ID работы: 12996820

Северный танец

Гет
R
В процессе
79
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 73 Отзывы 14 В сборник Скачать

390 год К.С

Настройки текста
Зима на полуострове была абсолютно без снежной. Роза сидела на вершине утеса и смотрела за морем. — Кто меня называет безумцем, просто не знаком с тобой. — Рокэ спрыгнул с коня и подошел к краю обрыва. — И я рада тебя видеть. — Девушка оторвалась от созерцания горизонта и перевела взгляд на друга. Садиться на землю он не стал, только снял с себя плащ и передал его Розе. — Не сиди на земле. — Спасибо. — Роза все же стала с земли, отряхивая костюм. — Но не надо. — Вот только хочешь сделать доброе дело, так благородные порывы пресекают на корню. — Рокэ покачал головой. Роза только рассмеялась. — Я боюсь, что ты замерзнешь. Все же для меня такая погода более привычная. А ты, у нас создание теплолюбивое. — Не настолько же. — Алва чуть усмехнулся. — Как ты, вообще, забралась на утес? Пешком от замка полдня пути. Роза взглядом указала на узскую тропинку, что шла по склону. — Тут шестьсот ласточкиных гнезд. — Ужас. На что людей толкает скука. Порыв холодного ветра чуть не сорвал с головы Рокэ шляпу. Он еле успел придержать ее рукой. Роза пожала плечами. — Ты почти все время разъезжаешь по краю. Вальдес полностью покорен новыми верфями. Рамона я увидела только один раз, и то он куда-то спешил. — И любопытному ребенку стало скучно. — Рокэ улыбнулся. — Можно и так сказать. — Девушка повернулась к нему. — Мне просто надоело сидеть в комнате. Быстрым движением Роза сняла шляпу с Рокэ, крепко сжимая ее в руках. — Улетела бы. — Роза хитро улыбнулась. Алва только кивнул, ничего не отвечая. — Почему пешком? — Он посмотрел на тропку. — На коне было бы быстрее. Твой Подарок целыми днями стоит на конюшне. Роза невольно вздрогнула. После осенней охоты кони стали вызывать у нее не самые хорошие чувства. Нет, она не боялась каждую лошадь, которую видела, но если их было больше шести, то ее начинала бить нервная дрожь. Но самый больший страх у нее вызывала верховая езда. Казалось, что возвращалась старая детская грудная болезнь. — Я попрошу у него прощение. — Девушка отвела взгляд на море. — Когда-нибудь, потом. Рокэ покачал головой. Сегодня он был слишком молчалив. — А что ты здесь делаешь? Неужели, дела на полуострове резко закончились или все рэи вдруг решили, что могут сами разобраться в своих разногласиях? — Да вот, — Ворон взглянул на нее, — Гостья сбежала, пришлось искать. Девушка удивленно посмотрела на друга и рассмеялась. — Видимо, придется извиняться и перед благородными рэями. Что их соберано вместо того, что бы заниматься их делами, уделяет время мне. Немного хриплый смех разнесся над утесом.

