам, — Бенуа изящно повела кистью в сторону копий и сделала короткую пометку на своем листе. — Благодарю вас. Если я буду владеть более веским основанием, чем сейчас, то министр просто обязан будет взять на карандаш и мою теорию, — Гермиона обмякла в кресле, испытав облегчение. Бенуа посмотрела в сторону выхода и мягко произнесла: — Если позволите, мы с месье Леграном примемся за работу. — Да, конечно! — Гермиона собрала вещи обратно в сумку. — Куда вы сейчас направитесь? — Луи приподнял левую бровь. — В Министерство. Я вчера не успела прослушать последние четыре сферы с записями рейдов. В ходе их проведения вампиры могли обмолвиться о чем-то, что способно натолкнуть на верный путь, — честно ответила Гермиона и поднялась с места. — Увидимся на приеме. — Я в предвкушении, — Легран растянул тонкие губы в ухмылке. — Еще один способ потратить время впустую, — не отрывая взгляда от манускрипта, заметила Бенуа.

***

Трансгрессировав, Гермиона глубоко вдохнула, стараясь успокоить давящее чувство на легкие, и осмотрелась. Прямо в пустыне, среди огромных дюн, был воздвигнут шатер, имитирующий фелидж — переносное жилище бедуинов. Каркас из длинных, переплетенных друг с другом жердей покрывала плотная ткань насыщенного сине-черного оттенка, и только звезды служили ориентиром, где заканчивался тент и начиналось бескрайнее небо. Бесчисленное количество парящих в воздухе чаш, наполненных живым огнем, подсвечивали конструкцию по кругу и позволяли оценить его поистине необъятные размеры. Мягкий хлопок раздался за спиной, и через мгновение Гермиона услышала восхищенный возглас, принадлежавший Джинни. — Впечатляет, — удивленно хмыкнул Гарри. Восточная музыка и громкий гул голосов доносились общим потоком из глубины сооружения, подсказывая, что под тентом собрались если уже не все, то почти все приглашенные на вечер. — Мне не терпится оказаться внутри, — произнесла Джинни зачарованным голосом, подходя к Гермионе. — Интересно, а сидеть мы будем на полу, как настоящие кочевники? Там повсюду должны лежать восточные ковры. Гермиона не ответила. Она ничего не знала. Прием в шатре стал для нее полной неожиданностью, потому что, пока они с Джинни готовились к вечеру, воображение рисовало традиционное мероприятие в просторном зале где-то в черте города. Каблуки туфель-лодочек нещадно утопали в песке, и она теперь не была уверена, что длинное обтягивающее платье, расшитое крупными камнями и бисером, являлось уместным для столь колоритного места. — Сейчас узнаем, что там, — Гарри первым направился ко входу. Отодвинув полог, он пропустил девушек вперед. Ритмичные звуки табла и насыщенный аромат бахура обрушились на Гермиону лавиной, стоило только зайти внутрь. Несмотря на сотни горящих свечей, парящих под куполом и расставленных в канделябрах по периметру пространства, в шатре все равно царил полумрак. Но даже скудное освещение позволило разглядеть, что внутри фелидж не походил на классическое жилище бедуинов. Ковров нигде не было. Обстановка напоминала импровизированный банкетный зал в восточном стиле, стены которого украшали отрезы синего шелка и золоченые орнаменты. В центре располагалась небольшая сцена. Шесть музыкантов энергично играли национальную музыку. — Мистер Поттер и миссис Уизли, — Али Баракат с широкой улыбкой внезапно появился перед ними словно из ниоткуда. — Вы прибыли как раз вовремя! Министр скоро будет держать слово. Молодой аврор с интересом посмотрел на Джинни, скользнув восторженным взглядом по ее огненным волосам и фигуре, но тактично промолчал и застенчиво потупил глаза. — Али, — Гарри взял под локоть Джинни. — Познакомься, это моя жена Джиневра. — Очень приятно, миссис Поттер, — произнес Баракат и густо покраснел. Положив руку на грудь, он почтительно склонился, устремляя взор себе под ноги и старательно избегая ее зону декольте. — Мистер Малфой с невестой прибыли несколько минут назад. Я провожу вас к столику. Гермиона и Джинни переглянулись. Али