***
Итак, Хэйдзо и Горо отправились в своё путешествие по тем местам, на которые им указала Синобу. В первых двух ничего не было, в третьем были лишь следы, так что оставался лишь последний вариант — статуя кицунэ на пляже чуть севернее имения Камисато. Уже вечерело, и оба они устали, так что шли по берегу в сторону пляжа не особо бодрой походкой. Для Хэйдзо напряжение внутри возрастало с каждой минутой из-за того, что при условии, если последнее указанное место тоже окажется пустым, они снова придут к тому, с чего начали. А это попросту недопустимо в сложившейся ситуации, когда на кону стоят не только человеческие жизни, но и экономика всей страны. Но кроме того его несколько напрягал отстраненный вид Горо, который постоянно смотрел куда-то в сторону и как будто вообще жалел, что согласился на это предложение. Что касается Горо, он, вопреки ожиданиям своего напарника, пытался в своей голове решить сразу несколько проблем. Первая: придумать ещё варианты, как найти Аратаки на островах за короткий промежуток времени. Вторая: продумать стратегию разговора с ним в том случае, если они его всё же найдут. И вторая задача казалась для генерала более трудной, потому что от этого бандита можно было ожидать всего, что угодно. Да и к тому же он даже представить не мог, что ему говорить о том, почему он скрывался под псевдонимом, который так понравился этому óни. Различные варианты путались в кашу, из-за чего Горо и смотрел куда-то в сторону, пытаясь сконцентрироваться. — Ну вот, кажется, снова ничего, — расстроенно сказал Хэйдзо, осмотрев местность возле статуи кицунэ на возвышении. — Похоже, придётся возвращаться ни с чем. — Стой, — резко ответил генерал, и Хэйдзо понял по его развернувшимся ушам, что острый слух Горо что-то уловил. Прислушавшись и подойдя поближе, парень тоже услышал знакомый голос, который что-то восклицал. Это были фразы "Вот так, Большой Бо!", "Врежь ему как следует!", "Сколько можно ходить вокруг да около!". "Победа", - подумал Хэйдзо и повернулся к Горо, который озадаченно смотрел на него, не зная, что делать дальше. — Что теперь будем делать? — Наконец решился спросить генерал. — Идти разговаривать, — вполголоса ответил детектив и кивнул в сторону прохода, откуда доносился голос. — Вы пойдете и поговорите с ним. — Я? — Горо хотел это воскликнуть, но Хэйдзо вновь проявил наглость и прикрыл его рот рукой. — С чего идти разговаривать с ним должен я? — Успокойтесь, генерал, и послушайте, — начал последовательно объяснять Хэйдзо. — Какой смысл идти разговаривать с ним мне? Он меня почти не знает, а потому сможет с лёгкостью уйти от разговора. Вы, напротив, имеете куда большее влияние на него. К тому же, по сути, именно из-за вас он здесь, поэтому вам будет достаточно сказать ему несколько воодушевляющих слов, которые наверняка сможет найти тот, кто ведет за собой сотни людей, сражаясь с ними бок-о-бок. Горо недоверчиво посмотрел на Хэйдзо и прищурился, раздумывая над его словами. Его глаз бока вновь замерцал, показывая его раздражение, а уши прижались вместе с появившимся оскалом. Хэйдзо такой вид генерала даже несколько напугал, но он постарался вынести его со спокойным выражением лица. — К тому же я всё это время буду стоять здесь и в случае чего смогу вмешаться. — Только ради людей, которые сейчас страдают, — раздражённо ответил Горо и в одно движение взобрался на возвышение, со статуей кицунэ.***
Итто сидел на земле в небольшой расщелине между возвышением, на котором стояла статуя, и местом, где гора Ёго упирается в пляж. Это место сверху было укрыто толстыми корнями, на которых ползали оникабуто, что создавало ощущение защищенности от окружающего мира. Возле себя он поставил довольно большой, плоский камень, на котором устраивал бои жуков, а также рядом валялись остатки костра и какие-то объедки. Горо, недолго думая, подошёл сверху и заглянул в расщелину между корнями, после чего сел на край и свесил ноги. Кажется, Аратаки его не заметил, однако всё равно стал вести себя тише. В любом случае, рано или поздно Горо пришлось бы подать знак своего присутствия. — Весело тут у тебя, — наконец он решил подать голос в неуверенной, натянуто-дружелюбной манере. Итто сначала замолчал, выпрямил спину, а затем медленно обернулся и посмотрел наверх. Горо сидел прямо спиной к заходящему солнцу, так что его силуэт чётко выделялся в оранжево-розовом свете. Аратаки не сразу узнал его, а как только понял, кто это сказал, фыркнул и отмахнулся от него. — А, это ты, — неохотно проговорил он. — Генерал Горо, да? Или писательница Мисс Хина, я уже не знаю, как тебя называть и кем ты там себя считаешь. Зачем