ID работы: 13017456

Лига справедливости

Джен
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
172 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 30 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 9: Дневной уход за собачкой

Настройки текста

Централ-Сити, Огайо

— Я опоздал? Нет, я так опаздываю. Я очень опаздываю, — пробормотал Барри Аллен, спеша на собеседование в Центральном городском детском саду для собак. Каким-то образом, даже будучи самым быстрым человеком на свете — возможно, самым быстрым существом на свете — Барри все равно умудрялся опаздывать почти на все. Отвлекался, особенно на хорошеньких девушек, таких как журналистка из Централ-Сити Айрис Уэст, которая улыбнулась ему, направляясь к своей машине с откидным верхом, с этими сочными губами на этом гладком мокко-- Ммм. Мокко. Ням. Сосредоточься, Барри. Ты только что перешел от сверхспособностей к девушкам и еде. Собеседование при приеме на работу. Сейчас! Мужчина как раз выходил из собачьего сада, когда Барри открыл дверь, выгуливая то, что, как предположил Барри, было доберманом? Датский дог? Барри понятия не имел. — О, привет, приятель! Он просто хотел произвести хорошее первое впечатление. Не пунктуальный, но хорошо ладит с животными. Он протянул руку, чтобы погладить собаку… как раз в тот момент, когда она пыталась укусить его. — Эй! О! Собака зарычала на него. — Нет? Когда ошеломленный владелец увел свою собаку, Барри вошел в собачий сад, чтобы встретиться со своим работодателем: неряшливой, раздраженной женщиной средних лет. — Вот… мне так жаль! — Барри извинился. — Я… опоздал. — Ты, э-э…? — Мне так жаль, что я так опоздал, я не хотел так опаздывать, я — это я, и я здесь, и мне так жаль, что я опоздал, — пробормотал Барри. — По сути, автобус не пришел, потом автобус все-таки пришел, но потом появилась эта пожилая женщина, считающая сдачу для ярмарки, типа: никель, пенни, никель, пенни, типа: Господи, Луиза, впусти эту женщину в автобус! Ей сто семь лет, это несколько последних мгновений ее жизни… — Резюме? Барри взглянул на Айрис, пока она пыталась завести машину. — Резюме. — Он порылся в кармане брюк. — От французов, конечно! Резюме, я полагаю, причастие прошедшего времени… Владелец просто уставился на него прищуренными глазами, когда он вытащил скомканный листок бумаги. — О, ну, это никуда не годится. Я имею в виду, это как то, что живет у меня в кармане, верно? — усмехнулся Барри. — Бумажный монстр голоден! Это… Владелец выхватил бумагу у него из рук и разгладил ее, чтобы прочитать. — Хорошо, — сглотнул Барри. Глаза хозяйки сузились, когда она попыталась прочесть строчку на бумаге. — Центральный городской колледж, — сказал Барри, указывая на линию. — Я специализируюсь на уголовном правосудии. — Я думал, вы сказали опыт выгула собак, — проворчал владелец. Но Барри не слушал. Айрис сумела завести свой желтый автомобиль с откидным верхом и начала выезжать на улицу. Она улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ. Внезапно по улице пронесся большой грузовик, снеся тележку с хот-догами. Его водитель отвлекся и направлялся прямо к Айрис! Айрис ударила по тормозам, но было слишком поздно: ее кабриолет столкнулся с грузовым отсеком грузовика, отчего она вылетела с сиденья. В одно мгновение она шлепнулась бы на улицу и, скорее всего, умерла. Мгновение — это все, что было нужно Барри. Время замедлилось до полной остановки, и электричество затрещало вокруг него, когда Барри вошел в Силу Скорости. Он развернулся на каблуках и побежал к дневному окну, попутно стирая обувь и землю под собой. Он дотянулся до стеклянного окна одним пальцем — пальцем, который вибрировал с такой частотой, что разбил стекло на миллион осколков, которые застыли в воздухе, когда Барри выбежал на улицу, поскользнувшись, когда он достиг машины Айрис в воздухе, раскрошив асфальт в процессе. Боже, она так чертовски красива, подумал Барри, протягивая руку и нежно убирая прядь вьющихся темных волос Айрис. Круглое лицо, милый носик, большие и выразительные глаза, приоткрытые губы, которые он жаждал поцеловать… О, хот-дог! Он положил его в карман пальто. — Это пригодится позже, — подумал он с усмешкой. Вернемся к делу. Айрис слегка повернулась за эту бесконечно малую долю секунды, поэтому Барри начал медленно скрещивать ее руки, чтобы защитить ее, едва касаясь ее, когда он безопасно опускал ее на землю. Еще немного поспешности или контакта с ним, и он мог бы убить ее своей скоростью. Как только Айрис оказалась в безопасности на земле, Барри замедлился, и тишина мира вокруг него вернулась в норму. Грузовик занесло. Стекло из собачьего садика разбилось о тротуар. Все это произошло менее чем за секунду. Вспышка. Айрис села, когда ее кабриолет разбился в огненном взрыве примерно в пятидесяти футах от нее, но ее, похоже, это не волновало. Она смотрела только на него. Внезапно на него нахлынула школьная неловкость, и его глаза расширились, как у несущегося со скоростью света оленя в свете фар. Он резко отбежал, оставив Айрис ошеломленной посреди улицы, когда начала собираться толпа, чтобы расследовать переполох. Владелица сада для собак оторвала взгляд от смятого резюме Барри, когда услышала звон разбитого стекла и грохот машин. Она как раз собиралась сообщить ему плохие новости, но его там не было. Он просто был там. Где был этот чудак? Звук пускания слюней, позвякивания ошейников и хлопанья хвостов привлек ее внимание. Этот чудак был в питомнике, и его лизала куча собак разных пород! Как он попал туда так быстро, было совсем другим вопросом. — О, боже, я надеюсь, что все в порядке! — воскликнул Барри, передавая хот-доги возбужденным, пускающим слюни собакам. — Видите ли, во времена кризиса, для собачьей работы, я всегда беру с собой мясную закуску, потому что это помогает мне чувствовать себя спокойно. Никогда не знаешь, что может случиться в городе! Я имею в виду, о, боже мой! Верно? Он искренне улыбнулся недоверчивому владельцу. — Я начинаю в понедельник?