поспешно развернулся и повел их в глубь шатра. Пламя свечей заколебалось, отбросив неровные тени на его праздничную серебристую галабею, но вся завораживающая обстановка вдруг резко померкла. Буквально в один миг. Потому что Гермиона увидела то, чего так отчаянно боялась весь день. Неизбежность. Астория, широко улыбаясь, сидела за столом возле Драко. Их локти естественно соприкасались, пока она что-то воодушевленно шептала ему на ухо. Тяжелые бриллиантовые серьги раскачивались в такт движения ее головы, и, казалось, мочки выдерживали их вес только благодаря магии. Гермиона опустила взгляд ниже, на ее золотистое платье строгого кроя, вышитое серебряной нитью. Лицо Драко не выражало ничего. Оно не походило на каменную маску, потому что по сравнению с Малфоем даже надгробная плита несла в себе больше жизни. — Пожалуйста, располагайтесь. После приветственной речи министра к вам подойдет официант. Астория медленно повернулась на громкий голос Бараката. Скользнув равнодушным взглядом по Гермионе, словно она была пустым местом, Гринграсс улыбнулась Джинни и поднялась со стула. Малфой встал следом и поправил галстук-бабочку. — Джинни, рада встрече! — Астория вытянула кисть с кроваво-красным маникюром для рукопожатия. — Перемещение тебя не утомило? — Все хорошо, благодарю, — приветливо отозвалась та, ответив на жест. — Платье от Хеспер Гамп? Сидит на тебе роскошно! — Гринграсс продолжила светскую беседу, вежливо кивая в сторону Поттеру. — Спасибо, Астория! Взаимно, но платье от Хеспер Гамп на Гермионе. Я же предпочитаю магловские бренды, — улыбнувшись, как Чеширский кот, Джинни пустила первую пулю. Точно в цель. — Гермиона, я тебя даже не заметила, — Астория медленно повернулась к ней и легко рассмеялась, невинно захлопав ресницами. — Здравствуй. В шатре достаточно темно, а я в черном. Меня легко не заметить. Гарри переводил растерянный взгляд с одной девушки на другую. Он начал смутно догадываться, что сейчас перед ним развернулись настоящие активные военные действия, и не понимал, как себя вести. — Поттер, не стой как истукан, — Малфой пожал ему руку. Гарри отодвинул стул перед Гермионой, и она села прямо напротив Малфоя. Проклятие. Повисло некомфортное молчание, от которого захотелось провалиться под пол и зарыться глубоко в песок. Драко мимолетно задержал внимательный взгляд на ее платье в районе груди, и Гермиона закусила внутреннюю сторону щеки, не в силах равнодушно выносить его пронизывающую сталь. Кожа под тонкой сеткой и слоем камней начала моментально плавиться. Так предательски. Гермиона посмотрела на ближайшие столики, не способная больше держать Малфоя в поле зрения. Она узнала почти всех сотрудников Аврората, Отделов международного сотрудничества и регулирования магических популяций и контроля над ними. Только мужчины, без жен. Ну конечно. Французы располагались с противоположного края сцены. Рядом с Деламаром сидела высокая незнакомая шатенка — его спутница. Легран и Бенуа пришли без пар. Аннет поправила строгую лиловую парадную мантию и, встретившись с ней глазами, мягко склонила голову. Не успела Гермиона задуматься о том, что мог бы значить этот жест, как музыка плавно затихла, и яркое освещение разрезало центр шатра, залив сцену, на которую вальяжно поднимался Мустафа Фахри. — Сонорус, — министр приложил палочку к шее, и его голос тут же окреп и обрел мощь. — Добрый вечер, дорогие господа! Я рад приветствовать всех собравшихся здесь. Сегодня мы чествуем наших коллег, прибывших в Египет из Великобритании и Франции! — он развел руки в стороны, будто хотел обнять гостей. Вернув древко на место, он продолжил: — Добро пожаловать в нашу дивную страну! Причиной для вашего визита послужили отнюдь не радостные события, но я верю, что в самые кратчайшие сроки мы сможем успешно завершить расследование, а пока постарайтесь позабыть о работе хоть на один вечер и насладиться праздником в полной мере. По залу прокатился шквал аплодисментов, и