пожаловал? И если нетрудно, свали отсюда, а то я специально сюда забрался, чтобы никого не видеть. — Горо, просто Горо, —он решил не реагировать на иронию. — Я понимаю, почему ты здесь, но я даже не знаю, что сказать по этому поводу. Тебя действительно так сильно задело то, что Мисс Хина — ненастоящая? — Да что ты можешь сказать! — Итто подскочил на ноги и ткнул указательным пальцем в сторону Горо, а голос его застрял где-то посередине между яростью и обидой. — Ты! Что ты ещё собираешься говорить мне после того, как столько времени водил меня за нос! Столько времени я читал твои книжки, писал письма, хранил каждый ответ, а по итогу оказалось, что я питал чувства не к классной девчонке, а к какому-то генералу-собаке, который решил на досуге написать книжку! Это просто смешно! — Я понимаю твои чувства, но ни я, ни ты уже ничего не можем сделать с этой ситуацией, — попытался успокоить его Горо, после чего спрыгнул вниз, чтобы оказаться с Итто в одной плоскости. — Если бы я мог, то изменил бы ситуацию и не заставлял бы тебя испытывать всё это, но сейчас я могу лишь извиниться. Аратаки громко и наигранно рассмеялся, а после вновь нахмурился, и Горо увидел элементальную энергию, которая волнами вилась вокруг рук и плеч óни. Его тело инстинктивно напряглось, готовясь отразить атаку, но её не последовало. Кажется, что-то всё же удерживало Итто от того, чтобы хорошенько ему приложить. — Свои извинения ты можешь оставить для своей мамочки! — Наконец отозвался óни.— Ты что нарываешься? Ничто не сможет смыть с меня тот позор, которым ты меня облил. Даже если бы ты подмешал мне бобы на каком-нибудь важном мероприятии, я бы отнесся к этому проще. Но твоя ложь, которая каждый раз окрыляла меня, просто растоптала все мои принципы. Зачем вообще было устраивать весь этот цирк с мисс Хиной? — Да потому что я — генерал! — Наконец не выдержал и громко прокричал Горо. Кажется, такой реакции Итто не ожидал, а потому даже немного отшатнулся. — В моём подчинении сотни людей! Каждую минуту я несу ответственность за каждую жизнь в своей армии, и даже мне нужен иногда отдых! Для тебя отдых — игры с оникабуто, и никто тебя за это не осуждает, а теперь представь реакцию людей, которые узнают, что генерал, который сражается вместе с ними, в свободное время пишет книжки про любовь. Меня на такой смех поднимут, что все те испытания, через которые я прошёл на пути к званию, все те битвы, все смерти товарищей окажутся попросту бесполезными! Даже сейчас я вместо того, чтобы быть со своими воинами, отправился через всю Инадзуму искать тебя просто потому, что чувствую свою вину. Я понимаю, что виноват, и поэтому я здесь. Из-за твоего отсутствия на островах творится полный хаос, страдают люди, на которых давят бандиты, которых никто не может успокоить. Ещё немного, и начнётся кровопролитие просто из-за того, что ты обиделся на картинку. Но ты настолько упёртый и эгоцентричный, что отказываешься даже принять мои извинения! Сказав последнее слово, Горо отвернулся и чуть ссутулился. По правде говоря, ни Хэйдзо, ни Итто, ни даже сам Горо не ожидали от него такой реакции. Все негативные эмоции, которые копились до этого внутри него, в один момент просто выплеснулись, а теперь генерал даже не знал, о чём говорить дальше. Не знал даже, что делать дальше, а потому просто стоял, отвернувшись. Они несколько секунд постояли в тишине, после чего Горо услышал два осторожных шага в свою сторону и почувствовал лёгкий толчок кулаком в плечо. — Эй, ладно тебе... — Наконец тихо сказал Итто. — Чего раскричался-то? — Извини, - вздохнув, ответил Горо. — Просто это очень долго копилось во мне. Наверное, мне не стоило говорить всё это тебе. — Всё в порядке, — теперь уже ладонь легла на плечо генерала, и он обернулся. Перед ним стоял не обиженный, а скорее виноватый óни, который смотрел на него чуть искоса. — Я тоже погорячился. Действительно, глупо было оставлять своих парней из-за такого пустяка. Тем более, я даже подумать не мог, что всё этим обернется. К тому же, братан Аято, наверняка, меня уже заискался. — Да, я как раз от него вместе с... — Горо заглянул за плечо Итто, чтобы найти Хэйдзо, который всё это время наблюдал за ними из-за камня, но его там уже не было. — Тут ещё кто-то есть? — Итто удивился и обернулся в сторону, куда смотрел Горо, на что тот тихо хихикнул. — Кажется, уже нет, — подытожил Горо. — Уже вечереет, так что на ночь что-то делать смысла нет. Нам и так повезло, что мы нашли тебя за один день. Предлагаю следующий план: ночью отдыхаем, а завтра вместе отправляемся разрешать тот балаган, который тут творится уже неделю. — Замётано!