ID работы: 13017456

Лига справедливости

Джен
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
172 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 30 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 21: Нечто более темное

Настройки текста

Ферма Кентов, Смолвиль, Канзас

Кларк Кент летел с Лоис Лейн на руках, казалось, целую вечность, но, вероятно, это было самое большее несколько минут, учитывая его скорость полета. Все это время она держала глаза закрытыми, сосредоточившись на звуке его сердцебиения, а не на порыве ветра, завывающего в ее ушах. Внезапно все это прекратилось, и они замерли. Ветер превратился в нежный, теплый бриз, и его рев сменился щебетанием птиц и щебетанием мелких млекопитающих. Она открыла глаза. Они были на ферме Кентов в Канзасе. — Ты привел нас сюда, — сказала Лоис, как только ее ноги оказались на твердой земле. — Ты вспомнил. — Это дом, — ответил Кларк, осматривая обширные сельхозугодья и старый дом, над которыми он трудился в юности. — Ты заговорил, — задумчиво произнесла Лоис. Боже, она скучала по этому голосу. Этот глубокий, проникновенный голос канзасского фермерского мальчика. Кларк повернулся к ней с серьезным выражением лица. — Разве я не делал этого раньше? Лоис усмехнулась и завела его внутрь, ведя в спальню его детства, надеясь, что это подстегнет его медленно всплывающие воспоминания. Пока Кларк оглядывался вокруг тем же потерянным щенячьим взглядом, который был у него с тех пор, как она помешала ему испарить Бэтмена своим тепловым зрением, Лоис рылась в поисках рубашки, чтобы надеть на него. Хотя ей очень нравилось смотреть на его обнаженный, мускулистый торс, с приятной дорожкой волос, ведущей от его грудных мышц, похожих на броню, вниз к его прессу, похожему на стиральную доску, и дальше… что-то в этом казалось не совсем уместным. В конце концов, он был буквально мертв меньше часа назад. Наконец Лоис остановила свой выбор на красной клетчатой рубашке на пуговицах и достала ее из его комода. — Мама, — внезапно сказал Кларк. Лоис подняла глаза и обнаружила, что он пристально смотрит в окно, что-то ища. — Твоя мать задержала платежи, — объяснила Лоис. — Она никогда никому не говорила. Кларк покачал головой. — Я не понимаю. — Она гордая женщина, Кларк, — Лоис подняла рубашку, и Кларк повернулся, чтобы она могла одеть его. — Вот, эм… — Ей здесь нравилось… Мне тоже, — улыбнулся Кларк, когда Лоис застегнула его рубашку. — Мне тоже…

***

Бэт-пещера, под Готэм-Сити

После его помощи в привлечении Лоис Лейн, чтобы успокоить страдающего амнезией Супермена, Альфред Пенниуорт быстро вернулся в Бэт-пещеру, чтобы координировать спутников своего босса в соответствии с инструкциями, отправленными ему на обратном пути в Готэм. Альфред знал, что когда мастер Уэйн прибудет, он наверняка приведет с собой свою команду мета-людей, но все равно было немного шокировано увидеть их всех. — Вау, это потрясающе! — взволнованно воскликнул Барри, оглядываясь вокруг. — Я привел несколько друзей, — объявил Брюс, когда Альфред, разинув рот, смотрел на кавалькаду костюмированных героев, выходящих из лифта. — О, черт возьми, да! — завизжал Барри, как ребенок в парке развлечений. — Да! На мгновение жизнерадостность Барри напомнила Альфреду первого Робина, Дика Грейсона — до того, как он серьезно поссорился с Брюсом и уехал в город Блудхейвен, штат Нью-Джерси, чтобы стать мстителем Найтвингом. Брюс попробовал еще раз с Джейсоном Тоддом… но случилась трагедия, и Брюса еще больше поглотило чувство вины и мести, усугубленное событием Блэк Зиро в Метрополисе. Он видел позитивные изменения в себе с момента создания этой… лиги. Он мог только надеяться, что это изменение было постоянным — ради всеобщего блага. — Все, это Альфред, я работаю с ним, — сухо объявил Брюс команде, указывая на своего шокированного дворецкого. Диана лучезарно улыбнулась ему и, проходя мимо, похлопала по плечу. — Альфред. Альфред на мгновение уставился на нее в сине-красной боевой юбке амазонки, а затем быстро пришел в себя. — Добрый день, мэм. Виктор был далеко не так приветлив, как Диана, когда прошел мимо Альфреда, не сказав ни слова и едва взглянув. — Почему, я никогда… — пробормотал Альфред себе под нос. Однако, в отличие от холодного отношения Виктора, Барри легкомысленно помахал Альфреду, на что озадаченный дворецкий вежливо помахал в ответ. Артур одобрительно кивнул, проходя мимо, подняв свой трезубец, как тост. — Это круто, Альфред. Альфред моргнул, глядя на растрепанные грязно-светлые волосы Артура и его боевые доспехи, прежде чем повернуться к своему работодателю. — Хорошо, — наконец сказал Альфред. — Я поставлю чай. Брюс повел правым плечом и слегка поморщился. — Отлично. Альфред пожал плечами. — Я не знаю, где мы найдем чашки.