***

Роза с опаской подходила к конюшне. Морисски всех мастей отдыхали в денниках. Крепко зажмурившись, девушка сделала еще несколько шагов к воротам конюшне. Один из коней заржал, испугавшись крысы. — Дора, Роза. — Конюх вышел из постройки, держа на поводу гнедого. Роза сглотнула и отступила на пару шагов назад. — Por favor, saca mi caballo. — Глубоко вздохнув, она улыбнулась мужчине. — Un minuto. — Конюх передал коня мальчишке, наказывая ему отвести коня к порученцу графа Саллины. — Рэй Диего приехал? — Девушка удивленно посмотрела конюха, невольно переходя на талиг. — No. Ray Diego llegará mañana. Девушка кивнула. Подарок недовольно мотал головой и пытался вырваться из рук конюха. — Что ты боишься? — Роза начала уговаривать сама себя. — Такого больше не повториться. Конюх подвел коня к девушке. Поводья он из рук не выпускал, за что Роза была ему благодарна. — Здравствуй. — Роза аккуратно провела рукой по мокрому носу. Подарок всхрапнул. — Что, не рад меня видеть? — Девушка наклонила голову на бок. — Запустила тебя хозяйка. Эмилю будешь жаловаться. Конюх продолжал крепко держать коня. — ¿Me ordenarás que ensille? — Ensillar. Рокэ вышел во двор больше похожий на пирата, чем на герцога. — Зачем? — Роза растерянно посмотрела на Алву. — Будем снова учить тебя ездить верхом. — Рокэ поторопил конюха. — Рокэ, — Девушка испуганно шагнула ближе к стене, — Ты уверен, что это хорошая идея? — Идея хорошая. — Алва взял девушку за руку и подвел к оседланному коню. — Чего ты боишься? Что он взбрыкнется, что сбросит? Окделл кивнула. — Подарок прекрасно выезжен. — Рокэ сам перехватил поводья. — Буду жаловаться Эмилю. — Почему не Лионелю? — Почему-то именно этот вопрос показался ей важным. — Потому что в этом вопросе Эмиль будет более тяжелой силой. — Рокэ чуть подтолкнул девушку к седлу. — Не упадешь. Если что, поймаю. — Хорошо. — Роза оперлась на шею коня и подтянулась. — Я верю. — Еще бы не верила. — Рокэ покачал головой. — Утопить-то тебя пытались близнецы, а не я. Подарок попытался мотнуть головой, но Ворон удержал его на месте. Роза чуть выдохнула и запустила руки в гриву коня. — Готова? — Рокэ чуть потянул поводья. — Да. Рокэ медленно пошел по тропинкам в глубь апельсинового сада. Роза крепко держалась за гриву коня, чтобы случайно не вскрикнуть, пришлось закусить губу. Самообладания у девушки хватило чуть меньше, чем на полчаса. — Рокэ, все. — Роза опустила поводья. Алва остановил коня и заставил Подарка стоять на месте. — Падай. Роза покачала головой и перекинула правую ногу через спину коня. Падать, конечно, она не собиралась, но была благодарна, когда Алва придержал ее у земли. — Обратно сама поведешь. — Он передал поводья девушке. Роза неуверенно потянула поводья. Подарок посмотрел на Рокэ потом на Розу и неохотно пошел по тропинку. Алва шел рядом, слегка придерживая коня, что бы успеть если что схватить перехватить поводья.

***

Как бы не хотелось, весной пришлось возвращаться в столицу. Роза смотрела на свои запястья. Теперь их украшали два золотых браслета. — Тебе тоже кажется, что они больше похожи на кандалы? — Девушка повернулась к Катарине. Королева покачала головой. — Это не кандалы. — Она чуть закатала собственный рукав. Тоненький браслет с подвеской в виде королевского герба. — Они есть у всех. Дань традициям. Роза села рядом с подругой и грустно улыбнулась. — Я видела, как каторжникам одевали такие, только из железа. Катарина только вздохнула и вернулась к чтению. — К ним довольно просто привыкнуть. Эти хоть можно снять. — Катари не отрывала взгляда от книги. — Хотя, возможно, ты и мужа уговоришь, что не будешь их носить. — Что подарить тебе на день рождения? — Роза решила перевести тему, в последние несколько недель разговоры о ее замужестве начинали ходить все чаще. — Как, мы научились избегать неприятной темой. — Катари хитро улыбнулась. — Цветочек аленький, как из сказки. — Может его еще и у чудовища попросить? — Но, — Королева покачала головой, — Во-первых, это был заколдованный принц. Во-вторых, ты мне нужна в здесь, а не в плену. — Я обязательно напомню тебе эти слова. — Роза склонила голову на бок. — Да пожалуйста.

