ID работы: 12996820

Северный танец

Гет
R
В процессе
79
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 73 Отзывы 14 В сборник Скачать

Весенние Ветра 399 г. К.С

Настройки текста

21 день

Выстрел. Звон разбившегося стекла. Несколько птичек испуганно вспорхнули в воздух. — Попал. — Арно чуть прищурился, смотря на солнце. — Не говори так удивленно. — Валентин положил пистолет на бочку. — Да нет, я не удивлен. — Арно покачал головой. — Дядя Эгмонт хорошо стреляет, и следовательно тебя учил. Во двор вышел Эстебан. Немного помятый и зевающий, но все равно довольный. Юноша подошел к бочке, тут же опуская голову в холодную воду. — Все на столько плохо? — Арно с интересом наблюдал за действиями знакомого. — Да, нет. — Эстебан потряс головой, разбрызгивая капли вокруг. — Доброе утро. Валентин чуть поморщился и отвернулся в сторону, чтобы капли не запачкали его колет. Он все еще не привык к тому, что в особняке герцога Окделла он больше не был единственным юношей младше двадцати лет. Герцог Окделл взял к себе Эстебана порученцем, когда герцог Алва сказал, что полностью отстранил графа Киллиана от всех военных должностей. — А что вы тут делаете, виконт Сэ? — Эстебан подошел к ним. — Я с поручением от монсеньера. — Арно пожал плечами. — Жду пока Его Светлость напишет ответ. А вот, почему у вас нет дел, это меня удивляет. Герцог Окделл обычно встает довольно рано. — И уже с самого утра говорит, что ничего не успевает. — Валентин пробормотал эти слова себе под нос. — Ага. Мне иногда это кажется, что это у них общее на всех. Арно зарядил еще пару пистолетов и пошел расставлять бутылки. Валентин пригласил Эстебана присоединиться к ним. — Правда не возражаете, граф Васспард? — Эстебан удивленно посмотрел на Валентина. — Раз приглашаю. — Валентин пожал плечами и взял заряженный пистолет. Эстебан медленно кивнул и взял второй пистолет, прицеливаясь к ряду бутылок. — Одного не пойму, откуда тут столько бутылок? — Эстебан выстрелил в одну. — Герцог Окделл же не пьет в таком количестве. — А это загадка круга. — Арно выстрелил вторым. — Полагаю в этом ему помогают старшие и герцог Алва. Но это тайна. — Тайна. — Эстебан пожал плечами. Последние несколько дней он вообще не понимал, что происходит в его жизни, просто отдался течению. Когда герцог Окделл позвал его в кабинет на следующий день после Октавианской ночи и предложил место своего порученца, Эстебан не сильно задумывался и согласился. Герцог предупредил, чтобы он не ругался с другими жителями дома и не нарываться на конфликты в городе. Конюх провел мимо них незнакомого для Эстебана гнедого. — О, Подарок! — Арно проводил коня взглядом. Во двор вышла герцогиня Айрис, волосы которой были убраны в высокий хвост. — Граф Васспард, виконты Сэ и Сабвэ. Доброе утро. — Доброе. — Арно лихо улыбнулся. — А мы тут по бутылкам стреляем, не хочешь присоединиться? Айри покачала головой. — Возможно чуть позже. Вас отец зовет, так что я бы на вашем месте поспешила. Юноши быстро поклонились и скрылись в глубине особняка. Айрис проводила их веселым взглядом и подошла к бочке, на которой лежал все еще заряженный пистолет. Взвесив оружие в руке, она прицелилась и нажала на курок.

22 день

Рокэ сидел за столом и внимательно всматривался в документы. Его Величество Фердинанд Оллар назначил на завтрашний день совет, и теперь нужно было подготовиться. — Напомни мне, почему я вообще в это ввязался. — Мужчина откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, начиная массировать виски. — Я не знаю. — Роза пожала плечами. — Когда ты в это ввязывался, мне десять лет было. Девушка подошла к мужу и положила руки ему на плечи. Начиная медленно поглаживать его. Когда пальцы добрались до открытой кожи на шее, Рокэ перехватил перехватил руки Розы. — Если ты продолжишь, то я не успею доделать свою работу. — Ужас. — Роза отошла на пару шагов назад и прищурилась. — Если не ошибаюсь, последний раз ты нормально спал… А когда, собственно? — До того как стал унаром. — Рокэ повернул голову. — А потом было не до этого. — Ну да. — Девушка довольно улыбнулась. — Любовницы, пьянки и дуэли. — Это где тебе такую ложь рассказали? — Ворон приподнял бровь. — А главное, когда успели? — Я не успевала убегать от эра Вольфганга, когда они с отцом начинали обсуждать оруженосцев. — Роза довольно улыбнулась. — Так что я знаю обо всех ваших с Ли проступках. Рокэ только усмехнулся и размял пальцы. — В таком случае замечательно, что мы больше не оруженосцы. — Да. Вы теперь взрослые и грозные маршалы и генералы. — Роза пошла в сторону двери. — Очень взрослые и очень грозные. — И куда же ты? — Рокэ внимательно следил за ее передвижениями. — А я пообещала сестре сходить к Марианне. — Роза открыла дверь. — А как же я? — Алва наклонил голову на бок. — А у тебя работа.