Фахри с чувством выполненного долга вернулся за столик. Он сидел в компании двух неизвестных мужчин. Позади него неизменно немой тенью стоял Карим. Свет померк, и музыканты вернулись на сцену, выбрав для исполнения композицию с более степенным ритмом. — Интересно, что будет дальше в программе? — Астория пригубила стакан с водой. — Дегустация национальной кухни и выступление танцовщиц, — механическим голосом ответил Драко, неотрывно скользя взглядом по собравшимся, будто что-то настойчиво искал. — Их еда слишком калорийная, по возвращении домой мне придется варить зелье стройности, — Астория недовольно поджала накрашенные мареновым цветом губы. — Ты планируешь оставаться в Каире и дальше? Командировка может затянуться, — интерес Джинни не выходил за рамки приличия. — Я не против остаться с Драко. Если абстрагироваться от неимоверной грязи, бедности и шума города, история страны захватывает, я хотела бы получше ознакомиться с ней. Но Драко переживает за меня и просит вернуться домой, — Астория склонила голову и коснулась виском его плеча. — Он такой заботливый, — Джинни умилилась. Драко оценивающе посмотрел на Джинни, не теряя контроля. Совершенно безэмоционально. — Ты одна, Гермиона, — внезапно констатировала Астория. — Рональд не смог составить тебе пару и сегодня? — Гринграсс сорвала виноградину и отправила ее в рот. Непредвиденный вопрос. Гермиона не могла понять, какую игру затеяла Астория. Она прекрасно знала про их отношения с Уизли, и этот вопрос был не из праздного любопытства. Она определенно что-то задумала. Но что? От ответа ее избавил официант. Он отлевитировал к их столику два больших серебряных блюда с закусками и горячим. Гермиона потянулась к оливкам, и ее пальцы соприкоснулись с пальцами Драко. Внутренне все содрогнулось, и она отдернула руку, надеясь, что никто не услышал, как сердце повторило ритм таблов. — Я хочу скорее увидеть выступление. У египтян есть прекрасный танец со змеей. Это так красиво! — сменив тему, Джинни откинула волосы назад, но в этот момент Гермиона ощутила резкий удар по лодыжке. Предупреждение. Но от этого стало только хуже. Когда-то она думала, что боль от Круциатуса — самые страшные ощущения, которые она пережила. Заблуждение. Вечер превратился в настоящую пытку, и ее мучитель сидел прямо перед ней. Малфою ничего не нужно было делать, простого отчужденного присутствуя уже было достаточно, чтобы нервная система начинала испытывать агонию. Гермиона отсчитывала минуты, с напряжением поглядывая на сцену, мучительно ожидая начала второй части вечера. И когда четыре девушки вплыли в зал, соблазнительно покачивая бедрами, она захлопала громче всех. Свобода была близка. — Мне плохо видно, — Джинни поднялась с места и выразительно посмотрела на нее. — Давай подойдем ближе? Гермиона с благодарностью последовала за подругой. — Мерлинову мать, ты что творишь? — Джинни вонзила ногти в ее предплечье, как только они отошли на приличное расстояние. — Ты выдаешь себя с головой, как сопливая школьница. Тебе даже Сыворотка правды не нужна. — Что? Я же молчу, — Гермиона выдохнула от боли, чувствуя, что нервы, как струны, натягиваются еще сильнее. — Вот именно. При каждом взгляде и слове Малфоя ты начинаешь краснеть и бледнеть одновременно. Соберись! — прошипела Джинни ей в лицо, делая вид, что поправляет выбившиеся локоны. — Я понимаю, но ничего не могу с собой поделать. Мерлин, я не знаю, куда себя деть, — простонала Гермиона, с каждой секундой ей становилось все жарче. Витавший в воздухе аромат бахура становился все концентрированней, вызывая удушье. — Я не могу смотреть на Асторию. Мне страшно. — Она ведет себя как размалеванная глупая мартышка. Я еле сдерживаюсь, чтобы не опрокинуть ей на голову кускусейя. Но она явно что-то подозревает. «Мерлин, когда же это все закончится?» Музыка стала громче. Выступление началось. — Почему цвет вечера синий? Декорации и наряды девушек строго выдержаны в едином