***
Ближе к массивным дверям замка Илития стала замедляться. С каждым мгновением тревога крепко обвивала сердце. Её дыхание стало сбиваться, а пальцы, сжимавшие рукава мантии, слегка дрожали. Рядом шла Джизел, болтая о чём-то лёгком, но даже она не смогла отвлечь Илитию от накатывающего волнения. Когда Илития почти остановилась, Джизел, заметив это, крепко взяла её за плечи. Тёплый взгляд подруги внёс немного спокойствия в бурю, бушующую внутри Блэк. — Удачи, моя дорогая, — мягко сказала она. — Всё будет хорошо. Ты только не волнуйся. В случае чего, мы уже знаем, ты можешь одним махом выбить у него палочку из рук. Илития на это только закатила глаза, но легкая улыбка всё же появилась на губах. Джизел, добившись желаемого результата, слегка наклонилась и быстро чмокнула Илитию в лоб, затем сделала несколько шагов назад, скрывшись за поворотом. Оттуда она украдкой продолжала наблюдать, как её подруга, с усилием взяв себя в руки, направляется к Оливеру, который уже ждал у выхода. Вуд, одетый в чёрный свитер, красный шарф с золотыми полосками и тёплую чёрную мантию, стоял подле двери, выглядя уверенно и, как всегда, собранно. Илития же не могла этим похвастаться. Казалось, она, всегда держащая всё под контролем, слишком расслабилась. В руках Вуд держал небольшой, но красивый букет из кроваво-красных роз. Когда Илития приблизилась, Оливер, кажется, тоже слегка напрягся, но продолжал искренне улыбаться. — Привет, — сказал он первым, чуть склонив голову. — Привет. — Ты выглядишь потрясающе, — добавил Оливер, внимательно оглядывая её с ног до головы. — Спасибо, ты тоже, — ответила она, опустив взгляд, чтобы скрыть зарождающийся румянец. Вуд, резче чем хотел, протянул ей букет. — Это для тебя, — произнёс он. — С тобой у меня ассоциируются только розы. И только красные. — Розы — мои любимые цветы. — Илития осторожно взяла букет в руки, её губы тронула едва заметная улыбка. — Они заколдованы. Не завянут пока будем гулять. Да и вообще… долго стоять будут. А если тебе будет неудобно их нести, просто скажи — я возьму. — Нет-нет, всё нормально, — быстро ответила Илития, прижимая букет ближе к сердцу. С этими словами девушка кинула ласковый взгляд на букет, и заметила, что на стеблях роз не было ни единого шипа. Эта мелочь почему-то тронула её сильнее, чем она ожидала. Джизел, наблюдавшая за ними издалека, едва сдержала радостный смешок. Не теряя времени, она достала фотоаппарат, который взяла ещё в Выручай-комнате. В нужный момент, когда Оливер только протягивал букет, а Илития смущённо смотрела на него, Джизел поймала кадр, запечатлев их профили и неловкость первого свидания — Отлично, — прошептала она себе, встряхивая фотографию в воздухе. Пара направилась к выходу, а Джизел поспешила в подземелья. Её шаги были лёгкими, а настроение приподнятым. Спустившись на первый этаж, она почти сразу встретила пушистого Магистра, который мало того, что сливался с мрачной обстановкой подземелий, так ещё и куда-то спешил. — А, вот ты где, сибиряк, — с улыбкой сказала она, присев на корточки и показав ему фотографию. — Узнаешь? Твоя хозяйка. Будь добр, отнеси это в её комнату. Поставь куда-нибудь, где она — найдёт, но никто другой — не увидит. Ты же справишься, мой хороший? Ведь так? Кот лишь посмотрел на неё своими проницательными глазами, понимая каждое слово, и аккуратно взяв фотографию зубами. Джизел за это чмокнула его в макушку, а после наблюдая, как кот грациозно шёл обратно в гостиную. Ливи, довольная собой, выпрямилась и направилась дальше, уже обдумывая, как вечером подружками они соберутся в Выручай-комнате, где Илития во всех подробностях будет рассказывать о свидании с одним из самым завидных холостяков Хогвартса. С первым, с Седриком Диггори, Илития уже успела погулять.***
