ID работы: 12996165

Рассыпая наши мечты

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
172
автор
Размер:
планируется Макси, написано 205 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 106 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Примечания:
      Наруто тяжко вздохнул, глядя на здание ресторана. Они стояли в нескольких шагах от широкой веранды, которая вела внутрь. Свежий воздух после непогоды ненадолго наполнял легкие свежестью и поверхностно отрезвлял ум. В душе скреблось что-то терпкое и отвратительное. Напоминало проглоченный несвежий завтрак и грозилось выйти наружу. В последний раз он ощущал себя так перед инаугурацией. Тревожно и волнительно.       Фасад здания устарел. В глаза бросались выцветшие доски, трещины на перилах и отсутствие некоторых элементов декора. Говорят, он был построен во времена Первого Хокаге и пережил многое, включая последнее разрушение при появлении Пейна. Якобы, сам Хаширама имел отношение к строительству, заложил фундамент и даже вырастил древесину с помощью своих техник. С тех пор, по легендам, здесь происходят встречи высших чинов и важных гостей, включая иностранных персон. Наруто с теплотой хранил воспоминания о том дне, когда они веселились здесь с друзьями и приехавшим специально Гаарой после получения заветного титула главы деревни. В пьяном угаре грозился хозяину отстроить помещение раз в сто лучше, заменить скрипучие столики на новые и добыть заветный сорт саке из Страны Водопада, о котором много лет ходит хвала. Смутно помнил, что хозяин отказался от всех щедрых предложений и тема сама себя исчерпала.       На перилах красовались однотонные горшки с цветами. Редкий сорт пенцилий, который произрастал на границе со Страной Песка и не переносил влажного климата. Их сложно вывести в домашних условиях, но такие настырные люди, как клан Яманако, например, всё равно высаживал каждый год в грунт семена, чтобы поздним летом продать их на прилавках. Спрос был маленьким и в лице одного человека. Наруто заходил за ними на предстоящий День Рождения Саске. Низкорослые, кустовые и с многочисленными мелкими цветками на стебельке, они чем-то напоминали гортензию. Иногда Наруто поражался насколько много он знал о декоративных растениях благодаря аллергии жены. Это одновременно пугало и восхищало его.       Небольшой пушок мелких соцветий лёг между пальцев в ладони Седьмого, как комок пушистого снега. Влага осела на коже, а взгляд настороженно искал понурые лепестки по привычке. Саске нравились полностью раскрытые, без изъянов. Как она сама. Наруто тихо вздохнул при воспоминании о ней. Скольких букетов мира Учиха достойна за свою самоотверженность и отвагу?       — У меня плохое предчувствие.       Обратив взор на друга, Шикамару защелкнул громко крышку зажигалки. Непохоже было на Узумаки делиться в открытую с другими людьми своими переживаниях. Не с проста. Значит, что-то правда надвигалось. Нара вздохнул тяжко, засунув руки в карманы штанов и проследил за сосредоточенным взглядом Хокаге, уходящим за горизонт. И вместо ответа увидел мелькнувший в грузных тучах проблеск молнии.

