***
Гермиона получила огромное удовольствие от рассказа о Роне-истребителе пауков. Они искали рыжего во время завтрака, даже заглянули под скатерть, но его нигде не было. — Должно быть, все еще в больничном крыле, — с опаской сказал Гарри. Ему было неприятно думать, что он мог причинить Рону необратимый вред. Тот изначально не был гением, и нельзя было допустить дальнейшего снижения его когнитивных способностей. Гермиона почувствовала беспокойство Гарри. — Уверена, он в порядке. Наверное, просто решил пропустить несколько уроков, — сказала она с язвительной улыбкой, сжимая руку Гарри. Но к тому времени, когда Рон пропустил обед, даже Гермиона призналась в своем беспокойстве. Молодая пара отправилась в больничное крыло, чтобы проверить, как дела у их несомненно больного друга, и обнаружила, что он совершенно здоров, хотя по-прежнему лежит в постели, играя в шахматы и дружелюбно болтая с директором. Дамблдор, похоже, рассказывал Рону очень увлекательную историю, и ни один из них не обдумывал ходы. — …И тогда графиня спросила: "Это твоя палочка, Альбус, или ты просто рад меня видеть?". Рон и директор разразились хохотом, сбив шахматную доску, висящую над коленями Рона. Оба издали стон добродушного разочарования. — Полагаю, нам придется сыграть еще раз? — спросил рыжеволосый гриффиндорец с блеском в глазах. — Подожди, — пробормотал Гарри, обращаясь к Гермионе. — Я узнал это мерцание, — еще бы. То же самое мерцание отражалось в глазах Дамблдора. — Конечно, мистер Уизли. Мне просто невыносимо не узнать, кто из нас лучше играет, — взмах одной из шишковатых рук старого волшебника привел доску в исходное положение, и она воспарила в дюймах над простынями. — О боже, — задыхалась Гермиона. — Это заразно… Рон подхватит маразм, если уже не подхватил, — она вдруг повернулась, глядя на Гарри расширенными глазами. — О, Гарри, что, если от твоего заклинания? — зашипела она. Гарри выглядел одновременно паникующим и возмущенным. — Я не хотел! Я думал, нас съедят гигантские пауки, нам нужна была любая помощь, и Хагрид предложил заклинание, которое я нихрена не пробовал! — прошипел он в ответ. Ребята почувствовали прикосновение к своим плечам и обернувшись, увидели лицо мадам Помфри. Пожилая женщина поднесла палец к губам, требуя тишины, а затем поманила обоих к двери больничного крыла и вывела в коридор. — Прошу прощения, что напугала вас, но я хотела объяснить, почему мистер Уизли все еще здесь, — начала она, делая паузу и неловко потирая шею. Похоже, она искала приемлемый способ дать странное объяснение. — Мистер Уизли, несомненно, полностью поправился и до сих пор не проявлял агрессии. Я очень сомневаюсь, что ему нужно беспокоиться, это плохое исполнение простого заклинания магии разума. Если бы это было плохое заклинание забвения, нам пришлось бы беспокоиться, но плохие веселящие чары — это не так серьезно, — сказала она успокаивающе. — Просто… — она сделала паузу. — Мы оставляем мистера Уизли, чтобы понаблюдать за директором, — заявила она. Гарри и Гермиона молча стояли в замешательстве, ожидая, когда все прояснится. — Мы были обеспокоены тем, что директор страдает от… — она запнулась. — Старческой рассеянности, — деликатно закончила она. — Значит, Рон — диагностический тест на слабоумие? — прямо спросила Гермиона. — Не могу сказать, забавно это или вполне разумно, — она повернулась к Гарри. — И то, и другое? — задумалась она. Гарри беспомощно пожал плечами. Мадам Помфри вздохнула. — Полагаю, слабоумие — один из способов это описать, да, — медведьма кивнула и продолжила, прикусив губу и глядя вдаль поверх голов молодой пары. — Но они прекрасно ладят, и директор, похоже, не прочь рассказать мистеру Уизли истории, по содержанию которых можно судить о его самочувствии. Мы просто пытаемся… — она снова прикусила губу. — Оценить, насколько его воспоминания правдивы, а насколько он просто выдает желаемое за действительное. Гермиона сочувственно кивала, а Гарри выглядел глубоко обеспокоенным мыслью о том, что самый могущественный из ныне живущих волшебников может оказаться совершенно безумным. — Пожалуйста, не говорите об этом никому, — обратилась к ним медведьма. — Директор всегда был эксцентричным, и, возможно, с ним все в порядке. Даже если это не так, он не заслуживает, чтобы с ним обращались как с инвалидом. Он так много сделал для всех нас… — ее голос погрустнел, и она снова смолкла, покачав головой. — Мы оставим это при себе, мэм, — заверила ее Гермиона. — Когда вернется Рон? — спросил Гарри. — О, я не уверена, — вяло сказала медведьма, прижав ухо к двери, когда из палаты донеслись приглушенные раскаты смеха. — Полагаю, они не могут играть в шахматы вечно. Гарри и Гермиона одарили женщину одинаковыми многозначительными взглядами. — Вы совсем не знаете Рона, не так ли? — медленно спросил Гарри. — Ох, — сказала мадам Помфри уныло. — Только шахматы и еда, да? — мрачно спросила она. Гарри и Гермиона кивнули. — Тогда вам лучше пойти на занятия, — она вздохнула. — Я скажу мистеру Уизли, что вы заходили. Она открыла дверь в палату, и часть рассказа директора была слышна до того, как она захлопнулась. "Выяснилось, что это был сезон спаривания единорогов, и мы могли бы избежать всей этой неразберихи, если бы я просто принес паприку вместо чеснока! Французы были в ярости". Старик захихикал.***