***

Ангар Wayne Aeronautics, Готэм-Сити, Нью-Джерси

-Это было сделано в самой глубокой расщелине на Земле, — сказала Диана, когда они с Брюсом просматривали подводную видеозапись Артура Карри. — Он, должно быть, атлант — дышащий водой. — Он дышал воздухом, когда я разговаривал с ним, — отметил Брюс. Диана выгнула бровь. — Значит, смешанная кровь. Он сказал, что будет сражаться с нами? Брюс пожал плечами. — Более или менее. — Более более или более менее? — настаивала Диана. — Вероятно, более менее, — поморщился Брюс. — Он сказал нет, — категорически заявила Диана. — Он сказал нет, — подтвердил Брюс. Диана вздохнула. — Атланты могут быть хитрыми. Мой народ однажды воевал с ними. Я не уверена, что мы можем ему доверять. — Диана, если мы собираемся это сделать, тебе нужно быть открытой для большего, чем… — упрекнул Брюс, потянувшись за компьютерной мышью как раз в тот момент, когда Диана потянулась за ней. Их руки соприкоснулись и так же внезапно разошлись. — Да. Прости… — извинился Брюс, его сердце нехарактерно пропустило удар. — Мне жаль, — сказала Диана, неловко улыбаясь. — Все в порядке. Брюс хладнокровно отыграл это, хотя ему становилось жарко под воротником. — Моя вина. Не беспокойся об этом. Случается. — Итак… — сказала Диана, пытаясь вернуться к насущным делам, хотя бы для того, чтобы отвлечься от того факта, что ее руку все еще покалывало от его прикосновения. Брюс быстро показал ей видеозапись ограбления бензоколонки. — Это третье лицо. Исчезает здесь на одну тридцатую секунды. Один кадр видео, видишь? — Барри Аллен, Централ-Сити. Иди к нему, я поработаю над номером четыре, — решила Диана. Она нажала на номер четыре, когда Брюс кивнул в знак согласия. — Органические и биомехатронные части тела, — прочитала Диана. — Он киборг.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.