***

      Внутри было душно. Открытые окна не помогали насытиться кислородом, а мантия разом стала тяжкой и душила у горла, подобно витиеватой веревке. Наруто списывал это на остатки ушедшей и приближающейся непогоды, но внутри понимал, что обмануть себя едва ли удаётся.       Сдвинутые столы располагались в центре зала. На них стояло небольшое количество посуды, вокруг разложены подушки и расстелены ковры, вычищенные до хруста ткани. Наруто ненароком подумал, что даже героям войны оказывали меньше почестей, чем Дайме на обычном второсортном ужине без главенствующих тем на повестке прошедшего дня.       Узумаки не любил общество высшей знати и проведение подобных вечеров в их компании. Это навевало не столько скуку, сколько отвращение. Негласной традицией, которую он усвоил при первом визите в качестве протеже Какаши, являлось распитие спиртных напитков. Обязательно стоило употребить пиалу саке в качестве тоста за состоявшуюся встречу. Затем за должное уделённое внимание, следом за скрепленное соглашение и так далее. На шестой или седьмой Наруто тогда сбился, с отвращением понимая, что любезность переходит все границы, а целесообразность встречи перетекает в личные посиделки.       — Наруто.       Голос Шикамару вывел из транса Хокаге и тот сморгнув наваждение, неожиданно перед собой лицезрел мужчину преклонных лет, в традиционной одежде и тростью в руках. Он хромал и как-то на одной из встреч обмолвился, что неудачное стечение обстоятельств не позволило срастись ровно костям, поэтому он вынужден прибегать к дополнительной опоре для передвижения.       — Лорд Хокаге.       — Господин Дайме.       Обмен любезностями сопроводился едва заметным поклоном друг другу. Узумаки показывал искреннюю вежливость, но не уважение. У него были свои счеты со сворой ворчливых феодалов во главе со стариком при проведении амнистии супруги. Их категорический отказ помиловать героиню войны и бывшего нукенина был встречен ярым сопротивлением наряду с доказательствами благих намерений от Узумаки Наруто. С трудом и под собственную ответственность, где ему пришлось бы отвечать головой за проступки Учиха, мнение склонилось в сторону Седьмого, а Саске получила долгожданную свободу с рядом жестких условий. До сих пор некоторые из них числились хвостом за супругой, несмотря на многолетнюю преданность Конохе и замужестве за её лидером.       Они разместились по противоположные стороны друг от друга. Мужчине помогли усесться на подушки, многочисленная свита ворковала над ним, как над ребёнком, в то время как другая часть занимала места по периметру. Узумаки наблюдал за процессом со скептизмом и подавил желание выпить раньше времени. В голове оставалась важной мыслью безопасность Менмы, оставленного на попечительство клонов.       Несколько девушек, по-видимому официантки, пронеслись вихрем за спиной, расставляя блюда. Поздно вспомнив, что Шикамару назвал официальной причиной прибытия в ресторан на час раньше было обозначение меню на ужин, Наруто нахмурился. Его что, провели как дурочка ради того, чтобы он не посмел задержаться к началу мероприятия? Бывалые опоздания Дайме гневали, но виноватым глава деревни себя не считал. Ничего личного, только работа. Намеренная и очень якобы невовремя появившаяся, но кто не находил проблем на ровном месте?       Перед лицом дымился рис, запах тушеного мяса щекотал нос, а желудок заныл, напоминая об отсутствии еды. С самого утра у него во рту не было и крошки, после того, как они совершили трапезу с Менмой. После новостей из больницы аппетит пропал вовсе. Наруто даже подумал, что совершит насилие над собой, если попробует поесть рамена. Но разыгравшаяся ранее непогода нарушила планы посещения любимого заведения, потому сейчас оставалось довольствоваться ароматом блюда. Начинать ужин раньше Дайме — дурной тон.       Поэтому Узумаки подхватил ловко палочки и отправил в рот кусочек мяса, томленного в соевом соусе. Внимательный недовольный взгляд напротив заставил добавить комочек риса. От Шикамару послышался тяжелый вздох.       — Господин Седьмой, — скрипучим голосом начал говорить мужчина, укладывая морщинистые руки на край стола. С трудом проглотив остатки пищи, которые выражали протест, тянувшийся с давних времен, Хокаге обратил на него взор. — Это встреча должна приобрести немного иной характер и на её аннотации, я желал поговорить с Вами о некоторых нюансах аграрного сектора, который не дает мне покоя возле моих владений. Знаете ли, тяжело контролировать некоторые моменты, когда их решение каждый раз переносится. Но… — он сделал долгую выжидательную паузу, наблюдая за тем, как собеседник отправляет в рот очередной кусочек мяса, — …на днях кое-что произошло. Это вынудило меня отложить текущие вопросы на следующий раз и предать огласке вопиющий случай.       Напряжение, которое окутало коконом всех присутствующих, вызывало неприятные колкие чувства под кадыком. Шикамару рядом нахмурил брови и отчаянно боролся с желанием закурить при многочисленных гостях, чтобы расслабиться. Наруто же остался сидеть каменным изваянием и краем глаза подметил подошедшую сконфуженную официантку, наполняющую дрожащими руками пиалу саке. Несколько капель упали на деревянную поверхность, вызывая интереса больше, чем рассказ старикана, больше преувеличивающего масштаб бедствия, чем он был на самом деле.       — Однако, прежде я бы хотел начать с традиционного приветствия, лорд Хокаге, — с трудом поднявшись на ноги, старик ухватил пальцами крепко наполненную посуду, возвышая её, подобно триумфальному призу в битве. — Во благо нашего ужина!       — Во благо. — Скудно повторил Наруто и повторил действие за Дайме, приподняв пиалу. В один глоток он осушил ёмкость и поморщился от горечи, которая прошлась жжением по горлу и глотке. Он ещё с пару минут ощущал, как терпкое жидкое вещество проваливалось огненным шаром вниз, до желудка, и, кажется, разъедало внутренности.       Следующие минуты тянулись в непринуждённых беседах и бессвязных фразах. Узумаки потерялся во времени и с каждой проглоченной пиалой понимал, что проблемы на фоне алкоголя хорошо притупляются. Мозг расслаблялся, отпускал боль, комом сжавшуюся возле сердца и перестал контролировать волнение за жену с детьми. Как-будто ничего не было. Он лениво наблюдал за происходящим вокруг, не интересуясь беседами феодалов. Расфокусированный взгляд скользил по недоеденному рису и желудок снова скручивало. Духота усиливалась в помещении и становилось невыносимо. Открытые настежь окна не помогали остудиться, а вентилятор в углу зала их не достигал. Кажется, пора завязывать с саке.        Наруто оттянул чуть ворот рубашки и вздохнул. Знал же, что ничего толкового на ужине не будет. Нужно было отмазаться работой или на худой конец послать клона. Всё равно бы ничего не пропустил, кроме жалобы Дайме на некое происшествие, вынудившее его поменять аннотацию к встрече. Краем глаза он подметил, что некоторые высшие чины покинули зал, всё больше сгущая обстановку теа-а-тет вместе со стариком. Внимание его было сосредоточено на каком-то из феодалов, а беседа имела высокие интонации вперемешку с громким смехом. Когда рядом материализовалось юная особа и наполнила более уверена пиалу — а может алкоголь сделал картинку менее четкой — внимание Хокаге привлек Дайме.       — Хокаге-доно, — выпалил он сконфуженным голосом, при этом держа выточенную осанку, как при официальном приёме в Резиденции. Обращение покоробило владельца одноименной мантии, но виду он не подал. По крайне мере, так казалось. — Я слышал, Вы остались на время один в Конохе.       Разговоры вокруг померкли разом, а Шикамару, до того дремавший с открытыми глазами и изображающий крайнюю заинтересованность в обсуждении бюджетирования высшего руководства на следующий год, насторожился, сжимая пальцами локти сложенных друг на друга рук.       — На время. — Подтвердил Седьмой кивнув, крутя между пальцев наполненную пиалу с саке. Взгляд его не сходил с густых бровей Дайме, который прожигал в ответную дыру глубоко посаженными серыми глазами. — Вас что-то беспокоит, господин?       Мужчина грузно вздохнул, будто собирался с силами на ответ, и утвердительно кивнул. От этого жеста прежнее выпитое спиртное встало поперек горла, а взгляд стал тяжелее.       — Учиха Саске, — Наруто сжал челюсть до скрипа, постепенно теряя контроль над собой. Одурманенный алкоголем мозг любое слово в сторону супруги воспринимал в штыки. Глоток адекватности внёс советник, ткнув друга выше локтя пальцем. Качнул головой едва, прося безмолвно набраться терпения и не делать поспешных выводов. Узумаки поморщил нос, как от кислого фрукта, но внял просьбе Шикамару. — Нукенин и преступник высшего ранга, Ваша благоверная жена, которая присягнула верностью Конохе и идеалам Страны Огня, напала на мой особняк вчера вечером.       Пиала под пальцами Седьмого Хокаге дала трещину.

