ID работы: 13017456

Лига справедливости

Джен
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
172 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 30 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3: Не рассчитывай на это, Бэтмен

Настройки текста

Где-то в Исландии

Но колокол уже прозвенел… и они это слышали. Там, в темноте, среди звезд… Динь-дон, бог мертв. Он идет! И он голоден! Они услышали это; существа среди звезд. Они придут… Он придет. Он зол… Динь-дон… Динь-дон… Динь-дон… С того момента, как Брюс Уэйн услышал загадочное предупреждение Лекса Лютора, он был уверен, что за этим кроется нечто большее, чем бред молодого человека, сведенного с ума своим гением и властью, обеспечиваемой огромным богатством. Лютор видел что-то внутри того криптонского корабля, это было наверняка. Брюс, как его альтер-эго Бэтмен, борющийся с преступностью, сам видел и задокументировал символы, которые Лютор выгравировал на стенах своей камеры в Аркхэме, а также язык, на котором никогда не говорил ни один землянин. Наиболее заметными из этих символов были три куба, расположенные вместе. Символы соответствовали схемам странной коробки, полученной из файлов Лютора, которые сам Лютор украл из Министерства обороны. Они были связаны, символы и досье Министерства обороны, Брюс был уверен в этом. Он снова поймал себя на том, что обращается к информации Лютора как к средству для планирования своих следующих шагов. Лютор следил за металюдьми еще до того, как бросил вызов Супермену и Бэтмену, и Брюс намеревался собрать этих металюдей для борьбы с этой угрозой. Путешествие было трудным, но Брюс уже пересекал горы в поисках сверхъестественных существ раньше — давным-давно, — когда он был молод и идеалистичен. В поисках руководства и обучения. Средства борьбы с несправедливостью. Это привело его к Ра’с аль Гулу и его Лиге Теней. Они научили его сражаться, проникать, запугивать. И убивать. В течение двадцати лет он воздерживался от того, чтобы полностью принять смертоносные учения Лиги Теней. Он не стал бы убивать. Убийство предало бы память о родителях, свидетелем убийств которых он был. Его величайший противник, Джокер, устроил игру, пытаясь сломить его. Чтобы заставить его нарушить свое единственное правило. Раз за разом Джокер проигрывал свою жестокую игру. И вот однажды он победил. ХА! ХА! ХА! ТЕБЯ РАЗЫГРАЛИ, БЭТМЕН! Он убил Робина. Он поджег поместье. Воспоминания поколений, семейные реликвии… все сгорело дотла. Это было началом применения Брюсом чрезмерной силы в роли Бэтмена. Он стал немного более жестоким в том, как обращался с преступниками. Более неумолимый. Мстительный так, как никогда раньше. А потом пришел Супермен. Люди падают с неба, боги метают молнии, невинные умирают. Вот как это начинается, сэр. Лихорадка, ярость, чувство бессилия, которые делают хороших людей… жестокими. И он стал жестоким. Война обострилась с прибытием криптонцев, и поэтому Бэтмен последовал их примеру. Преступники, которых он когда-то пощадил, стали сопутствующим ущербом в его бесконечной войне с преступностью и несправедливостью. — Этот сукин сын принес нам войну два года назад. Господи, Альфред, посчитай погибших… тысячи людей. Что дальше? Миллионы? У него есть сила уничтожить всю человеческую расу, и если есть хотя бы один процент вероятности того, что он наш враг, мы должны принять это как абсолютную уверенность… и мы должны уничтожить его. Но он не был сукиным сыном, не так ли? Он сражался с ним, у него было криптонитовое копье, направленное ему в сердце, готовое нанести удар. И тогда он сказал: — Марта! Ты позволишь ему убить Марту! — Марта… Мама… У Супермена была мать. Человеческая мать. Он не был бездушным инопланетным монстром. Он был человеком. Брюс был монстром. Брюс отбросил копье в сторону. Он сбросил бронированную оболочку, которой окружил себя. Он