***

Катарина сидела перед зеркалом и наблюдала, как Роза закрепляет украшение на прическе. — Тебе нравиться? — Роза посмотрела на нее через зеркало. Катари повертела головой. — Ты уверена, что не развалиться? — Не должно. — Девушка отрицательно покачала головой и ответила. — Мои волосы удержались весь день, а они тяжелее. — Ты уже пробовала эту прическу? — Конечно. Не могла же я предложить тебе не проверенную прическу. — Роза отошла на несколько шагов, что бы посмотреть на дело своих рук. — Чего-то не хватает. Девушка достала из складки-кармана небольшую бархатную коробочку. — Что это? — Катарина удивленно обернулась. — С днем рождения. — Роза открыла коробочку. — Это мак. — Королева удивленно посмотрела на подругу. — Каменный, но мак. Внутри на подушечке лежала брошь в виде мака с рубиновыми лепестками — Ты же просила аленький цветочек. — Ты просто волшебница. — Катарина восторженно посмотрела на подарок и аккуратно прикрепила его к платью. — Что ты. Зови меня просто феей. — Роза рассмеялась, когда подруга замахнулась на нее пуховкой. — А вообще, надо сказать спасибо мастеру ювелиру. Мне кажется, он меня ненавидеть начал к концу работы. — Спасибо. — Катарина порывисто обняла девушку. — Какая сцена. — Фердинанд вошел в будуар с легкой улыбкой. — Герцогиня, моя королева. — Прекрасная во всех проявлениях дружба. — А завидовать плохо, дорогой супруг. — Катарани хитро посмотрела на Фердинанда. — Я обниму вас после бала. — Ловлю вас на слове. — Фердинанд предложил руку Катари. — Роза ваш спутник уже ждет вас.

***

Катарина решила устроить пикник в Тарнике. Вся аристократия собралась около фонтанов. Розе казалось, что с каждым годом лето становилось все жарче. — Ты сейчас себя сдуешь этим веером. — Эгмонт с усмешкой смотрел на дочь. — Если прямо в фонтан, то я не против. — Боюсь, что в таком случае кому-то придется тебя вылавливать. — Герцог покачал головой. — А мне придется доказывать, что тебя никто не морит голодом. Вообще весь пикник больше напоминал ярмарку, за исключением, что собравшиеся были титулом не ниже барона. — Герцог Окделл. — Повелитель Волн прибыл в Тарнику со старшим сыном. — Герцог Придд, граф Васспард. — Эгмонт кивнул в бошей степени, конечно Вальтеру, чем Джастину. Герцоги начали обсуждать деловые договоренности, оставив наследников разбираться между собой. — Приятно наконец с вами познакомиться, граф. — Роза проводила отца хмурым взглядом. — Как и мне. — Джастин предложил руку, чтобы прогуляться по тропинкам. Пока они прогуливались по аллеям, придворные похоже уже все для себя решили и мысленно поженили. — Да, быть на месте породистых лошадей мне еще не приходилось. — Джастин кивнул одному из придворных.

***

Очередной Совет Меча прошел на повышенных тонах. Роза каждый раз вздрагивала, когда очередной советник доказывал свою правоту. — Хорошо, что у нас пока мир на границах. — Фок Вазов вышел из зала совета один из первых и встал около окна. Роза присела в реверансе перед маршалом. — А у нас действительно мир? — По крайней мере на бумаге. — Эр Вольфганг покачал головой. — Любые договорённости на бумаге поддерживаются, только пока у тебя хватает сил подтвердить эти договоренности делом. — Роза пожала плечами и на удивленный взгляд эра Вольфганга. — Я в этом не разбираюсь, мне рассказывали. — Ну-ну. — Что? — Окделл полностью повернулась к маршалу. — Почти все мои друзья военные. — Ну-ка, какие союзники есть у Талига? — Фок Варзов хитро посмотрел на девушку. — Армия и флот, конечно же. — Этот ответ ей говорил и сам эр Вольфганг и остальные члены старой гвардии. — Умница, запомнила. — Сложно было не запомнить. Соберано мне бы голову оторвал, если бы забыла. — Роза улыбнулась. Маршал достал письмо из внутреннего кармана и задумчиво посмотрел на него. — А теперь действительно важный вопрос. — Он передал письмо Розе. — Что у вас за интрига с Жермоном? — С бароном Тизо? — Роза тоже удивленно посмотрела на конверт. — Он попросил передать это письмо тебе лично в руки, сказав, что не доверяет гонцам. — Господин маршал. — Роза сделала самые честные глаза. — Я действительно не знаю, почему барон попросил вас об этом. Вольфганг внимательно осмотрел девушку с ног до головы и только потом кивнул. — Хорошо. — Маршал покачал головой. — Послушай совета старого вояки. Не лезь в эти интриги, там грязь одна. — Как скажете, эр Вольфганг. Маршал ушел проверять своего бывшего подопечного. Роза чуть не сжала письмо. Катарина начала налаживать отношения со старшим братом. Письма были хоть и не частыми, но все же атмосфера было лучше, чем год назад. Роза старалась не вмешиваться в дела брата и сестры, но все же иногда это происходило помимо ее воли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.