ID работы: 12996306

Тайное королевство

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
15
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 5. Новый союз

Настройки текста
            Элия откинулась на спинку стула, потирая лицо, и тяжело вздохнула. Последние два часа она просматривала отчеты из отдаленных деревень на окраине своего королевства. Всё больше и больше старейшин говорили, что они подумывают о переезде на Острова. Она провела большую часть года, пытаясь убедить их не делать этого, обещая, что сможет защитить их границы и их магию, но в последнее время они всё больше и больше начинали беспокоиться об угрозе со стороны Морганы.       Не говоря уже о том, что не так давно распространился слух, что она принимала у себя короля Камелота и его рыцарей, и это вызвало неоднозначную реакцию. Некоторые выражали надежду, что она, наконец, положила конец антагонизму к магии в королевстве. Другие думали, что она поставила под угрозу само их существование.       "Это был довольно тяжелый вздох", - сказал рыжеволосый мужчина, стоявший у двери в её личную библиотеку. Она села и огляделась, слегка улыбаясь.       "Ты читал отчеты, Элидрен", - ответила она. Он торжественно кивнул и вошёл в комнату, сцепив руки за спиной.       "Чего ты ожидала, приглашая короля Камелота в нашу столицу?" - спросил он с бестратсным лицом.       "Я подумала, что это хороший шаг к обеспечению дополнительной защиты наших земель. Ты знаешь, насколько коварны леса за нашими границами", - сказала она, слегка нахмурившись. "Ты бы хотел, чтобы я бросила его и его людей на произвол судьбы?"       Элидрен несколько мгновений молчал, прежде чем ответить.       "Я не думаю, что оставить Камелот потенциально без короля было бы разумным шагом. Но я не совсем уверен, что привести его в "Уиллоуз" было разумно", - сказал он. Элия закатила глаза.       "Хоть раз в жизни ты можешь говорить не загадками, кузен?" - спросила она.       "Я вижу, ты получила от него ещё одно письмо", - сказал Элидрен, взглянув на стол и увидев раскрытый кусок пергамента.       "Я намерена поделиться информацией позже на заседании совета", - сказала она.       "Ты все ещё увлечена своей идеей создания альянса?" - спокойно спросил он.       "Я не вижу иного варианта", - ответила она. "Нам нужен мир между нашими землями – по крайней мере, это станет гарантией того, что они не нападут на наши границы или на наших людей".       "И взамен ты готова рискнуть жизнями наших воинов, если они когда-нибудь обратятся к нам за помощью?" - спросил он.       "Ты знаешь, что наши армии достаточно опытны, и если мы им понадобимся, потребуется не больше роты. И в конце концов нас всё равно втянут в эту битву, нравится нам это или нет", - сказала она, снова нахмурившись. "С каждым днём Моргана набирает всё больше сил. Я бы предпочла не ждать её появления на нашем пороге с требованием принять сторону". Элидрен кивнул и сел в кресло напротив нее.       "Каковы его последние требования?" - спросил он почти скучающим тоном.       "Это не требования, Элидрен. В основном мы обсуждали условия обеспечения нашей безопасности, пока мы в Камелоте", - ответила она, потянувшись за пергаментом. "Я взяла с него обещание, что его люди не навредят никому из моего народа во время нашего пребывания там".       "Ты знаешь, что это будет нелегко. В его совете многие по-прежнему против магии. Даже сам молодой король не в восторге от этого", - сказал Элидрен.       "Но тот факт, что он рассматривает этот союз, означает, что он открыт для него", - ответила она.       "Он пишет, что мы не должны использовать магию в Камелоте", - прокомментировал Элидрен. "Одно это говорит мне о том, что он всё ещё не понимает наш вид".       "Но он открыт для обсуждения, Элидрен. Это что-то да значит", - парировала Элия. "Я делаю это для нас. Да, я знаю, это будет сложно, но нам нужна безопасность, которую обеспечит нам это соглашение".       "И почему ты думаешь, что он не откажется от этого соглашения? Достаточно одного неудачного опыта с магией, и он разорвет его", - ответил Элидрен.       "Я знаю, Элидрен! Но… Я должна верить, что поступаю верно", - твёрдо сказала она. "Я видела, что это сработает". Он изучал её несколько мгновений.       "Ты видела это?" - спросил он. "Ты знаешь, что наши предвидения не всегда ясны".       "Я просто… У меня такое чувство… Это верное решение", - сказала она. "Я вижу, что он хороший король. Справедливый король. Он не откажется от соглашения, как только оно будет подписано, если мы не дадим ему повод для этого." Элидрен изучал её ещё мгновение, затем кивнул и встал.       "Как скажешь. Я соберу совет. Тогда мы сможем продолжить обсуждение этого вопроса", - сказал он, выходя из комнаты.       "Элидрен", - позвала Элия. Он остановился и оглянулся на неё. "Мне нужно, чтобы ты был на моей стороне. Старейшины… они доверяют тебе. Больше, чем мне. Если ты поддержишь этот союз, они тоже поддержат. "       "Я сделаю то, что считаю правильным", - сказал он, затем развернулся и ушёл. Элия застонала про себя.       "Я молюсь богам, чтобы он верил, что я права", - пробормотала она себе под нос.       "Пришло письмо, сир", - сказал Мерлин, входя в покои Артура с лучезарной улыбкой. "Похоже, от королевы Элии".       Артур оторвал взгляд от различных документов и вздохнул, протягивая руку.       "Дай это сюда", - сказал он. Мерлин протянул ему конверт и замер в ожидании. Артур взглянул на него. "Что-то ещё?"       "Ничего. Просто любопытно, что она прислала. Это третье письмо, которое ты получаешь с тех пор, как мы вернулись", - ответил он.       "Это государственные дела", - сказал Артур, возвращая своё внимание к конверту. "Кое-что, чего ты не поймешь". Его тон явно отсылал слугу. Мерлин кивнул и опустив голову, медленно повернулся и начал уходить. Артур закатил глаза. "Хорошо. Мы обсуждаем возможность её приезда с советом в Камелот, чтобы обсудить союз".       Мерлин остановился и обернулся, его лицо снова просветлело.       "Правда?" - спросил он, отступая к столу. "Что заставило тебя передумать?" Артур поднял на него глаза.       "Это не значит, что мы собираемся заключить его. Просто обсуждаем возможность", - сказал он. "Я всё ещё не доверяю им, но… нам не помешала бы помощь. Их королевство в пределах досягаемости и в случае нападения Морганы они смогут помочь."       "Значит ... в этом союзе есть смысл?" - спросил Мерлин.       "С военной точки зрения, да. Я просто не уверен, как мой совет воспримет это. Никто из них даже не верит, что эльфы существуют", - сказал он с тяжелым вздохом. "Не говоря уже о том, что некоторые всё ещё серьёзно настроены против магии в любом её проявлении".       "Ты им ещё не сказал?" - спросил Мерлин.       "Пока нет. Сначала мы определимся с условиями и датой", - сказал он, возвращаясь к просмотру письма. "Хотя, судя по всему, мне следует рассказать им об этом в ближайшее время. Она согласилась на всё, что я предложил."       "Это хорошие новости", - сказал Мерлин.       "Ты слишком нетерпелив", - сказал Артур, не поднимая глаз.       "Я слишком нетерпелив"? Артур… эльфы прибывают в Камелот! Впервые в жизни! Как тут не радоваться!" - он почти кричал.       "Пожалуйста, иди надоедай кому-нибудь другому, Мерлин", - скучающе сказал Артур. Мерлин нахмурился, затем повернулся и вышел, быстро направляясь в покои Гаюса.       "Эльфы едут!" - радостно сказал он, входя. Гаюс в замешательстве оторвался от книги.       "Как это?" - спросил он.       "Артур разговаривал с королевой Элией и сказал, что она приедет, чтобы обсудить союз. Ты понимаешь, что это значит?" - спросил он, подойдя к старику и понизив голос. Глаза Гаюса расширились. "Он сделал первый шаг к магии".       "Это новость", - сказал Гаюс с благоговением. "Ты думаешь, они могут подписать соглашение?" Мерлин фыркнул.       "Я совершенно уверен, что Элия сможет заставить его сделать практически всё, что угодно. Она немного ... напористая", - сказал он. "Если кто-то и может препираться с Артуром лицом к лицу, то это Элия". Гаюс изучал его мгновение, прежде чем легкая улыбка появилась на его лице.       "Ты, кажется, этому рад", - сказал он.       "Конечно, это могло бы здорово повлиять на мою судьбу", - сказал Мерлин. "Если Артур открыт для союза с эльфами, то он, должно быть, открыт и для магии".       "Я чувствую, что есть что-то большее", - понимающе сказал Гаюс. Мерлин уставился на него, его щёки слегка порозовели.       "Что ещё может быть?" - спросил он, повысив голос.       "Мерлин, ты не переставал говорить о молодой королеве или её королевстве целую неделю после своего возвращения", - сказал старик, посмеиваясь.       "Это было удивительное место", - ответил Мерлин.       "И ты каждый день носишь амулет, который она подарила тебе", - добавил Гаюс.       "И что?" - спросил Мерлин, его рука потянулась к упомянутому амулету, который он носил под туникой.       "Я думаю, она тебе понравилась", - сказал Гаюс. Лицо Мерлина стало ярко-красным.       "Нет. Она ... она королева, Гаюс. Я уважаю ее", - сказал он. "Ты поймешь, когда встретишься с ней". Гаюс просто продолжал посмеиваться.       "Тогда хорошо", - сказал он, возвращаясь к своей книге. "По правде говоря, я надеюсь, что они привезут с собой хотя бы одного из своих целителей. Я хотел бы поговорить с ними. Я читал интересные вещи об их магии."       "Она сказала, что их магия отличается от "колдунов", - ответил Мерлин, благодарный за смену темы. "Что они не могут просто пробормотать несколько слов и заставить вещи двигаться".       "Похоже на то, что я читал. Они могут использовать силы только для исцеления", - сказал он. "Хотя они используют изрядное количество специальных трав и тому подобного. О большинстве из них я никогда не слышал." Мерлин кивнул, его мысли переключились на предстоящий визит.       "МЕРЛИН!" Крикнул Гаюс несколько минут спустя. Мерлин сел и посмотрел на него широко раскрытыми глазами.       "Что?" - спросил он.       "Я спросил, есть ли что-то, что тебе следует сделать? Я не думаю, что Артуру бы понравилось, если бы он обнаружил, что его слуга слоняется без дела", - сказал Гаюс. Мерлин оглядел комнату, пытаясь вспомнить, что он должен был сделать сегодня.       "Я, э... полагаю, мне следует пойти проверить его доспехи", - сказал он, вставая. "Видит бог, он будет жаловаться, если их не полировать каждый божий день". Он направился к двери. Гаюс снова усмехнулся, глядя, как он уходит.       "У меня есть важная новость, которой я хочу поделиться", - твердо сказал Артур, оглядывая разных мужчин, собравшихся в комнате. Там были его рыцари, как и люди из его совета. Большинство из них старые и достались ему в наследство от отца. Его взгляд упал на Агравейна, который казался самым растерянным. "Через пять дней мы примем у себя потенциального нового союзника".       Послышался ропот, когда его рыцари посмотрели друг на друга и улыбнулись, очевидно, догадываясь, кто такой упомянутый союзник.       "Умоляю, скажите, кто бы это мог быть? Я думал, мы заключили союзы почти со всеми близлежащими королевствами", - спокойно сказал Агравейн, скрывая своё удивление.       "Есть одно близлежащее королевство, с которым мы не заключали союз, и их правитель больше всего стремится к нему", - сказал он. "Это королева Ив Элия. Последнее оставшееся эльфийское королевство."       