Под серым небом, слегка скрытым остатками дождевых облаков, Илития и Оливер шагали по тропе, ведущей в Хогсмид. Лёгкий ветерок играл складками их мантий, а на фоне слегка промокшей листвы их разговор звучал особенно тепло, скрашивая осеннюю прохладу. Их беседа началась неспешно. Оливер, не зная, с чего начать, поинтересовался её жизнью во Франции: — Ты скучаешь по дому? Часто вспоминаешь, как жила там? — По началу часто вспоминала. Летом было тяжело свыкнуться со… всем. Но теперь Хогвартс стал для меня домом, — с лёгкой улыбкой покачала она головой. — Хотя я люблю иногда говорить на французском. — Я заметил, в разговоре ты иногда переключаешься на него, — подхватил Вуд. — Тебе легче на нём разговаривать или ты забываешь английские слова? — Не то что бы легче… — засмеялась она звонко и непринужденно. — Я с детства разговариваю как на английском, так и на французском. Дома со мной разговаривали на английском, потому что и мама, и крёстный, который с нами жил, сами с Англии. Временами я перехожу на французский, но это получается автоматически, язык порой работает быстрее мозга. — А до переезда ты бывала в Англии? — спросил немногим позже Вуд. — Я часто приезжала. На рождество и пасху. На летние каникулы. Хотя, были года, когда Драко с родителями приезжали к нам. Это мне нравилось даже больше, — они наконец дошли до Хогсмида. Первыми в поле зрения появились старинные вывески деревни. — Думаю, стоит зайти в «Три метлы», чтобы перекусить, — предложил Оливер. В таверне они устроились за угловым столиком. Оливер заказал жареный хлеб с сыром и густым луговым мёдом, подаваемый с горячими кусочками тыквы, обжаренной в специях. Это блюдо оказалось для Илитии новым, но она не отказалась попробовать, удивившись его необычайному вкусу. Оливер радостно поддразнил её: — Такие закуски точно убедят меня в будущем остаться в Англии. — Если так, то Франция лишиться своей лучшей волшебницы, — подмигнула Илития. Чуть позже Оливер заказал два сливочных пива, и они, согреваясь напитком, снова заговорили о жизни. — А правда, что у вас во Франции совсем другие сладости? — вдруг спросил Вуд. — Правда. Там больше любят тонкие шоколадные плитки и трюфели, — ответила девушка. — И круассаны, конечно. Эта новость побудила Оливера завести девушку в «Сладкое королевство». Улыбка заиграла на лице Илитии, когда она увидела шоколадную корзинку, выставленную на витрине. Белая плетёная корзина была наполнена ассорти из шоколада: молочные плитки с орехами, чёрные конфеты с шипучками, белый шоколад с кусочками желе, а также несколько шоколадных лягушек, и конечно, одинокая плитка горького шоколада. — Тебе нравится? — заметил Вуд её заинтересованный взгляд. — Очень. Мой крёстный просто обожает шоколад, и думаю, точно бы купил эту корзинку. Наверное, из-за него и я полюбила шоколад. Особенно молочный, с орехами. — Сладости — это не моё, — рассмеялся гриффиндорец. — Хотя печенья… Бывают неплохие. — Несмотря на собственную нелюбовь к сладостям, Вуд купил для Илитии корзинку. — Это тебе, — сказал он, протягивая покупку. — Хотя, если ты не против, я её понесу пока. Тебе и так приходится цветы нести. — Чтож… Если ты так настаиваешь, — смущённо покачала она головой.***