***

      — Она заслуживает доверия больше, чем вы думаете.       Какаши вздохнул, сжимая сцепленные пальцы между собой, предпочитая не вслушиваться в очередную тираду о лучших качествах бывшей ученицы. Остальные, кажется, последовали его примеру, показывая свою усталость от бесконечных препирательств с будущим кандидатом в Хокаге.       — Это все прекрасно понимают, Наруто, но-       — От вас я ожидал большей поддержки, Какаши-сенсей, — зло бросил Узумаки, украдкой взглянув на бывшего наставника. Сидя по левую руку от Дайме, Хатаке совершенно не выделялся из-под его тени. Юноша не узнавал в обличии Шестого того отважного ниндзя, который жизнью отстаивал собственное мнение, как и он. — Вы не меньше меня знаете, что Саске не преступница!       Мужчина прикрыл глаза. Сложнее становилось с каждым словом.       — Но никто не может закрыть глаза на совершенные поступки, даже если это происходило под влиянием Мадары. В конце концов, она подвергла вас смертельной опасности, — он красноречиво опустил взгляд на перебинтованную руку ученика, который повторил действие Шестого, — и это тоже учитывается при рассмотрении дела. Фактически, Саске могла уничтожить Коноху, если бы убила тебя, Наруто. Кьюби мог выйти из-под контроля и стать новой угрозой для неокончательно восстановившегося мира.       Сжав и разжав пальцы руки, которая восстанавливалась под надлежащим надзором медиков, Узумаки нахмурился. Если они не понимают слов, значит он будет действовать радикально. Никто из присутствующих в кабинете совещаний не посмеет и пальцем тронуть бывшего члена команды номер семь. Абсолютно никто. Даже если их мнение в корне расходится с его.       — Тогда я ручаюсь своей жизнью в обмен на её свободу, Какаши-сенсей, — уверенный твердый взгляд скользнул по каждому члену исполнительного суда, помимо Хатаке. Шепотки пронеслись волной по губам присутствующих, а Дайме презрительно тихо фыркнул. — Хотите — назовите это гарантом безопасности или какой-нибудь другой тупой вещью. Мне все равно, тебайо! Слышите? Я докажу вам, что она изменилась! Стала другой и нуждается в защите и добром слове, как никто другой! Если бы не Саске — мы бы тут не болтали, тебайо!       — Довольно, Наруто.       Узумаки сомкнул губы в тонкую полосу, проглатывая обиду. Почему они не желают открыть глаза на очевидные вещи и понять, что мир построен не только на костях погибших шиноби, но и на отважности героев, положивших себя на алтарь самоотверженности?       — Нет, Какаши-сенсей, — холодность тона заставила поёжиться некоторых высших чинов. — Она обязательно выйдет на свободу и это вы, — голубые глаза прошлись с точностью по каждому члену собрания, останавливаясь на мужчине в традиционной одежде с эмблемой Страны Огня на шапке, — будете завоевывать её доверие, даттебайо!       Дверь хлопнула с такой силой, что косяк сверху треснул. Шестой улыбнулся под маской. Он этого и ожидал.       Наруто скептично обвел взглядом делегацию Дайме, которая оживленно перешёптывалась между собой. Они были шокированы заявлением — или по крайне мере, делали соответствующий вид, как в массовке театра — и прикрывались светлыми веерами, украдкой смотря в сторону главы деревни. Позади раздавались вздохи разочарования от персонала. Всё больше и больше в нем разжигалось пламя недовольства. Как они смели судить Саске так поверхностно?       — Это серьёзное обвинение. Вы же понимаете, господин Дайме, что проявляя к ней неуважение и вызывая ложные подозрения, Вы оскорбляете тем самым меня, — спокойным и стальным голосом начал говорить Седьмой, останавливая потемневший взгляд голубых глаз на старике. Тот гневно выдохнул, не привыкший, что слова его не воспринимаются всерьёз. Рядом находившийся Нара внимательно вслушивался в разговор и не меньше Хокаге хмурил брови, поглаживая бороду неторопливо. — Я не поверю ни единому слову, пока не будет доказательств. — Седьмой поддался немного вперёд, касаясь пальцами капель саке из треснувшей пиалы и вкрадчиво уточнил: — Они же есть у Вас?       Выражение лица старика не изменилось. Наруто желал скривиться от его надменности, но до конца держал себя в руках. Научился выдержке за последние года. С официальными лицами иначе диалог вести было невозможно. Они пользовались импульсивностью Хокаге и вертели им, как могли. Благо поучиться самоконтролю было у кого.       Никто в данном помещении не имел должного доверия к представительнице клана Учиха, кроме лидера Конохи. Никто не желал понять истинные причины поступка одной из героинь войны. Никто не знал, почему она оказалась за пределами деревни и пошла в сторону поместья, ведь путь её лежал в совершенно ином направлении. Абсолютно каждый человек в зале был уверен: клеймо нукенина не стереть. Если она стала им однажды, значит повторит ошибки прошлого снова. Слова старика тому подтверждение.       — Что вы, господин Седьмой, — качнул головой Дайме, словно обижаясь на выпад в свою сторону. — Я бы не стал делать поспешных выводов, не будь в моих руках хотя бы чего-то явного для обвинения. — Нара сжал пальцами сильнее собственную руку, ожидая подвоха. Высшая знать иного подхода к делу не имела. — Это нашла моя охрана после обхода территории, в стволе дерева. С десятком мёртвых солдат, Хокаге-доно.       Акцент в голосе мужчина сделал на поверженных воинов. Наруто не понимал. Зачем Саске было убивать невинных людей? Даже если они имели приказ ликвидировать её по какой-то причине, она бы не стала действовать радикально. На то были веские причины. Только какие? Вернувшись на место, Хокаге тяжко вздохнул. Подавил в себе дикое желание вырваться на свободу и забыть глупый театр абсурда, надеясь, что шиноби обознались в описании нападавшего. Может их было двое или кто-то желал подставить в неблагополучное время Саске, предстояло узнать. Лучше обозначить задачи в узком кругу и подкинуть работы Саю. Приложив пальцы к вискам, Узумаки тихо промычал. Голова начинала нещадно гудеть и он не понимал от чего именно: то ли ударил выпитый алкоголь по извилинам, то ли мысль о диверсии супруги пыталась сложиться в единый паззл, ломаясь на ходу о здравый смысл. Нужно отрезвить мысли на свежем воздухе. Срочно.       — К тому же, мы задокументировали слова раненных солдат, которые чудом живы остались из-за свирепости бывшей преступницы, — продолжил говорить словно невзначай Дайме, приукрашивая вместе с феодалами рассказ вздохом мнимой скорби. — Если желаете, чтобы я предоставил для ознакомления, то-       Наруто резко ударил ладонью по поверхности стола.       — Нет.       Чем больше Седьмой представить картину произошедшего, тем сильнее путался. Веры наглой знати не было никакой. Он бы поверил скорее в возрождения Акацуки, чем в беспричинное нападение жены на кучку бесполезных стариков. К тому же, поместье находилось в нескольких километрах от границы и совершенно не вписывалось в предполагаемый маршрут. Даже если предположить исход событий по рассказу Дайме, то почему Учиха не сообщила об этом в своё появление? Посчитала неважным моментом или не желала вешать проблем на мужа? Способ, в любом случае, выбрала она неверный. Опустив взгляд на остатки еды перед собой, Наруто нахмурился пуще прежнего. Что он упускал из виду? Где опять водили его за нос?       — Ваше Превосходительство, — прочистив горло, советник невольно обратил на себя внимание присутствующих гостей, сложив вновь руки на груди, — должно быть это какое-то недоразумение. Мы наблюдаем за госпожой Учиха последние несколько лет и она не давала более повода усомниться в методах своей работы. Господин Седьмой подтвердит, что безрассудство ей не присуще. Она — расчетливый шиноби, знающий цену своим действиям. Зачем было совершать преступление, если бы это стало проблематичной костью в горле для Хокаге? — он слегка прищурился, словно вонзая в собеседника кунай. — Как думаете?       Между гостями вновь поползли глухие перешептывания. Старик задумчиво выпятил потрескавшуюся нижнюю губу и махнул пальцами в подзывающем жесте. Верный помощник ступил ближе, укладывая строго посередине стола небольшой сверток. Белоснежная ткань яро выделялась среди прочей атрибутики. Приковывала взгляд, как редкая жемчужина странствующего путника. Она была перевязана нитями, видимо храня что-то драгоценное внутри.       — За вами правда, господин Нара, — начал говорить Дайме, подставив руки под голову, — мне по началу с трудом верилось в слова солдат, а как ранило сердце моё, стоило познать, что за всем происходящим стоит великолепная супруга Хокаге-доно! — драматическая нотка скользит в скрипучем голосе, но тишина благоволит продолжать монолог. Наруто делает два глубоких вдоха прежде, чем до ушей его доносится хриплый кашель мужчины. — Но это, - делая акцент на предмете, — перечеркнуло все домыслы, поставив под сомнение гарант указанный Вами безопасности, лорд Хокаге.       — Что там? — без интереса уточнил Узумаки, сжав рукой колено до треска ткани штанов.       Дайме подтянул к губам пиалу, смачивая их алкоголем.       — Предоставляю Вам возможность утолить любопытство лично и сделать выводы, господа.       Недоверие скользнуло в глазах Наруто. Он не скрыл этого в беглом взгляде, бросив его на Шикамару. Друг напрягся и вздохнул тяжко, будто принимая поражение от наглого старика, и уставился на сверток. Что бы там не было, оно стоит их внимания. Стал бы Дайме напрягаться ради пустяка и кидаться обвинениями в сторону Саске ради забавы? Глупо.       Поднявшись на ноги, Нара босыми ногами прошел к середине стола за два шага, оставляя за собой влажные следы и скрипы старости древесины. Опустил взгляд на подачку Дайме, выждал некоторое время, заметно нервируя старика и свиту, а затем опустился на одно колено, едва касаясь пальцами нитей. Уловил едва заметный кивок Узумаки и потянул за узлы, расслабляя их.       — Это же…       Перед глазами окружающих предстал кунай. Лезвие его было перепачкано в крови неизвестных бойцов. Сама сталь впитала засохшую жидкость и пахло потом вперемешку с влажной землей. На конце же оказался нанизан кусочек ткани, раскрашенный россыпью мелких алых капель. Оружие поразило ровно посередине нанесенное там изображение. Герб клана Учиха.