спасет Марту Кент так, как не смог спасти Марту Уэйн. Впервые за многие годы снова выглянуло солнце… а затем наступила тьма, когда пришёл Думсдэй и погас свет. Это одиночество, время вдали от ада Готэма, дало ему редкую возможность поразмыслить о том, кем он был, кем он в конце концов стал и кем он надеялся стать снова. Слишком поздно Брюс понял, что он — что мир — нуждается в Супермене и надежде, которую он олицетворял. Он дал обещание на его могиле почтить его память. Вот почему это путешествие было так важно. Это было искупление. Его путешествие привело его в захудалую таверну в маленькой бедной рыбацкой деревушке в одном из самых холодных и отдаленных уголков Исландии. Он входил в список Fortune 500, был одним из богатейших людей в мире и практически неизвестен в этих краях. Он пришел подготовленным. Он всегда приходил подготовленным. Он принес свою визитку. — Брюс… Уэйн. Брюс Уэйн, — сказал грубоватый исландец на грубом английском, с подозрением изучая визитную карточку, а затем и самого Брюса. Затем исландец обратился к мужчине, который был явно не на своем месте среди местных жителей Северной Европы, преимущественно белого цвета. Он был полинезийцем по внешности, с длинными темными волосами с проседью, всклокоченной бородой и поразительными светло-голубыми глазами. — Шторм посадил вертолеты на шесть дней. Откуда он взялся? — спросил исландец на своем языке. — Он сказал, что перелез через гору, — ответил бородатый мужчина на том же диалекте. — Невозможно! — воскликнул исландец. — Говори, — потребовал бородатый мужчина по-английски, глядя Брюсу в лицо. — Я верю, что есть незнакомец, пришедший в эту деревню с моря, — объяснил Брюс. — Он приходит зимой, когда люди голодны. Он приносит рыбу. Он приходит на королевском приливе… Это было прошлой ночью. — У вас есть глаза, так что смотрите — айсберги в гавани, — бородатый мужчина указал на зимнюю сцену за окном. — Прошло четыре месяца с тех пор, как прошел последний корабль. — Ну, этот незнакомец… Не прибывает на корабле, — возразил Брюс. Бородатый мужчина усмехнулся и перевел слова Брюса местным жителям. — Враги приближаются издалека, — предупредил Брюс. — Мне нужны воины. Этот незнакомец, другие, подобные ему. Я создаю альянс, чтобы защититься. Очень важно, чтобы я увидел этого человека. Бородатый мужчина фыркнул. — Если этот незнакомец существует, я передам ему твоё сообщение. Пять тысяч, американец. — Послушайте, я дам вам двадцать пять тысяч, чтобы поговорить с этим человеком прямо сейчас, снаружи, — предложил Брюс. Местный житель засмеялся, и толпа последовала за ним. Затем выражение его лица стало сердитым. — Как смеет эта собака разговаривать с нами как с детьми!» — кипел исландец по-английски. — О, волшебный человек с моря! Мы бедны. Не глупы. Вон! — Мне жаль. Я не могу этого сделать, — Брюс покачал головой. — Я уйду после того, как мы поговорим. — Он сказал тебе убираться, — прорычал бородатый мужчина. — Я так не думаю, — сказал Брюс по-исландски. По-английски он сказал все более сердитому бородатому мужчине: — Вы можете хотя бы указать мне на Атлантиду? Одним быстрым движением бородатый мужчина схватил Брюса за куртку и прижал его к стене. При весе в двести тридцать солидных фунтов Брюс ни в коем случае не был легковесом. Но бородатый мужчина прижал его к стене, как будто он ничего не весил. Брюс хрюкнул, когда из него вышибло весь воздух, но он не позволил себя запугать. Он достал из кармана пальто банкноту. Бородач зарычал, но медленно опустил его. — Артур Карри. Также известный как Защитник океанов, — сказал Брюс, как только его ноги оказались на твердой земле, непоколебимо глядя в голубые глаза бородатого мужчины. Мимо пробежала маленькая девочка, выхватила банкноту из рук Брюса и отдала ее грубоватому местному жителю. Брюс не сводил глаз с Артура Карри. — Тот самый Аквамен.