— Я послала маме письмо, что ты останешься с нами этим летом, — нервно сказала Гермиона за ужином. Рона еще не было, вероятно, он так и общался с директором. — Что именно ты написала? — спросил Гарри, забыв о еде. — Я сказала, что твои родственники относятся к тебе как к рабу, а не как к члену семьи, и обвиняют тебя в своих проблемах, хотя ты не делал ничего плохого, — старательно декламировала она. — И то, и другое технически верно, — кивнул Гарри. — Хотя и немного преуменьшено, — пробормотал он. — О, я также упомянула, что твой кузен избивает тебя и никогда не получает за это наказания, — она сделала паузу. — И что мы встречаемся, — тихо закончила она. Брови Гарри удивленно вскинулись, и он медленно закончил жевать рулет, который не помнил, как положил в рот. — Как ты думаешь, как это будет воспринято? "Можно я приведу своего парня пожить со мной этим летом, мама?". Гермиона фыркнула. — Я не дура, — сказала она, закатывая глаза. — Я знаю, то, что мы встречаемся, будет работать против нас, но будет нечестно и нелегко скрыть это от моих родителей. Мама попытается убедить отца, — сказала она с надеждой. — Она сказала, что еще не уверена, скажет ли она ему о наших отношениях, — пробормотала она. Гарри откинул голову назад и издал низкий стон. — Не могу дождаться, что получится. — Уверена, все будет хорошо, — сказала Гермиона, хотя ее словам не хватало убедительности. — К тому же, мы еще маленькие. Я могу представить, что он откажет, если бы мне было шестнадцать или около того, но мы можем приучить его к этой идее сейчас, и у тебя, по крайней мере, будет где остановиться на лето. Гарри согласился, что ему нужно как можно больше времени провести вдали от Дурслей. Позже вечером, одетая в так любимую Гарри белую шелковую комбинацию, она продолжала рисовать картину того, каким могло бы быть их совместное лето. — Мы не будем проводить вместе ночь, но в парке можно обниматься целый день. Мы сможем ходить на пикники или ездить в город за индийской едой, когда захотим, — бормотала она, а Гарри обнимал ее, прижавшись лбом к ее лбу. Он коснулся губами ее губ. Гермиона вздохнула и продолжила. — Мы можем даже поплавать. Ты умеешь плавать? — спросила она, поглаживая его по щеке. — Нет. Думаю, Вернон специально позаботился, чтобы я не умел… на всякий случай, — он усмехнулся. — Это не смешно, Гарри, — она вздохнула. — Я тебя научу. В воде много возможностей для тесного контакта, — она улыбнулась, когда Гарри кончиками пальцев провел по ее бедру. — Возможно, мне придется "спасать" тебя несколько раз, просто для развлечения. — Думаю, я не откажусь от некоторой… реанимации, — сказал Гарри с избытком самодовольства. — Надеюсь, я смогу подождать, пока ты окажешься в воде, — хихикнула Гермиона. Гарри провел пальцами по корню ее хвоста, заставляя ее ерзать. — Знаешь, из-за тебя трудно заснуть, но также ты вызываешь желание остаться в постели. Это сводит с ума, — она поцеловала Гарри в кончик носа. Не чувствуя угрызений совести, Гарри ничего не ответил на это обвинение.***
Спустившись к завтраку на следующее утро, Гермиона и Гарри обнаружили, что Рон по-прежнему отсутствует. — Может, он еще развлекает директора, — предположил Гарри. Гермиона осмотрела стол преподавателей в поисках очков-половинок Верховного Чародея, и уронила челюсть, обнаружив вместо Дамблдора Рона с толстой золотой цепью на шее, в мантии самого роскошного сиреневого цвета и шляпе в стиле битников. Он сидел в кресле директора школы. — Ох, — только и смогла сказать Гермиона. Она зажмурилась, словно надеясь, что проблема решится сама собой. Но когда она снова открыла глаза, Рон все еще дружелюбно беседовал с профессором Макгоногалл, которая вела себя так, словно это было обычным явлением. В этот момент она заметила движение под столом у ног Рона. Это была выглядевшая отчаянно и испуганно Поппи Помфри, связанная, с кляпом во рту, бесполезно пытавшаяся освободиться. — О боже, нет! — задохнулась Гермиона и в страхе схватила Гарри за руку. Рон встал и жестом призвал к тишине. — Студенты… — буркнул Рон, звуча пародией на голос Дамблдора. — Я внес несколько изменений в кур… э… учебный… э… материал, который мы будем преподавать. Отныне никаких Зелий! — он воздел кулак под бурные аплодисменты. — Кроме того, другие основные предметы теперь будут необязательными, и ни один из них не будет начинаться раньше одиннадцати утра! — еще больше аплодисментов. — Зелья будут заменены новым курсом "Основы квиддича", который буду преподавать я. Это обязательно для парней, — и снова толпа всколыхнулась. — Девочки могут выбирать между квиддичем и кулинарией, — раздались одобрительные возгласы. — Полагаю, пуфы могут выбрать и кулинарию, — допустил он. Раздались разрозненные, немного вялые аплодисменты. — Ты не будешь пищать от счастья? — вопросил Гарри. — Не думаю, что ты будешь, — устало сказала Гермиона. Только тут она заметила, что Рон приветствует за столом персонала слона в фиолетовом эскотском галстуке и поварском колпаке. — Не знал, что министр умеет готовить, — задумчиво пробормотал Гарри. "Это не может быть реальностью. Не может…" И тут она проснулась, обнаружив в нескольких сантиметрах от своего лица обеспокоенного Гарри. — О, хвала небесам! — вздохнула она с облегчением.