***

      Прохладный ветер бил в лицо. Наруто крепко держался за перила и сверлил взглядом пенцилии, ничего не понимая. Они покачивались дразняще перед ним не давая ответов.       — Не знаю, как тебе, а мне это докучает, — друг стоял рядом, закинув локти на перекладину. От дыма свербило в носу, но никто на подобную мелочь не обращал внимания. — Я бы мог, конечно допустить, что Саске-       — Это враньё, даттебайо! — удар по косяку веранды пришелся ровно в центр и дерево, от насилия и под гнетом прошедшего времени, затрещало. — Саске бы никогда не стала так поступать. — Наруто выпрямился, сжимая пальцы в кулак до скрипа. Глаза его яростно сверлили тёмный небосвод, но в них плескалась безукоризненная уверенность. — Я знаю её, Шикамару.       Советник только вздохнул тяжко, пробормотав что-то схожее с пресловутым «проблематично». Версий у него было немного, включая подставу. Однако в голове никак не вязался мотив. Кто и зачем это совершил, желая выставить жену Хокаге бессовестным преступником, не знавшим чести. Вариантов даже приблизительно не возникало, ровно как и способов найти злоумышленника.       — Его это мало убедит, — взгляд мужчины скользнул в открытые седзи, за которыми располагался зал для ужина. Дайме стоял в окружении нескольких феодалов, легкомысленно что-то обсуждая. — Сам знаешь, у Дайме это как кость в горле.       Пальцы Седьмого сильнее сжали несчастную древесину. Она больно впивалась в кожу, оставляла жесткие следы на ладонях, но Узумаки ничего не ощущал, кроме недовольства возрастающего гнева. Позволяя утихомирить бушующие внутри эмоции, подкрепленные алкоголем, свежему воздуху, Наруто хаотично думал, какой шаг ему предпринять следующим.       — Он ждёт незамедлительного приказа об аресте Саске, — иногда правителю деревни казалось, что Шикамару читает его мысли и заведомо знает, что он хочет сказать, — и вряд ли успокоится, пока на ней не застегнут наручники да головы не лишат. — Заметив помрачневший взгляд, он повёл плечом. Знал, что Узумаки горой встанет за жену. — Уверен, ещё запряжет Совет, чтобы надавить на тебя и склонить общественное мнение на свою сторону.       Пепел тлеющей сигареты опал к ногами, как растерзанные надежды. Несмотря на прошедшие года, Учиха оставалась для всех бельмом на глазу и многие горожане за спиной обсуждали прошлое, преследовавшее её по сей день. Неприметно приписывали преступления, как сейчас, или припоминали ошибки клана, надавливая психологически. Жена Хокаге выдерживала удар за ударом, в лицо и спину, но Наруто, как никто другой знал, какого это, быть изгоем в родных стенах и заслуживать презрение за любое действие. Получать предвзятость, как должное. Пускай супруга раз за разом доказывала своё искупление, ходила по краю лезвия между жизнью и смертью, люди продолжали видеть в ней нукенина и проклятое дитя клана Учиха больше, чем шиноби Листа.       — Этому не бывать. — Отчеканил серьёзным голосом Седьмой. Ветер приятно растрепал короткие волосы и дал возможность вдохнуть полной грудью. — Я всё выясню и поставлю точку в деле.       Он не сдался за всю жизнь, не отступил перед судом, не оставил её одну на растерзание общественному мнению, и ни за что не бросит репутацию любимой женщины на стол перед скупердяями во благо их личного удовлетворения. Сделает всё возможное, чтобы защитить её, как бы далеко супруга не находилась, продолжая исполнять долг ради семьи.       Шикамару кивнул, будто ожидал чего-то подобного от друга. Запрокинул голову, глядя на хмурые тёмные тучи, скрывающие небосвод, и страшно захотел вновь закурить. В пачке оставалось пара сигарет и их предстояло растянуть на затянувшийся вечер. Конца тому не было.       Перерыв подходил к концу и официантка, вышедшая на веранду к гостям, коротко поклонилась, сообщая, что Дайме вернулся за стол. Презрительно фыркнув себе под нос, Узумаки втянул следом носом прохладу воздуха. Ему нужно было ещё немного времени. Природная чакра вдали от деревни полыхала приятным ароматом леса и будоражила. Когда тело наполнило что-то свежее и бодрящее, он смог закрыть глаза и прочувствовать собственную чакру на расстоянии. Дома всё было хорошо. Менма развлекался с одним из клонов, рисуя фломастером у него на щеке каракули, тогда как двое других пытались сообразить, всё ли имеется в шкафчиках для приготовления пищи сыну из списка Цунаде. Расслабленно выдохнув, Хокаге развеял природную энергию, поворачиваясь к задумчивому другу.       — Ты готов? — вместо разъяснений, уточнил Нара.       Но ответа услышать не успел. Из главного помещения ресторана раздался крик, затем послышалась возня и что-то упало с оглушительным грохотом на пол. Насторожившись, Наруто и Шикамару оторвались от своих мест, делая шаг навстречу непонятным звукам, но путь им преградила выкатившаяся окровавленная голова Дайме.