***

Брюс покинул команду, чтобы пойти в свою оружейную, где он хранил различное оружие, гаджеты и части своего костюма, когда они становились слишком изношенными или поврежденными. У него также было несколько прототипов костюмов, в том числе один с дополнительной серебристой броней и высокотехнологичными линзами ночного видения, которые можно было снимать с капюшона, как солнцезащитные очки: его тактический костюм. Усовершенствованный по сравнению с костюмом, который он носил против Супермена во время их битвы месяцами ранее, чтобы быть почти таким же прочным, но гораздо более маневренным и легким, чем его предшественник. Снова острая боль в плече, и Брюс поморщился, пытаясь сделать круговые движения руками, чтобы облегчить боль. Он сел на скамейку, ощупывая пораженное место. — Ох! Черт! Плечо было вывихнуто. Ему пришлось бы вставить его самому. Как бы ему этого ни хотелось, его костюмы не защищали его от всего. — Подожди! — Это была Диана, стоявшая у открытого входа с озабоченным выражением на лице. — Позволь мне. — Это просто немного неуместно, — парировал Брюс, когда она встала позади него и начала манипулировать его рукой. Брюс почувствовал, как жар приливает к его лицу, когда сильные руки Дианы взяли его за руку. У него была нечеловеческая терпимость к боли, поэтому он не думал, что румянец на его щеках был от боли. — Итак, Кларк, похоже, разделял твой взгляд на пробуждение, — наконец сказал Брюс. — Он мог убить тебя, — упрекнула Диана. — Я был готов пойти на сделку, — честно сказал Брюс. — И привлечь Лоис Лейн? — спросила Диана. — Помнишь, что ты говорила мне о сердце в ангаре? — объяснил Брюс, когда Диана взяла его за плечо. — Держу пари, ты думала, что я не слушаю. Диана резко вернула его плечо на место, почти напомнив ему, что он оскорбил ее тогда. — Ой! — скривился Брюс. — Спасибо. — Ты знаешь, ты не можешь делать это вечно, — предупредила Диана. — Я едва могу это сделать сейчас, — поморщился Брюс, проверяя свое плечо. — Степной волк… Это и есть работа. Диана села рядом с ним на скамейку. — Это моя работа. Знаешь, то, что ты сказал о Стиве Треворе… — Это было не мое дело, — честно сказал Брюс. — Прости. Диана положила руку на другое плечо Брюса. — Ты подталкивал меня к тому, чтобы я возглавила команду. Но лидеры убивают людей. Я сражалась всегда, когда была нужна. Но вести за собой, выйти на свет и сказать людям: Это стоит вашей жизни? Когда это твоя вина… Они все Стив Тревор. Брюс встал со скамейки и сделал круги руками и подъемы. Удовлетворенный тем, что его плечо было на сто процентов — или достаточно близко к нему, — он наклонился, чтобы поднять свой капюшон. Брюс несколько мгновений смотрел на лицо летучей мыши, глубоко задумавшись. — Брюс? — У меня была своя доля Стива Тревора, — с сожалением пробормотал Брюс. — Больше нет. Не будет еще одной потери… — Брюс? Диана встала и легонько положила руку на его наждачную бумагу, на ее лице отразилось беспокойство. Брюс посмотрел на нее из-под капюшона. Их глаза встретились, оба полные боли и сожаления. Желания. Они придвинулись ближе, и их губы встретились, целуясь сначала неуверенно, а затем с растущей страстью и голодом. Брюс бросил свой капюшон на скамейку и притянул Диану ближе за талию обеими руками, когда она взяла его лицо в свои, целуя его еще более страстно. — Мастер Уэйн? — раздался голос. Голос Альфреда из дверного проема оружейной. Их губы оторвались друг от друга, и они обернулись, чтобы увидеть потрясенного Альфреда, стоящего в дверях оружейной с парой кружек чая в руках. — Ой! Простите меня! — выдохнул он, отводя взгляд. Диана и Брюс разомкнули объятия, неохотно, но решительно. Им все еще предстояла работа. — В чем дело, Альфред? — вздохнул Брюс, поднимая свой капюшон со скамейки. Диана отошла от Брюса и терпеливо ждала ответа слегка взволнованного Альфреда. Альфред быстро пришел в себя, слегка ухмыльнувшись, прежде чем профессионально расправить плечи и челюсть. — У нас положительные показания спутника на материнский куб, сэр.