23 день

Роза отложила книгу с морскими историями на бортик фонтана. Серхио рядом играл с игрушечным корабликом, пуская его по холодной воде. — Почему пилаты в твоих истолиях доблые? — Мальчик пустил корабли к противоположной стенке чаши. — Потому что я знаю трех хороших пиратов. — Девушка поймала кораблик на середине пути и пустила его обратно к Серхио. Мальчик за несколько дней освоился в незнакомом доме и начал чувствовать себя уверенней. Детская непосредственность и любопытство брало верх над осторожностью. — Но ты не ведьма. — Мальчик уверенно посмотрел на нее. — Не ведьма. — Роза кивнула. — А почему должна быть? — Padre говолит, что в пилатами только ведьмы валандаются. — Серхио явно был горд, что смог выговорить такое сложное слово. — Кажется, Ротгер точно получит по ушам. — Роза покачала головой. Иногда в разговоре у мальчика проскальзывали такие словечки, что не оставалось сомнения кто именно не следит за языком при маленьких детях. — А? — Мальчик поднял глаза, ненадолго отрываясь от рассматривания кораблика. — Я говорю, что твой Padre умный человек, но даже он не может знать всего. — А кто мозет? — Мальчик нахмурился. — Не знаю. — Роза пожала плечами. — Наверно только Создатель и Леворукий. И то некоторые проповедники спорят по этому поводу. Знают ли они пока люди живы или только в момент смерти человека. Серхио на разборки святых отцов было откровенно все равно, поэтому он снова запустил кораблик по воде. Ветер прошелся по верхушкам деревьев, еще сильнее растрепывая детские кудряшки. — Пойдем в дом? — Роза повела плечами. Мальчик упрямо покачал головой. — Нет. — Холодно еще долго на улице играть. Когда мальчик повторно покачал головой, Роза подхватила мальчика на руку, кружась с ним. — Отпусти. — Серхио попытался отбиться, но все равно рассмеялся, когда его начали щекотать. — Не отпущу. — Девушка пошла в сторону дома. — Как я могу отпустить такого сладкого мальчика?