***

      — Что за…       Последовал новый крик. Возня, вперемешку со свистом меча или катаны, рассекающего раз за разом, судя по всему, плоть. Выбежавшая в страхе и пятнах крови девушка, ранее разливавшая саке Наруто, упала ему же на руки. Судорожно дышала, цеплялась влажными руками за белый плащ, оставляя на нём яркие следы, и смотрела с диким испугом.       Наруто вдруг передернуло. Незнакомка в его хватке была мертва. Она смотрела с пару минут невидящим взором на него, в крохотной мольбе о помощи. Но её темные глаза, схожие с бездонными омутами жены, не хранили жизнь. Осторожно опустив невинную жертву на пол, Седьмой опустил её веки, прошептав что-то о вечном сне. Бедняжка, возможно, не успела понять происходящего, как была убита врагом.       Осторожный взгляд Шикамару скользнул в помещение. Он сделал шаг вперёд, придерживая навесную ткань у входа, и задержался на месте. Нога попала в подтекающую струями кровь, до носа донесся запах железа вперемешку с алкоголем, а глаза расширялись по мере осмотра зала. Большинство трупов было без головы. Часть навалена друг на друга. Несколько человек обслуживающего персонала без частей тела. Кто-то вовсе растерзан на половину. Возле другого выхода, на противоположной стороне, Нара приметил фигуру. Подле него находилась женщина, стоя на полусогнутых ногах и всхлипывавшая надрывно.       — Отпусти её, тебайо! — воскликнул появившийся рядом с Шикамару Наруто.       Фигура дернулась, под пальцами заискрилась чакра, а следом приобрело светло-голубые очертания, вытягиваясь. Жертва в его руках что-то бормотала, иногда срываясь на кашель и слезы, но вырваться не хватало сил.       — Как прикажете, господин Хокаге. — Голос его сочился язвительностью и насмешкой. Резким взмахом руки враг накинул на шею женщины нити и разом отсек голову, отпинывая от себя тело, как ненужный атрибут. Оно с грохотом упало на пол, а остатки слез продолжали капать на окровавленный светлый пол. Бедняга вряд ли осознала, что произошло.       Наруто сцепил зубы, но остался на месте, несмотря на дикое желание разорвать незнакомца в клочья. Обуздав собственные эмоции, он взглянул на него прищуренным взглядом:       — Кто ты и что тебе здесь нужно?       Тишина прерывалась скрипом лампы под потолком. Ветер слегка качал её из открытых окон и вызвал легкое раздражение. Неизвестный человек себя долго скрывать не стал: вышел под тусклый свет и небрежно размазал по бледной щеке капли крови. Безжалостным убийцей оказался молодой шиноби, который ранее возложил на обеденный стол улику, якобы найденную на территории поместья Дайме.       — Рад видеть Вас воотчую, лорд Хокаге, — произнес тягучим голосом он, заставляя голубые нити исчезнуть. — Казалось, наша встреча была совсем недавно, а прошло столько времени.       Шикамару бросил краткий взгляд на друга, но тот неотрывно смотрел на расслабленную фигуру мужчины в нескольких шагах от себя. В голове даже приблизительно не возникало момента, где и при каких обстоятельствах они могли встретиться.       — Кто ты такой. — Четко повторил вопрос Узумаки.       — Ох, прошу простить меня! — в наигранном испуге проговорил неизвестный человек и принялся рассматривать себя со всех сторон, топчась в разрастающейся луже крови. — Но крайне неприятно знать, господин Седьмой, что вы не признали так сразу давнего знакомого. Позвольте освежить Вашу память.       Кривая улыбка тронула губы шиноби и тот, схватившись за лицо, принялся сдирать с себя кожу, как мокрую бумагу. Она с чавканьем отлипала, растягивалась в его руках, и Наруто с трудом сдерживал внутри себя съеденный ранее ужин, дабы не украсить им алые разводы под ногами. Зрелище было отвратительным и мерзким. В совокупе с запахом крови, ком тошноты продвигался к горлу раза в два быстрее.       Куски маскировки опадали на пол подобно грузным каплям дождя. Звук отдавался в ушах громче звона колоколов. Хрустели кости, изламывались мышцы, лопались сосуды. Открывшаяся перед глазами картина чем-то напоминала трансформацию Орочимару и навевала старые воспоминания о грозном змее, который являлся единственной проблемой в мире. Но времена поменялись, как и он, потому новые угрозы приобретали все больше омерзительные формы.       Откинув от себя последний сползавший кусок ткани, незнакомец усмехнулся, раскрывая белые, почти что прозрачные, глаза. Его маниакальная улыбка приобретала черты безумия и беспечности. Безупречное белое одеяние с коротким поясом и немногочисленными побрякушками на нём выглядело на фоне совершенного акта бесчеловечности — если такое возможно было применить по отношению к нему — как бельмо на глазу.       Наруто тяжко вздохнул. Нити чакры, надменный взгляд и ощущение превосходства. Ооцуцуки.       — Арашики.       Рядом стоящий Шикамару дернулся. Имя ему ничего не говорило, но предположительно сложив имеющееся факты, он понял, кто их оппонент на ближайший вечер.       — Рад видеть Вас, господин Седьмой, — в насмешливом тоне поприветствовал главу деревни Арашики. Его пустой взгляд, в котором едва просматривался зрачок, перешёл на спутника Хокаге. Кажется, он даже презрительно фыркнул в тишине опустевшего ресторана. — Наша компания немного разрастается. С Вами, господин Нара, я обязательно познакомлюсь поближе. А пока что… — он втянул носом спертый насыщенный запах крови так, будто бы наслаждался цветочным ароматом в саду, — с Вашего позволения, я желаю продолжить начатое.       Наруто незаметно сжал пальцы в кулак до хруста костей. Ни за что этот ублюдок не получит их сына.

***

      Боруто вздрогнул. Что-то терпкое и колючее прошлось по коже острыми иглами, заставляя волосы на затылке вздыбиться. Он слез наспех с кровати и подошел к окну, вглядываясь в пасмурное небо, разряженное сверкающей то и дело молнией. Непонятное чувство ворошилось внутри, как клубок змей. Ему хотелось схватиться за него и силой вырвать из груди, дабы ощутить спокойствие и умиротворённость, но до него словно не добраться. Оно чем-то напоминало тревожность, однако мальчик не понимал от чего именно. Что происходит?       — Боруто?       Голос Сакуры не привлёк его внимания. Генин остался стоять на месте, хмуро вглядываясь вдаль. Там, за ворохом бесконечных цветных крыш деревни, произошел непонятный всплеск чакры. Слабый, едва ощутимый, но трепещущий и хватающий душу в тиски. Харуно простояла в пороге палаты долгих пару минут, пока раскат грома не дал сигнал двинуться с места.       — Гроза вновь надвигается. — Озвучила она само собой разумеющийся факт.       Наследник Хокаге сомкнул губы в тонкую полоску. Мурашки по телу не переставали покрывать тело с ног до головы. Не поворачиваясь к ирьенину, он ответил с лёгким смешком:       — Хуже.       Опешившая женщина готова была поклясться, что это был голос Курамы, а в отражении стекла на неё смотрели алые зрачки.