***

— Вот и он, — указал Брюс после нескольких минут изучения спутниковых снимков. Он указал на его местоположение вытянутым пальцем в перчатке. — Прямо здесь. — Перейти в видимый спектр? — спросила Диана, и Бэткомпьютер выполнил ее просьбу, предоставив им очень подробную карту. — Пожарнов. Город-призрак недалеко от Москвы, — сказала Диана, прочитав спутниковую карту и сопроводительные данные. — Он был заброшен после ядерной катастрофы тридцать лет назад. — Даже армия туда не заходит, — добавил Виктор. — Верно, это, вероятно, настолько радиоактивно, что у тебя вырастает шея на целый фут, — предположил Барри, имитируя недуг для пущего эффекта. — Больше нет, — отметил Виктор. — Он собирает радиацию, чтобы построить свою базу. Диана на мгновение задумалась над этим, внимательно изучая спутниковую карту. — Увеличь масштаб, — приказала она, и перед ними появилась трехмерная голограмма крепости Степного волка. — Что, черт возьми, он строит? — удивился Артур. — Единство, — сделал вывод Виктор. — Мы атакуем сверху, — предложил Брюс. Диана покачала головой. — Взрывчатка не разделит кубы, а только укрепит их связь. — Что, значит, мы не можем его взорвать? — спросил Барри. — Не снаружи», — ответил Виктор. — Я хочу подключиться к Единству, один на один. Слиться с ним. Ослабить его связь изнутри, чтобы мы могли снова разделить его на три части. — Нет, ты не знаешь, с чем тебе придется столкнуться. Тебе придется вливаться в Единство самостоятельно, — предупредила Диана. — Эти кубы вместе — разрушители мира. Возраст — миллиард лет. Они проникнут внутрь тебя, найдут твои слабости и страхи и используют их, чтобы уничтожить тебя. — Просто впустите меня и дайте мне время, — настаивал Виктор. — Ты можешь погибнуть, Виктор, — возразила Диана. — Если я этого не сделаю, мы все умрем! — огрызнулся Виктор. — Точка! Виктор вздохнул, когда Диана строго посмотрела на него. — У меня ничего не осталось. Ты хотела, чтобы я воспользовался этими дарами, верно? Именно это я собираюсь сделать. — Ладно, итак… Если Виктор хочет спасти мир, слившись с кубами судьбы, я предлагаю поместить его в кубы судьбы, — вмешался Барри. — Но впустить его означает атаковать эту базу. Артур выглядел серьезным. — Мы сражаемся с дьяволом и его армиями в аду. Барри нервно кивнул головой, соглашаясь с Артуром. — Я имею в виду, этот… этот парень, вероятно, сражался с сотнями тысяч других сверхсуществ на других планетах, которые он уничтожил, верно? И мы должны предположить, что он победил. Брюс оглядел своих товарищей по команде, его взгляд задержался на Диане, которая стояла рядом с ним. Она ободряюще посмотрела на него, и чувство оптимизма наполнило его сердце и подняло боевой дух. — Меня не волнует, со сколькими демонами он сражался в скольких адах. Он никогда не дрался с нами. Не со всеми вместе.