Некоторые мужчины постарше рассмеялись.       "Ты же шутишь, король Артур. Это какая-то шутка? Эльфов не существует", - ответил один из старейших, Альрих. "Это всего лишь сказки, которые матери рассказывают своим детям на ночь".       "Они очень даже настоящие", - сказал Артур. "Они приютили меня и моих рыцарей на ночь во время нашего последнего задания".       Шепот прекратился, когда все уставились на него, затем снова посмотрели на его рыцарей.       "Это правда", - сказал Гвейн.       "Есть ли какая-то причина, по которой ты не упомянул об этом по возвращении?" - спросил Агравейн. "И что именно заставляет тебя думать, что мы можем им доверять? Они порождение магии. Мы должны атаковать их, а не подписывать союз". Артур мгновение пристально смотрел на него, прежде чем заговорить.       "Мы были в их королевстве целую ночь. Если бы эльфы хотели причинить мне вред или убить меня, они бы сделали это, но нет. Они проявили к нам гостеприимство и доброту. Более того, их королева больше всего на свете хочет отбросить все обиды, которые были между нашими королевствами ", - сказал он.       "Обиды? Мы даже не знали, что они существуют!" - крикнул другой мужчина.       "Как вы знаете, они восприняли политику моего отца в отношении магии как угрозу. Они согласились простить это в обмен на мир", - сказал он.       "И что именно мы получим от этого союза? " - спросил кто-то.       "Помощь, если она нам понадобится. Я видел, как они сражаются. Они способны помочь защитить Камелот, если Моргана снова нападёт", - сказал он.       На несколько мгновений воцарилась тишина, поскольку его совет, казалось, обдумывал это предложение.       "Возможно,… нам следует, по крайней мере, встретиться с ними", - наконец сказал Агравейн, шокировав остальных. "Если Артур считает, что это хороший ход, тогда я ему доверяю". Артур благодарно кивнул и оглядел остальных в зале.       "Очень хорошо. Через пять дней они прибудут и начнутся переговоры. Есть ли что-нибудь ещё, что нам следует обсудить..."       "Ты же видишь, что это безумие", - прошипел Альрих Агравейну, отводя его в сторону после окончания собрания. Артур обсуждал со своими рыцарями различные меры по обеспечению безопасности своих гостей. Агравейн взглянул на Артура, решив, что тот находится вне пределов слышимости.       "Он король. Если это то, чего он хочет, то мы должны позволить ему это сделать", - тихо сказал Агравейн.       "Но это безумие! Подписание соглашения с магическими существами? Что дальше? Заключение мира с друидами?" Сказал Альрих.       "До этого не дойдет", - сказал Агравейн.       "Я все еще не думаю, что разумно приглашать таких… существ ... в Камелот. Более того, ими руководит женщина!" Сказал Альрих. "Ты помнишь, что произошло, когда мы в последний раз встречались с армией, возглавляемой женщиной. Кто сказал, что она не просто эмиссар Морганы".       "Уверяю вас, лорд Альрих. Она ни в коем случае не заодно с Морганой", - ответил Агравейн.       "Как ты можешь быть в этом уверен?" - спросил Альрих. Агравейн пристально посмотрел на старика.       "Тебе нужно только довериться мне", - ответил он. Затем он посмотрел на Артура. "Мы позволим Артуру устроить эту встречу. Но мы будем осторожны с этими эльфами. Узнаем, каковы их истинные намерения. И мы воспользуемся этим, чтобы убедить Артура отказаться от любого соглашения".       "Разве это их не разозлит?" Спросил Альрих. "Что, если они используют свою магию против нас?"       "Тогда мы должны приложить все усилия, чтобы не разозлить их", - сказал Агравейн, направляясь к выходу из зала. Он быстро прошёл через замок в свои покои. Оставшись один, он подошел к своему столу, достал пергамент и перо.       Ему было о чём рассказать Моргане.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.