***

      Увернувшись от очередного удара, Ооцуцуки перепрыгнул на возвышенность, некогда бывшей крыши здания, и ухмыльнулся. Непогода приближалась, а вместе с ней усиливался ветер, растрёпывая короткие волосы и перепачканные алыми разводами одеяния.       — Как всегда торопитесь наломать дров, лорд Хокаге.       Слова шелестели в листьях возле Наруто и Шикамару. Они оба смотрели снизу вверх на противника и хмурились, вникая больше в тактику боя, нежели в его слова. Впрочем, зная своего советника, Седьмой предполагал, что тот делал два дела одновременно и параллельно разрабатывал стратегию против Арашики.       — Зачем ты здесь? — вопрос прозвучал твёрдо, а взгляд не уходил от приспешника Кагуи ни на секунду. Того словно забавляло повышенное внимание, а каждое движение — игра на публику.       — Разве это важно? — он повернулся в сторону раскрытой, как на ладони, Конохи. Огни её мерцали в наступающей темноте и по правде, это завораживало. — Госпожа была права: столь прекрасное должно быть порабощено высшими существами и выращено в новой эре.       Наруто нахмурился. Их присутствие напрочь игнорировалось. Сконцентрировав чакру в руке он готовился нанести новый удар, отвлекая на себя внимание. Что-то подсказывало ему, появление врага в эпицентре владений Хокаге — не к добру. Лучше с этим покончить до выяснения обстоятельств и не допустить ещё большего количества жертв безрассудства самоназванных богов.       — Рассенган!       Концентрат чакры прошёл мимо. Арашики ловко ушёл от удара, хватая нитями чакры руку Хокаге и заставляя того развернуться на сто восемьдесят градусов, чтобы в следующую секунду отправить встретиться со стеной. Удар спиной был болезненный, но терпимый. В клоке пыли смешанной с запахом крови, становилось тошно. Лучше бы он не употреблял преподнесенный ужин. Не пришлось бы расставаться с ним на глазах у врага.       — Я ждал от Вас благодарности, — дернув слегка натянутой чакрой, он заставил Узумаки поддаться вперёд. Потерявший равновесие, с удвоенной порцией алкоголя внутри и вывернутым желудком, выглядел он отвратно. Осевшая пыль показала запыхавшееся лицо и мрачные темные глаза, отражающие грозовой небосвод. — Не льстите себе, господин Хокаге. Эти низшие, бестактные и грешные существа были Вам также отвратны, как и Вы им. Их смерть принесла Вам облегчение, правда ведь?       Как бы не хотелось признавать, но Арашики попал в цель. Уничтожение одной из проблем, которая многие годы торчала занозой в заднице, принесло несказанную лёгкость на душе. Больше не существовало формальных оков для Саске и нужды оправдываться за правильные действия с её стороны перед кучкой напыщенных придурков. Как бы отвратно не становилось при мысли о том, что это человеческие жизни, чаша весов личной выгоды перевешивала.       Шумно сглотнув, Шикамару разъединил руки. До него вдруг стала доходить очевидная цепочка событий, которая из теории превращалась в бытность.       — Ты был шпионом при дворе Дайме.       Приспешник Богини дрогнул плечами, но к главе клана Нара не повернулся. Мужчина тем временем продолжил, держа пальцы на расстоянии друг друга в ничтожных миллиметрах.       — Кагуя решила задействовать тебя с фланга, верно? Посчитала, что напрямую выстоять против двух сильнейших шиноби не удастся, а наличие демона в Боруто — помеха, потому что он — бесконтрольная игрушка. — Наруто при услышанных словах свободной рукой соскреб пыль под ногти. Гребаные придурки. — Я уж не знаю, что там произошло при стычке несколько дней назад, но для вас, — взгляд тёмных глаз перешёл в упор на Арашики, — дальнейшие попытки столкновения стали бы проблематичными. Поэтому вам — а наверное тебе — пришел в голову план. Обезоружить деревню.       Чем больше выдавал информации Шикамару, тем сильнее прогрессировала ярость Наруто. Она комкалась внутри, скапливалась в нечто страшное, готовое вырваться наружу разгоряченным потоком. Всего лишь пару шагов спасали Ооцуцуки от того, чтобы превратиться в куски разорванного мяса. Наруто махнул головой. Нельзя поддаваться. Под каким бы предлогом там не фигурировали их имена. Это даст Арашики повод манипулировать им.       — Вы хотели поставить Коноху в удобное для себя положение, — Нара усмехнулся краем губ, подозревая, что всё больше наступал на больное место врага, — избавив её от Хокаге. Короткая фора для того, чтобы найти ослабевшего Боруто и заполучить его. Поэтому ты внедрился в ряды стражников знатного человека. Нашёл сведения или подслушал краткие разговоры о предстоящем ужине. Решил, что подкинутая информация о Саске — прекрасный повод устранить Наруто и вывести его за пределы Конохи. Разгоряченный поступком жены, он ринулся бы за ней выяснять отношения, а может и вовсе, на слово поверил напыщенному болвану-старику, призвав к аресту бывшую преступницу. — Приспешник Кагуи скривил недовольное лицо на секунду, сжав нити чакры до скрипа кожи. — Запасной план оказался в свертке.       Хокаге хмыкнул. Получается, что Учиха не была на месте условного нападения, а все было лишь спроектировано Ооцуцуки в качестве уловки, как гендзюцу?       — Запасной… план? — выставляя ногу вперед, чтобы опереться на неё ладонью, с уточнением спросил Наруто.       Без сомнений, Нара кивнул. Узумаки тяжко выдохнул.       — Техника перевоплощения. Собственное ранение. Инсценировка нападения. Твоя жена там никогда не была, Наруто, — советник поморщился от пыли, что поднималась с руин бывшего ресторана и мелкой россыпью попадала в глаза. Седьмой поднял насмешливый взгляд, мгновенно сбрасывая оковы сомнения. Он знал, что Саске не виновата! Это же было настолько очевидно! — Мне пришлось проанализировать вчерашний разговор с ней. Обычно Учиха делиться краткими сводками происшествий и предупреждает об опасности. В вашем случае — это Боруто. Но она и словом не обмолвилась ни о нападении, — взгляд советника перешёл на Арашики, который стиснул молча челюсть, — ни о столкновении с врагом. Сомневаюсь, что мать, которая жаждет крови обидчика за своё дитя, оставила бы факт стычки за кадром.       Сформированная чакра натянулась и на кончиках пальцев Ооцуцуки почувствовал покалывание. Удивление на его лице стало мимолетным, но исказило с таким удовольствием, что Хокаге посмел добавить ещё немного демонической чакры, обхватывая ободок вокруг своей руки.       — Вы несомненно поразительны, господин Нара, — наконец выдал их оппонент, скаля белоснежные зубы, которые терялись на фоне такого же оттенка лица. — Но это мало что Вам даёт. Госпожа всё равно доберётся до одарённого мальчика. Через Ваши головы или нет.       Рык Наруто было слышно на несколько километров. Он резким движением разорвал нити, освобождаясь и поднялся на ноги, выпрямляясь. В глазах его играл дикий гнев и непоколебимость. Все до единого на обломках здания знали, о ком говорил Арашики.       — Ни ты, ни она не получите моего сына, тебайо. — Холодность голоса обескуражила Шикамару. Он видел его таким в последний раз на оглашении обвинительного приговора Саске. Брошенная искра могла бы всколыхнуть сокрушительного масштаба пожар, который способна была потушить только одна личность с фамилией Учиха.       Арашики ухмыльнулся. Обвисшие бесконтрольной плетью нити болтались возле ног, словно клубок змей, а взгляд его приобрел какие-то безумные черты. Он смотрел не то на Наруто, не то сквозь него, в воображаемую точку. От затяжного молчания и пространственного взгляда становилось не по себе. Ничего хорошего не сулило.       — Поразительно… — вдруг прошептал подручный Богини Кролика, в неком восхищении просматривая что-то. Только сейчас оба шиноби разглядели вздутые вены на лице Арашики. Бьякуган. — Невероятно… Господин Седьмой, — неожиданно пространственно выделенные зрачки перешли на указанного человека, — Вы не говорили, что обладаете ещё одним потенциальным сосудом.       За последним словом Узумаки пробил холодный пот. Оставленные клоны вернулись в ту же секунду с воспоминаниями от которых замерло сердце. Ооцуцуки был у них дома рядом с Менмой.