Улицы Хогсмида встречали Илитию и Оливера тишиной. Волшебники неспешно шли, погружённые в разговор. Девушка украдкой оглядывалась, заметив на краю улицы что-то, напоминающее силуэт чёрного пса. Он появился лишь на мгновение, после чего также быстро исчез. — Знаешь, я бы хотела кое-что взять. Может, зайдём в лавку? — предложила Илития, словно в оправдание своего взгляда. Первая попавшаяся мясная лавка встретила их густым ароматом копчёностей. Девушка быстро выбрала две копчёные куриные ножки, попросила завернуть их в фольгу и, спрятав покупки в карманы мантии, вернулась к Оливеру. Он не стал задавать лишних вопросов, и они продолжили прогулку, вскоре добравшись до окрестностей Воющей хижины. Дом выглядел мрачным, но его загадочность только подогревала интерес. — Хочешь подойти поближе? — спросил Оливер, уловивший изучающий девичий взгляд. Илития кивнула с лёгкой улыбкой. Они начали обходить хижину. Дверей не было, а все окна оказались заколочены изнутри. — Что думаешь? — поинтересовался Оливер, оглядывая здание. — Ничего особенного. Уверена, там живут только крысы, — равнодушно сказала Илития, делая вид, что её совершенно не впечатлило это место. Но прежде, чем Оливер успел возразить, к ним подкрался большой, истощённый голодном чёрный пёс. Он рычал, направив взгляд на Оливера, но подошёл к Илитии, встав перед ней, словно на защиту. Девушка медленно протянула руку, погладила его морду и, с лёгкой улыбкой, достала из кармана куриные ножки, положив их на землю перед псом. Однако он не сразу обратил на еду внимание. — Откуда он? — удивился Оливер, наблюдая за зверем. — Это мой друг, — спокойно ответила Илития. — Я частенько встречала его в Хогсмиде, и со временем начала подкармливать, — не краснее лгала она. Нечего Вуду знать подробности. — Кажется, я видел этого пса, когда мы встретились в Косом переулке. Ты ведь тогда подошла ко мне, как раз из-за него… — Нет-нет, ты ошибся, — отмахнулась девушка, хотя прекрасно знала, что это был тот же самый пёс. — Этот живёт здесь. А тот должно быть просто ждал своего хозяина. — Удивительно, что вокруг тебя столько собак. Они наверняка чуют твою доброту. Я, например, животных не очень люблю. Может только птиц. Услышав это, пёс будто специально клацнул зубами в воздух, и, всё ещё поглядывая на парня, принялся за еду. Оливер и Илития устроились у стены хижины, наблюдая за природой и незаметно перейдя на более серьёзные темы. — Ты никогда не рассказывала про свою маму, — осторожно заметил Оливер. — Если не хочешь, можешь не говорить, но я был бы рад узнать. — Илития чуть задумалась, а пёс, словно уловив смену темы, поднял голову от еды и тихо зарычал. — Успокойся, Vagabond, — произнесла она спокойно. — Ничего страшного, если я расскажу. Это случилось, когда я заканчивала второй курс. Мне пришло письмо о том, что мама умерла. Мой крёстный тогда был в отъезде, но вернувшись, нашёл её на полу, уже как несколько дней мертвой. Палочка лежала далеко от неё. Последнее заклинание — непростительное. Работники Министерства ничего не нашли: ни улик, ни следов. Словно призрак прошлого пришел поквитаться с ней… — Девушка на мгновение замолчала, прежде чем продолжить. — Похороны были здесь, в Англии. Дядя старался сделать всё скрытно, чтобы о нас с мамой не вспоминали. Но Рита Скитер всё равно пробралась на похороны и сделала из этого громкий репортаж. — Илития молча гладила пса, думая о чем-то своем, о чем-то столь далёком, словно из другого мира. Ей понадобилось время, чтобы привести голос в порядок, и вновь заговорить. — Иногда хочется спрятаться в этой хижине. Никто не знает, где я, не говорит, какая я плохая. Всё, что я слышу, — это слова о моём отце. Преступник, убийца, псих, сбежавший из Азкабана. Но я его никогда не знала. А раз так, стоит ли верить всему тому, что о нём говорят? — Но ведь были свидетели… — тихо сказал Оливер, но быстро замолчал, заметив, как поникла Илития.***