***

Ферма Кентов, Смолвиль, Канзас

Лоис стояла в дверном проеме, наблюдая, как Кларк стоял посреди кукурузного поля, безмятежно улыбаясь, когда бабочка порхала вокруг его руки и приземлилась на палец. Это было потрясающее зрелище: этот человек, этот бог, обладающий силой, способной в одиночку уничтожить всю планету — и, возможно, солнечную систему вместе с ней, — был так нежен с таким хрупким созданием. Она почти не хотела нарушать идиллическую сцену, но ей действительно нужно было поговорить с ним. — Я приму это как да, — улыбнулся Кларк, услышав приближение Лоис. Лоис растерянно моргнула. — Что? Кларк повернулся к ней. Его улыбка была яркой, как полуденное солнце. — Кольцо. Лоис улыбнулась в ответ и повертела обручальное кольцо на пальце. Затем она вспомнила, почему она вышла в первую очередь. — Ты в порядке? Ты привел нас сюда, но едва ли провел в доме хоть минуту. Кларк пожал плечами. — Я знаю, я просто… вылез из деревянного ящика? — На что это было похоже? — спросила Лоис, внезапно встревожившись. — Возвращение? Кларк на мгновение задумался. — Странно, во многих отношениях. Но, в основном, просто… Лоис не выдержала и бросилась в его объятия. — Я не была сильной. Я не… эм… Ты бы очень разочаровался во мне. Я не была… Я просто… Кларк крепко обнял ее и успокаивающе погладил по спине. — Все в порядке. Я тот идиот, который ушел. Но теперь я вернулся. И я собираюсь все исправить. Лоис и Кларк поцеловались, и она притянула его к себе, чтобы обнять. Они оставались так несколько мгновений, прежде чем Кларк улыбнулся, услышав что-то знакомое своими чувствительными ушами. — Ты позвонила маме. Лоис просияла ему в ответ. — Конечно. — Спасибо, — Кларк поцеловал ее в лоб. Лоис положила голову ему на грудь и прижалась к его животу, как будто не хотела отпускать. — Я надеялась, что тебе потребуется больше времени, чтобы, э-э, прийти в себя. — Почему? — спросил Кларк. Лоис разорвала объятия, поправила воротник его рубашки и разгладила его. — Потому что теперь я должен отпустить тебя. Кларк вздохнул и отвел взгляд. — Брюс. — Ты нужен ему. Судьба мира на кону. Я думаю, в этом и заключается сделка, — объяснила Лоис. Кларк обдумал это. — Ну, я думаю, я действительно у него в долгу. — Верно. Но на этот раз не умирай, — Лоис игриво толкнула его. — И я получаю эксклюзив. Кларк кивнул и ухмыльнулся. — Да, мэм. Грузовик Марты подъехал к ферме Кентов, и она вышла, медленно направляясь к Кларку, не веря своим глазам. Марта погладила его по лицу, словно пытаясь убедиться, что он осязаем. — Это действительно ты? — Да, это действительно я, мама, — засмеялся Кларк, притягивая свою мать ближе, чтобы обнять. Лоис присоединилась к объятиям, и все трое несколько мгновений держали друг друга, пока Кларк неохотно не разорвал объятия. — Послушай, — сказал он, целуя Марту в лоб. — Они хотели, чтобы я вернулся по какой-то причине. Мне нужно выяснить почему.