стиле, — Астория встала рядом с ними, не сводя глаз с развевающейся в руках танцовщиц органзы. — Тебе нравится? — Джинни вовлекла Гринграсс в разговор и взяла ее под локоть, утягивая ближе к сцене. Гермиона задыхалась. Россыпь камней давила на грудь. Не в силах больше выносить тяжесть благовоний, она незаметно удалилась в уборную. Яркое освещение острым лезвием полоснуло чувствительные глаза, и, прикрыв их ладонями, она прошла к широкому мраморному умывальнику. Шум льющейся воды окончательно заглушил музыку, и Гермиона с наслаждением погрузила руки под прохладную струю. Она смывала страх с кончиков пальцев несколько минут. Пока… — Грейнджер, тебе плохо? — обеспокоенно спросил Драко, закрывая за собой дверь и запечатывая ее серией рун. «Нет. Только не это. Только не сейчас». — Годрик, ты что делаешь? Уходи, пожалуйста, пока сюда никто не явился… — от шока голос сорвался, и она положила руку на шею, сдерживая ритм дыхания. — Здесь восемь уборных. Никто не войдет, — Драко убрал палочку во внутренний карман пиджака и приблизился. — Что с тобой? Опасность ситуации угнетала, но она не могла справиться с переживанием. Ей жизненно необходимо было с ним поговорить. — Астория. Я не могу спокойно находиться рядом с ней. Не после того, что между нами было, — честно ответила она и прислонилась к мраморной поверхности. — Мне стыдно. И страшно… — Она ничего тебе не сделает. Я обещаю, — тихо произнес Драко, подойдя вплотную. Он мягко положил ладонь на ее щеку, и в его глазах заплясала тревога. — Успокойся. Все хорошо. Если бы… — Я боюсь не только за себя. Ее отец… Он передаст информацию Скитер… Ты… — она обрывала предложения, не в силах в полной мере выразить свою обеспокоенность словами. Он приподнял ее подбородок, пригвождая взглядом к месту. Обездвиживая. Обезоруживая. — Поттер согласился помочь. Все скоро закончится, — его ровный голос гипнотизировал. И она смогла поверить. Гермиона выдохнула, скинув с себя часть напряжения. — Почему ты решил подключить Гарри? Твои адвокаты совсем ничего не нашли? — Гермиона осторожно положила ладони на его плечи, невесомо поглаживая кончиками пальцев дорогую ткань. Черный костюм ему шел. — Это занимает у них много времени. Я не собираюсь больше терпеть Асторию рядом с собой. Не могу больше притворяться, — он опустил руку на ее бедро. — Нет, — прошептала она. — Это неправильно. Мы не можем. — Я знаю. Но ты такая красивая в этом платье, — свободной ладонью он провел по ее груди, цепляя камни, заставляя чувствительные соски твердеть. — Я еле сдерживаюсь, чтобы не сорвать его с тебя прямо сейчас. Он держался, но она начала ломаться. Его низкий голос стеклянной крошкой снимал с нее трезвость мелкими лоскутами. Слой за слоем. — И что бы ты тогда сделал? — произнесла Гермиона и приоткрыла рот от шока. Она совсем не планировала этого говорить. Подсознание вырвалось против ее воли. — Ты бросаешь мне вызов? — Малфой очертил кончиком носа контур ее нижней челюсти, усиливая давление на бедро. Стараясь захватить участок как можно больше. Его глаза затянуло поволокой, и это было недобрым знаком. — Я могу показать. — Нет. Я не то хотела сказать. Остановись, — Гермиона готова была разрыдаться от осознания, что бессильно теряла контроль. Глупое тело подводило. «Переключиться. Нужно переключиться». — Как твой день в госпитале Хонсу? Что с памятью охранника? — практически простонала она и переместила руки на его лицо. Она гладила скулы, очерчивая контур его тонких губ, стараясь через прикосновения получить то, что могло бы насытить ее в полной мере и заставить образумиться. Но она так соскучилась. — Уже лучше. Картинка стала четче. Проступил силуэт того, кто наложил Империус. Завтра я смогу рассмотреть больше деталей, — хмыкнул Драко и перекинул ее локоны на одно плечо. — Ты с утра отправишься туда? — Гермиона отчаянно цеплялась за реальность. — Да, вместе с Радваном, — он опустил губы на чувствительную точку под ее ухом, вызывая шепотом