***

— Итак, позволь мне прояснить это… ты делаешь это, одетый как летучая мышь? — скептически спросил Артур, когда они вышли из таверны, чтобы поговорить на улице. — Как… как настоящая летучая мышь? Брюс пожал плечами, когда они проходили мимо старых каменных и деревянных коттеджей местных жителей. — Это работало в течение двадцати лет в Готэме. — Ой. Эта дыра в дерьме, — усмехнулся Артур. Брюс проигнорировал оскорбление. — Когда начнется бой, ты нам понадобишься. Артур фыркнул. — Не рассчитывай на это, Бэтмен. — Почему бы и нет? — спросил Брюс. — Потому что мне не нравится, что ты приходишь сюда, копаешься в моем деле, лезешь в мою жизнь, — Артур пристально посмотрел на него. — Я хочу, чтобы меня оставили в покое. — Вот почему ты это делаешь? Помогать этим людям здесь, у черта на куличках? Я читал истории о твоих добрых делах. Ты думаешь, никто не видит? Ты присоединишься к нам. — Сильный человек сильнее в одиночку. Ты когда-нибудь слышал такое? Артур выстрелил в ответ, снимая рубашку и отбрасывая ее в сторону, обнажая торс, покрытый полинезийскими татуировками, с рукавами, стилизованными под рыбью чешую. — Это совсем не так говорится, — ответил Брюс с растущим раздражением. — Совсем наоборот. — Это не значит, что я неправ, — пожал плечами Артур, ступая в ледяную воду, справа от него пришвартовался большой пароход. — Ты когда-нибудь слышал о Супермена? Он погиб, сражаясь рядом со мной. — Именно это я и хотел сказать, — ответил Артур, входя в ледяную воду. — Поверь мне, вместе мы сильнее, — взмолился Брюс. — Мы в долгу перед ним. — Я никому ничего не должен, — огрызнулся Артур. Он бросил на Брюса последний полный отвращения взгляд. — Одет как летучая мышь… Ты не в своем уме, Брюс Уэйн! С этими словами Артур Карри плюхнулся задом в воду, исчезнув под волнами, оставив Брюса наедине с местными исландцами. — Это не значит, что я неправ, — пробормотал Брюс. Местные жители начали петь народную песню на своем диалекте, восхваляющую человека с моря. Их глаза не отрывались от моря, когда Брюс повернулся, чтобы уйти, и их голоса звучали хорошо, пока он не вернулся в горы.

***

Через некоторое время после безрезультатной встречи с Артуром Карри Брюс поднялся на борт вертолета на взлетно-посадочной полосе, достаточно большой, чтобы разместить его личный гигантский реактивный самолет Wayne Enterprises. Когда он вышел, к нему быстро подошел его давний дворецкий, образ отца, партнер и наставник Альфред Пенниуорт. — Боже мой, мастер Уэйн, как здесь холодно! — проворчал Альфред. — Может быть, мы могли бы успеть на следующий королевский прилив… Ямайка! Может быть, на Фиджи есть один или два метачеловека? Коста-Рика? — Я нашел его, — ответил Брюс, слегка улыбнувшись в ответ на жалобы своего дворецкого. Альфред бросил на него потрясенный взгляд. — Он сказал нет, — пояснил Брюс, прежде чем Альфред успел что-либо сказать. Альфред устало вздохнул. — Итак, драфт на двоих ничего не дал. Брюс покачал головой, когда они приблизились к самолету. — Возможно, человек, который зарабатывает на жизнь размышлениями в пещере, не создан для того, чтобы быть вербовщиком, — заметил Альфред. Брюс с трудом поднялся по трапу реактивного самолета. — Я уже нанимался на работу ради дела раньше. — Именно это я и хотел сказать, — пробормотал Альфред. Брюс остановился на полпути к пандусу. Альфред проклинал себя за свою дерзость. — Простите меня, мастер Уэйн. Я не должен был… — Нет, — Брюс возобновил свои шаги. — Ты прав. Но какой у нас выбор? — Сэр, я… — И на этот раз, Альфред, я умру раньше, чем позволю умереть кому-либо еще. Я не потерплю, чтобы на моей совести был еще один Супермен. Еще один Джейсон Тодд. Больше никто. И с этими словами Брюс исчез в дверях самолета, а Альфред поспешил за ним на борт. Альфред вздрогнул. И это не имело никакого отношения к холоду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.