***

      Саске остановилась на ночлег в промозглой пещере возле границы Страны Песка. Засушливый климат не доставал до низких влажных земель, а непогода продолжала бушевать больше полдня. Она прислонилась затылком к полусухим камням и прикрыла глаза. Весь день её преследовало странное тягучее чувство от которого было не по себе. Обычно она не придавала значения предрассудкам, научившись за годы жизни с Узумаки плыть по течению, но что-то не давало покоя остаток небольшого пути до границы. Развеянный клон нагрузил усталостью воспоминаниями и Учиха списала это на долгий путь до дома. Возможно, переживания о состоянии Боруто откликались на материнском сердце гораздо больнее, чем она думала попервости. Ребёнку нужна была поддержка и сильное уверенное плечо родного человека, и женщина доверила данную волевую роль мужу. Но отношения между ними могли ухудшить прогнозы медиков и тогда ответственность за всё легла бы в полной мере на неё. Саске не отрицала, что поступила подло, но выбирая между будущим и настоящим, она предпочла смотреть вперёд, опережая возможные события на шаг.       Вдали сверкнула молния, а тихий дождь продолжился, заполняя пещеру шуршанием капель о траву. Лучше от оправданий самой себе не стало.

***

      Не видя ничего перед собой, Наруто ринулся в сторону дома. Несмотря на влажные после дождя крыши, он срывался на молниеносное перемещение изо всех сил.       Ублюдок был рядом с сыном.       Гулкая мысль била похуже точных ударов по каналам чакры. Узумаки ни за что не простит себе, если с Менмой что-то случится по его вине, основанной на безалаберности. Нужно было отправлять клона на идиотский ужин, а самому остаться с ребёнком и предотвратить появление Ооцуцуки на пороге их с Саске обители. Но время вспять не повернуть и потому Седьмой слетев с последнего козырька, приземлился прямиком возле дома, с замиранием сердца смотря на приоткрытую дверь.       Ступив на влажный коврик и осторожно коснувшись преграды, мужчина заглянул внутрь. Ожидал подвоха и одновременно сканировал территорию на наличие Арашики. Нужно действовать аккуратно, пока на руках у него находился невинный малыш. Зная чокнутых богов, они не упустят момента воспользоваться Менмой, как живым щитом или дразнящей приманкой, надавив на слабость Хокаге. Задней мыслью, глава деревни порадовался, что жена находится далеко от этого места и не видит происходящего ужаса, разрывающего сердце на части.       Полумрак помещений вел его за собой. Наруто с помощью режима Курамы освещал каждый свой шаг, проходя вглубь дома. Пахло чем-то паленым и два раза он умудрился наступить на разбросанные части деревянного конструктора, разламывая их с помощью активированной силой. Мельком пообещал купить сыну их десяток, как только выберется с ним, целым и невредимым, из рук гребаного ублюдка Арашики и уведёт в безопасное место.       — Ваш союз с госпожой Учиха поразителен, — восхищение в голосе напоминает безумство ученого, сделавшего прорыв в науке. Наруто делает шумный вдох носом. Если с головы Менмы упадет хотя бы волос, Коноха познает новую волну масштабного разрушения. — Породить такое великолепие…       В комнате Боруто приглушен свет. Седьмой встает в пороге, удерживая ручку двери так крепко, что та непроизвольно хрустнула под натиском.       — Невероятная сила, заключенная в каждом из этих человеческих примитивных существ. Поразительно!       Слова Ооцуцуки звучали, как плевок в лицо. Он говорил о них, как о вещах, ценных предметах, которые можно было использовать в угоду себе. С Боруто было всё понятно. Унаследованная частица Курамы интересовала Кагую, как дополнительный бонус, но что касательно Менмы? Неужели он тоже стал жертвой демонической чакры? Чем он стал так интересен чете богов?       — Он не твой, — жестко пресёк Наруто, прищуривая глаза с пересекающимися вертикальными и горизонтальными зрачками. — Отпусти его, ублюдок. Иначе я сверну тебе шею быстрее, чем ты моргнёшь.       Угроза ничуть не напугала незваного гостя. Наоборот, больше развеселила. Он прекрасно понимал, что пока на руках находится младший сын главы деревни, тот не причинит никакого вреда обидчику. Неторопливо развернувшись в сторону Узумаки-старшего, Арашики подхватил Менму получше, позволяя сесть удобнее и указал в сторону двери, приговаривая тягуче и противно:       — Смотри-ка кто к нам пришёл, малыш.       Расстроенный мальчик перевел заплаканные глаза вслед за пальцем и воскликнул раньше, чем понял кто это был:       — Па!       Наруто готов был половину мира снести к чертям, когда увидел раскрасневшиеся щечки и влажные реснички от слез на пухлом личике. Курама по ту сторону идею поддерживал.       — Отпусти. Моего. Сына.       Каждое слово — отдельно пропитанное накопленной яростью. Арашики чувствовал, как накалялся воздух. Не столько от эмоций, сколько от чакры. Все, что его интересовало — находилось буквально в руках. Прекрасная чакра Девятихвостого, маленький потенциальный сосуд и превосходство над ситуацией. По истине, человеческая плоть творила невообразимые чудеса, порождая себе подобное сильное потомство. Изумительная находка, которая обязана была принадлежать клану Ооцуцуки.       — Будь Вы более сговорчивы, господин Седьмой, — взгляд белесых глаз опустился на мальчика в своих руках, — мы бы сошлись на чем-то одном из того, что Вы имеете с госпожой Учиха.       Когда глухой удар поразил стену дома, Узумаки не помнил. Он поддался слишком легко звериным инстинктам, взыгравшим внутри после долгого сдерживания. Под пальцами приятного хрустели позвонки, усиливались хрипы, а жалкие попытки не имели успеха даже в зародыше. Арашики что-то пытался сказать, хватался судорожно за рукав рубашки с желтым свечением, но Наруто не отпускал. Его ледяной взгляд готов был проткнуть череп обидчика насквозь, раскурочив до неузнаваемости внутренности.       — У тебя пять секунд, чтобы исчезнуть отсюда с концами, подонок, — вытянутая позади Хокаге лисья лапа с когтями из покрова чакры передала клону младшего сына, который в страхе и непонимании прижался к родителю, выискивая защиты. Он чудом успел выхватить мальчика, пока секундное замешательство сыграло не в сторону Ооцуцуки. — Вы не получите наших детей. Уж я позабочусь об этом, тебайо.       Безумство в блеклых глазах сменилось толикой страха. Арашики понимал плачевность своего положения и даже не старался сопротивляться, словно бы смерившись с участью. Установившаяся тишина давила на уши, прерывалась изредка тяжелым дыханием, хрипотой из стиснутого горла и искрившейся чакрой, разрывающей напряжение на миллион мелких частиц.       Оппонент неожиданно рассмеялся. Схватился с возникшей из неоткуда силой за запястье Седьмого и активировал Бьякуган, вглядываясь в спокойное лицо противника.       — Я буду рад пролить Вашу кровь ради них, госп- Кха!       Речь Ооцуцуки прервались из-за переломанной шеи и хлопка. Клон. Сюда заявилась всего лишь пародия. Наруто предполагал, что весь фарс был устроен лишь для разведки. Арашики узнал не только положение Боруто — ради чего, собственно, все и затевалось, — но и разнюхал про существование Менмы. Задача усложняла заданные условия, вгоняя одного из сильнейших шиноби в тупик.