мурашки. — Как прошла твоя встреча с Бенуа? — Хорошо. Она предоставит мне завтра материал по зеркалу и кольцу, — пискнула Гермиона, когда Драко всосал нежную кожу, оставляя след. В глазах потемнело. — Прекрати, пожалуйста. Драко, пожалуйста. Нас уже ищут, — она предприняла попытку оттолкнуть его, но вместо этого запустила подрагивающие руки под пиджак. Она гладила его спину, и это было так приятно. — Это тоже прекратить? — осыпая мокрыми поцелуями шею, он потянул подол платья наверх и мучительно медленно провел рукой по внутренней стороне бедра, вызывая дрожь по всему телу. — Да, — прошептала она, но, противореча себе, смяла воротник его рубашки и шире развела ноги. «Мерлин, соберись. Очнись». — И это? — тыльной стороной ладони он скользнул по тонкому кружеву белья. — Да, — обнимая его за шею и притягивая ближе, прошептала Гермиона, уже не в силах сдерживать судорожно участившееся дыхание. Его аромат наполнил легкие, проникая под кожу, впитываясь в кровь. — Ты уверена? — указательным пальцем он сдвинул край трусиков и провел им вдоль половых губ. Ноги задрожали, чтобы не упасть на пол, она усилила хватку. Гермиона взмолилась всем Богам, чтобы те дали ей силы справиться с предательским телом, перестать хотеть большего. Остановиться. Но она смогла издать только задушенный стон. — Я не расслышал, — его палец собрал смазку и закружил по клитору. Пока он говорил, его губы соприкасались с ее. Но не более. Малфой избегал поцелуя. — Что? — как в пьяном бреду, прошептала она, пытаясь свести бедра. Будто это было возможным. — Мне остановиться? — он ускорил трение и усилил давление. Его уверенные движения оставили обломки на месте, как она думала, крепкой выдержки. Руины. Адреналин обугливал стенки сосудов, заставляя кровь кипеть. Все стало неважно. Больше ничего не имело значения. Ни Астория, ни толпа египтян. Ничего. Все мировосприятие свелось к ощущениям, даруемыми его пальцами. — Продолжай! — Гермиона прогнулась в спине и впилась в него голодным поцелуем, терзая и кусая его губы так же безжалостно, как он довел ее до исступления. Драко с шумом выдохнул и отстранился. — Ты сводишь меня с ума, Грейнджер, — он еще раз скользнул вдоль половых губ и убрал руку. Малфой опустил подол платья и расправил образовавшиеся складки. — Как бы сильно я ни хотел тебя развернуть и грубо трахнуть, нам пора идти. Но я обещаю, скоро твой кошмар закончится. Драко невесомо коснулся ее лба губами. Он сдержался.

***

Вернувшись с приема, чтобы отключить болезненные терзания настойчивой совести, она принялась перечитывать труды Паскуаля Галло в надежде, что найдет новую информацию, которую могла упустить в первый раз. Громкий стук в дверь оторвал Гермиону от работы. Насторожившись, она посмотрела на часы. Почти двенадцать. Сжав древко, она бесшумно подошла ко входу. — Джинни, это ты? — Гермиона посмотрела в глазок, но никого не увидела. — Вас беспокоят с ресепшена, миссис Уизли, — с акцентом отозвался мужчина через секунду, и в поле видимости возник молодой сотрудник отеля. Поместив палочку в карман халата, она открыла. — Извините за столь позднее время, но вам передали письмо и попросили срочно доставить его в номер, — он протянул пухлый конверт без подписи. — Кто передал? — с подозрением спросила она, не торопясь брать его в руки. — Этот вопрос вам лучше уточнить на ресепшене, миссис Уизли. Администратор Кристен с удовольствием прояснит ситуацию. Кристен. — Не стоит. Благодарю, — она осторожно взяла письмо. — Доброй ночи. Еще раз извините за беспокойство. — Доброй ночи, — она закрыла дверь и принялась рассматривать бумагу. Никаких отметок. — Апарекиум, — применив проявляющие чары, Гермиона снова принялась смотреть на конверт. Ничего. В этот момент голубой светящийся шар влетел в номер и принял форму ласки. Открыв рот, патронус заговорила голосом Бенуа: — Гермиона, ознакомьтесь с информацией в конверте. Это очень важно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.