***

Бэт-пещера, под Готэм-Сити

— Как дела у Виктора? — спросил Артур, когда они с Барри сидели за рабочим столом Брюса, в то время как Виктор стоял на балконе, обозревая похожее на пещеру сооружение, как статуя робота, обрабатывая информацию. Прищурившись, он наблюдал, как Барри жует закуски из буфета Альфреда. Он удивлялся про себя, как этот парень мог набивать себе желудок в такое время, но решил, что это, вероятно, как-то связано с его способностями. Движение на сверхскорости, вероятно, расходовало много калорий. Барри обмакнул начо в сырный соус. — Ты знаешь… Он хотел побыть один. Артур покачал головой. — Мы просим ребенка, который только что потерял своего отца, сразиться с самыми мощными машинами во вселенной. Это нечестно. Барри удивленно оторвался от своей закуски. — Я думал, тебе все равно. Артур уставился на него. В его бледно-голубых глазах была боль. Он знал, каково это — потерять родителя. — Я никогда этого не говорил. Он ушел, оставив Барри думать о своем собственном отце. Тем временем Брюс откинулся в кресле с высокой спинкой своего бэткомпьютера. В то время как его костюм летучей мыши без капюшона и перчаток наводил на мысль о непринужденном виде, его глаза были пристально прикованы к трем мета-людям на другом конце пещеры, в частности к Барри. Диана наблюдала за ним из-за фаланги мониторов вместе с Альфредом, пока он размышлял, прежде чем, наконец, приблизиться к нему через несколько мгновений. — Что это? — спросила она, прислонившись к бэткомпьютеру и стоя рядом с его креслом. — О, я… — Брюс на мгновение поднял на нее глаза, резко вдохнув от ее близости к нему, их поцелуй все еще был свеж в его памяти. Он мог чувствовать тепло ее тела и вдыхать ее сладкий естественный аромат. Затем он мотнул головой в сторону Барри, когда Артур стоял слева от Виктора на балконе. — Мне приснился сон. Как… я не знаю, почти как предчувствие. Это был конец света. Барри Аллен был прямо здесь, и он сказал мне: Лоис Лейн — ключ. — Так и есть. К Супермену, — подтвердила Диана. Она положила руку на подголовник его кресла. — У каждого сердца есть такой. Глаза Брюса сузились, когда он продолжал смотреть на Барри и Артура. — Я думаю, что это нечто большее. Что-нибудь более темное. — Мастер Уэйн. Мастер Уэйн! — позвал Альфред из-за мониторов. Брюс и Диана повернулись к Альфреду, который был нехарактерно взволнован. — Вы должны это увидеть!

***

Команда стояла на подъемнике, встроенном в озеро, окружающее резиденцию Брюса Уэйна. Озерная вода стекала вокруг них водопадом, стекая в резервуар в пещере. Они подняли глаза к тускнеющему раннему вечернему небу, и Летучий лис завис над ними, полностью исправный, его задний грузовой отсек был открыт, чтобы принять их. Брюс, одетый в сверкающую серебром и угольно-черную броню своего тактического костюма летучей мыши, повернулся к Виктору, впечатленный. — Ты починил его! — Он хотел летать, — с гордостью сказал Виктор. — Полет — это его природа. Брюс кивнул Виктору и улыбнулся. — Твоя тоже. Виктор улыбнулся в ответ и последовал за остальными, когда они поднялись по грузовому трапу на корабль. Брюс был последним, кто поднялся на борт Летучего лиса, и он повернулся лицом к Альфреду, прежде чем подняться по трапу, чтобы присоединиться к команде. — Он будет там, Альфред, я это знаю, — сказал он. — Почему вы так уверены? — скептически ответил Альфред, протягивая Брюсу капюшон его костюма. — Вера, Альфред! Вера! — и с этим уверенным заявлением Брюс повернулся и направился к грузовику, когда трап закрылся за ним. Альфред наблюдал, как Летучий лис пролетел над озером, создавая кильватерный след своими двигателями, прежде чем нырнуть крылом в сторону Альфреда и устремиться к Пожарнову.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.