Возвращались Илития и Оливер в тишине. Однако Оливер вдруг нарушил её вопросом. Вопросом, который уже давно мучал его. Вуд, чуть опустив голову, и, как бы невзначай, поинтересовался: — А что у тебя с Диггори? — С Седриком то? Он мой лучший друг. И… Всё? — Правда? — уточнил Оливер, остановившись и глядя на неё с некоторой неуверенностью. — Знаешь, с начала года про тебя ходят всякие слухи, но… Недавно начали говорить про тебя и него, мол вы… Встречаетесь. — Илития на это лишь звонко рассмеялась. — И кто тебе этот бред сказал? Седрик и я? Никогда. Он замечательный друг, и я могу доверить ему всё, даже свою жизнь, если придётся. Но мы не пара и не будем ею. — Так значит… просто друг? — вздохнул Оливер с облегчением, и наконец улыбнулся. — Друг. — Илития резко замолчала, и, кинув на Оливера хитрый взгляд, приучила губу. — Ты думал, он мне интересен? Не-е-ет. Мне уже нравится кое-кто другой. — Кто? — замер Оливер на мгновение. Сердце, казалось, билось не в груди, а в горле. Но прежде чем он успел получить ответ, их путь подошёл к концу. Впереди замаячили величественные ворота Хогвартса. Илития, словно не замечая вопроса, легко взяла свою шоколадную корзинку, чуть привстала на носочки и оставила лёгкий поцелуй на щеке Гриффиндорца. — Спасибо, за этот день, — коротко сказала она и, прежде чем Оливер успел что-то сказать, побежала в сторону Большого зала, добавив: — Поторапливайся, ужин вот-вот начнётся! Вуд остался стоять у ворот, ощущая на щеке лёгкое тепло. На его губах заиграла улыбка. Сегодняшний день подарил ему не только приятные моменты, но и надежду.***
После долгого ужина, наполненного бесконечными вопросами от сплетниц Драко и Блейза, а после и от подружек в Выручай-комнате, Илития наконец вернулась в свою спальню. Гестия, Флора и Джема ещё не вернулись из гостиной, и тишина спальни встретила её, как желанное убежище. Поставив корзинку с шоколадом на тумбочку у кровати, Илития взяла цветы, подаренные Оливером, и аккуратно опустила их в вазу с водой, которую заранее ей приготовила Джема. Как знала! Закончив, Илития повернулась и резко застыла, заметив пушистую чёрную шерсть на покрывале. На кровати, свернувшись клубком, мирно спал Магистр. В последнее время он приходит в пыли и паутине, вот даже сейчас! Девушка никак не могла понять, по каким таким закоулкам бродит маленький друг, раз возвращается в таком виде. Но не успев об этом подумать, Илития заметила, что Магистр лежит на чем-то. Взгляд зацепился за край блестящего пергамента, выглядывающего из-под кошачьего тела. — Что ты там прячешь, сладкий? — прошептала она с улыбкой. Осторожно подняв Магистра, Илития вытащила колдографию. На снимке были она и Оливер, снятые у ворот школы. — Джизел, — догадалась девушка, и её губы растянулись в широкой улыбке. Колдография явно была её рук делом. Илития присела на кровать, разглядывая снимок. В её голове промелькнул весь день: от прогулки с Оливером до ужина и шуток подруг. Она аккуратно убрала колдографию в свою шкатулку, чтобы позже найти для неё подходящее место. Смотревший на неё Магистр потянулся и сладко зевнул, будто был полностью доволен её реакцией, и, конечно, проделанной им же работой. — Спасибо, мой маленький почтальон! Справляешься лучше любых сов! — тихо произнесла Илития, потрепав кота за ушком, прежде чем начать готовиться ко сну.