***

Гвардейцы королевской гвардии стояли около стен. Ли приказал людям стоять так, чтобы не бросались в глаза. И казалось, что только Рокэ и Эмонт заметили, что в этот раз их больше, чем обычно. Повелитель Скал только удивленно посмотрел на капитана и сел на свое место. Ворон же пришел практически за минуту до короля и, быстро осмотрев зал, кивнул Лионелю. Ли стоял за спиной короля и внимательно смотрел за происходящим в зале. Рокэ хоть и игрался со своей герцогской цепью, но тоже внимательно следил за всеми. На секунду зацепившись взглядами они тут же отвернулись друг от друга. Лионель перевел взгляд на бывшего монсеньера. Герцог Эгмонт, чуть наклонив голову, слушал, что ему говорит граф Штанцлер, с каждой секундой сильнее нахмуривая брови. А брат сидел рядом с дядей и казался совершенно незаинтересованным в совете. Когда начали разбирать, кто виноват в случившемся в Октавианскую ночь, Штанцлер пытался обвинить Алву в превышении полномочий, но быстро замолк под суровым взглядом Окделла. — Мой оруженосец все еще находится в особняке герцога Окделла. — Бывший комендант встал со своего места. — Мальчик все еще находится под моей ответственностью. — Какая ваша ответственность? — Эгмонт только повертел в руках перо. — Первый маршал отстранил вас от всех военных должностей, а вашу шпагу переломили за трусость. Виконт Сабвэ уже принял мое предложение и стал моим порученцем. — Вы сказали, что шпага графа Киллиана сломана? — Ги Ариго повернул голову к Окделлу. — Конечно. — Повелитель Скал кивнул. — К тому же, я сам это сделал. — Но… — Граф Энтраг растеряно посмотрел на всех. — Как маршал Востока, я принял решение, что такой человек в рядах армии только позорит ее. — Герцог Окделл пожал плечами. — Трусость, невнимательность к личному составу. халатное отношение к собственным обязанностям из-за чего погибли люди, игнорирование приказов вышестоящих чинов. По моему, это вполне обосновывает мое решение. Когда вопрос о графе был решен, Рокэ положил перед королем письма из особняка Ариго. Закончилось все закономерно, братьев Катарины взяли под стражу. — На этом все, господа. — Фердинанд первым встал из-за стола. Лионель отправил за королем одного из своих лучших людей, а сам подошел к брату и Рокэ. — Это было не разумно. — Ли говорил тихо. — Могло не выгореть. — Могло. — Рокэ пожал плечами. — Но ведь получилось. — Их все равно отпустят. — Эмиль первым пошел по коридору. — Но пару спокойных недель у нас будет. Они дошли до поворота в сторону супремии. Лионель краем глаза заметил, как в одном из боковых коридоров мелькнули знакомые каштановые кудри, но не стал заострять на этом внимание. Герцог Окделл стоял напротив Штанцлера, и Ли немного замедлил шаг. На вопросительный взгляд близнеца, он коснулся уха. — Эгмонт, позволь тебя поздравить. — Кансилльер наклонил голову на бок. — Оказывается несколько лет назад ты уже стал дедушкой. — Вам донесли неверные сведения. — Окделл покачал головой. — Внуков у меня пока нет. Так что вы ошиблись. — В таком случае мне неверно донесли. — Штанцлер горестно вздохнул. — Но ведь многие видели, как герцог Алва прибыл в столицу с маленьким мальчиком. Мне сказали, что между ними большое сходство, поэтому я предположил, что мальчик сын маршала. Но если это не так, прошу меня простить, Ваша Светлость. Граф откланялся, оставляя мужчину в одиночестве. — И так. — Эгмонт повернулся к молодым людям, опираясь на трость. — Мне объяснят, что только что произошло? — Да и мне интересно будет послушать. — К ним с широкой улыбкой подошел Вальдес.

***

Бутылки вина выстроились в стройный ряд. Эгмонт посматривал на это дело с небольшим неодобрением, но такие новости действительно только запивать и остается. — И что вы собираетесь делать дальше? — А ничего. — Ротгер пожал плечами. — Хотел Серхио к кузине отвезти. У него как раз еще три таких же шилозадых. Так что скучно быть точно не должно. А, как сами знаете, в столице предпочитаю не задерживаться. Так что Рокэ предложил, что пока Серхио поживет у них. — Знаешь. — Эмиль поставил бокал на пол, придерживая его ногой, чтобы тот не упал. — Я честно думал, что из на ты будешь последним, у кого появиться дети. — Так получилось. — Вальдес поднял взгляд на потолок и тяжело вздохнул. В гостиную вошла Роза. Девушка обвела всех внимательным взглядом. — Вы останетесь на ночь. — Она села на подлокотник кресла Рокэ, тут же оказываясь в крепких объятиях. — Почему так категорично? — Ли наклонил голову на бок. — Потому что целыми и живыми вы мне нравитесь больше, чем мертвыми. — Роза пожала плечами. — А в таком состоянии я вас никуда не пущу. Спорить никто не стал. Вскоре Эмиль и Роза начали играть в слова на бумажке. Девушка все же спустилась на ковер. — Так не честно. — Миль обиженно посмотрел на подругу. — Ты используешь слова, которые вы с Катариной придумывали в детстве. Мы так не договаривались. — А мы договаривались, что ты будешь использовать слова, которые вы используетесь только в военных походах? — Роза тоже нахмурилась. — Используйте амуницию для лошадей. — Ли поболтал вином в бокале. — А давайте я с вами сыграю. — Ротгер тоже пересел на ковер. — Вот так выглядит великое переселение народов. — Эгмонт указал взглядом на молодых на полу. — Ну или желание быть продутым на сквозняке. — А вот этого не надо. — Рокэ покачал головой, подкручивая колки на гитаре. — Они сидят ближе к камину, так что замерзнуть не должны. — Проведя пальцами по струнам, Ворон взял первый аккорд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.