***

      Руины ресторана напоминали о недавнем скучном ужине только формально. По факту оставались лишь камни, деревяшки и обломки черепицы, сверкающие остатками дождя. Наруто с сожалением смотрел на то место, которео недавно грозился разнести по частями из-за ложных обвинений в сторону супруги.       — Сбежал.       Шикамару не стал вдаваться в подробности перед членами АНБУ и многочисленными патрулями шиноби. Они тщательно осматривали место преступления и не подпускали главу деревни ближе, чем на пару метров.       — Они не должны этим заниматься, — отрешенно сказал Наруто, словно его сюда позвали для массовки, а всё происходящее было наигранным спектаклем с глупым сюжетом. — Кто распорядился начать расследование?       Друг пожал плечами, вытаскивая сигарету изо рта. Дым рассеивался по ветру, который стал холоднее. Непогода в нескольких шагах от Конохи.       — Я. — Удивляться было нечему, потому Седьмой только повел коротко плечом. Нара был не из глупых, общеизвестный факт, потому спорить с официальным разрешением было бессмысленно. — Можно скрыть твои царапины, невкусный ужин или пропажу парочки феодалов, но… — он сделал долгую затяжку, словно хотел наполнить голову токсичным дымом и забыть вечер, как плохое кино, — …не исчезновение Дайме.       Он прав. Это не дело закрыть о бедняге, откинувшем концы за углом ларька с фруктами.       — Спишем на безызвестность, — флегматичность друга поражала. За долгие годы работы вместе он до сих пор не мог привыкнуть к резкой смене выражения его лица. — Укрыть смерть важной персоны довольно проблематично.       Взгляд упал на ворошивших остатки ресторана людей. Беспокоиться было не о чем. Арашики не обронил улик. Дальше дело за ним и Саске.              — Менма в порядке?       Хокаге медленно кивнул, неотрывно следя за небольшой группой следователей по особо важным делам, скрытых за масками. Они что-то описывали в коротких свитках, переговаривались едва слышно между собой и ни разу не подошли к нему или его советнику, чтобы узнать детали произошедшего убийства. Ирьенины, вызванные из отдела медицинского реагирования специального назначения, буквально собирали жертв безумия Ооцуцуки по кусочкам в мешки. Самую малость он поражался, как их не коробит то, что они делают и не выворачивает ужином при виде растерзанного или расчлененного тела.       — Господин Хокаге, — Узумаки легко вздрогнул, оборачиваясь к капитану группы, который пах сырой землей и кровью от чего в носу свербило, — отчёт мы предоставим завтра утром. Медики закончат ближе к полуночи. Более Ваше присутствие не требуется. Мы позаботимся, чтобы на территории не появлялись гражданские и иные лица по Вашей просьбе.       Каким бы отвратным не был старик Дайме, подобной участи он не заслужил, как и невинный персонал ресторана. Ооцуцуки стали более свирепыми и считали себя высшей точкой разума, возвышаясь над человеческим родом, будто действительно имели малейшее право вершить судьбы людей. Наруто стиснул руку в кулак под плащом. Он бы повторил с клоном Арашики все манипуляции ещё тысячи раз, если бы это помогло вернуть к жизни ушедших мужчин и женщин или хотя бы искупило вину перед ними. Из-за него вершатся вновь неверные решения и страдают беззащитные жители деревни. Как и Боруто.       — Хорошо. — Сухо ответил Седьмой, замечая, что у советника в руках новая сигарета. Просьбу поделиться он громко проглотил, выдержав короткую паузу. Мужчина в маске напротив не двигался с места, ожидая приказа. — На этом всё. Выполняйте.       — Есть.       Гром прозвучал в непосредственной близости. Гроза доходила до пика.

***

      Дорога до дома заняла времени больше, чем обычно. В непосредственной задумчивости и отдаленных мыслях. Наруто даже не заметил, как несколько раз наступил в лужу, намочил сандалии и пальцы, а ветер загибал плащ чуть ли не на голову.       Деревня погружалась в мрак непогоды вновь и поздние часы. Прохожих практически не было по пути, улицы пустовали без открытых лавочек и магазинов, а отчаянные горожане торопились быстрее найти укрытие или дойти до пункта назначения. Кроме Хокаге. Он как белая пешка среди темных фигур выделялся на фоне пустынных переулков, не торопясь покидать игровое поле.       Когда ноги довели до знакомых и родных стен, внутри словно что-то рухнуло. Наруто вдруг понял, что ему крупно повезло и обстоятельства сложились удачным образом, позволив высвободить Менму из рук врага, отделавшись испугом. Арашики не скрывал намерений манипуляций, думая, что сын — слабое место главы деревни. Он не ошибся, но и Узумаки понимал — потенциал врага не был раскрыт полностью. И в бою с Саске, и в нападении на ресторан Ооцуцуки раскрылся лишь частично. Шикамару также обмолвился, что в бой они не вступали с условным предателем, ограничившись зрительными перепалками. Тот был не его уровня и скупые попытки могли привести к печальным последствиям для Нара.       Внутри дома вновь царила тишина. О нахождении здесь Арашики напоминала лишь трещина в стене. Наруто обещал себе заделать ее в ближайшее время. Если Саске вдруг вернётся, у неё возникнет тысячи вопросов к тому, что здесь происходило. На благое счастье, Менма только учился разговаривать и правды выдать не мог, но Седьмой также не умел врать — нагло и откровенно — глядя в глаза жене. Выдавать всё на духу хотелось меньше всего.       — Привет, разбойник, — поприветствовал он вновь ребёнка, обнаружив клона и мальчика в родительской спальне. — Папа дома. Всё хорошо, сынок.       Бережно перехватив младшего наследника на руки с коленей копии, Узумаки-старший вздохнул расслабленно за последние несколько часов, чувствуя, как прежние тревоги и напряжение отходят на задний план, стоило мальчику прижаться щекой к чужой. Он бормотал знакомое «па» и хватался пальчиками за одежду чужую, словно за спасательный круг. Наруто винить его не мог. Чокнутые Ооцуцуки могли кого угодно, от мала до велика, напугать одним своим видом. Не говоря уже о намерениях и методах достижения цели.       Молчание дома прерывалось стрекотом цикад за окном. Непогода утихла, затаившись диким зверем в укрытии. Сегодняшней ночью глава семейства делил кровать вместе с младшим сыном. Полученные эмоции накануне отключили мальчика мгновенно, стоило ему коснуться подушки. Наруто заснуть не мог. Переводил хаотично взгляд с одной вещи на другую в знакомой до боли обстановке и часто задерживался на умиротворенном лице ребёнка рядом с собой. Поправлял без того ровное одеяло, гладил по щечке и вглядывался в родные черты. Менма лишь дергал во сне пальчиками и причмокивал губками, пробуя, видимо, стряпню мамы. Он надеялся, что кошмары не посетят его голову и позволят абстрагироваться от того, что произошло накануне вечером.       — Прости, Менма, — беззвучно стал говорить Седьмой, придвигаясь так, чтобы уткнуться ему в темные волосы носом, аккуратно, чтобы не потревожить сон. — Такого больше не повторится, тебайо. Слово Узумаки Наруто.       Я обещаю, что защищу вас всех. Чего бы мне это не стоило!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.