ID работы: 13018628

Mind The Gap

Джен
Перевод
R
Завершён
40
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 134 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 2 - Момент Папзы

Настройки текста
Итак, во-первых, Томми не планировал становиться сталкером. Он не какой-то урод. Просто иногда он беспокоится о Филзе. И да, Томми понимает, что этот старик может лазить по стенам, валить деревья одной (утяжеленной незеритом) рукой и сворачивать шеи зомби, но все же. Это его любимый старик! Как вице-президент, Томми имеет право следить за своим любимым гражданином! И в первую очередь он позволяет себе подобное, потому что новые приятели Филзы выглядят чертовски сомнительно. Например, этот парень Эдал Бонсет – самый большой неудачник из всех, кого доводилось видеть Томми. И это обусловлено как минимум тем, что мистер Эдал является одной из многих поддельных личностей Техноблейда. У Техно было несколько магических тузов в рукаве, и некоторыми из них он активно пользовался во времена Погтопии. Он показал Томми свои маски – странную коллекцию лиц самых разных рас, которые можно было просто надеть на себя, как вторую кожу. И одной из этих масок был розововолосый эльф с животной формой кабана по имени Эдал Бонсет. Мужчина, который в данный момент приставал к ничего не подозревающему Филзе Майнкрафту. – … и я сказал ей, изумрудная монета за один фруктовый пирог? За такую же цену я мог бы купить шесть буханок хлеба! – «Эдал» так сильно хлопает по столу, что Филза, сидящий напротив него, невольно подпрыгивает. – Но знаешь что, я все равно купил его. И оно того стоило – по крайней мере, Хьюберту понравилось. Этот парень никогда не видел Надземных кулинарных извращений. – О, да, ты не очень много рассказывал мне про него в прошлый раз. – Филза наклоняет голову, доверяясь жалости в чужом голосе. – Как он сейчас? – Эх. Жить будет. – Техно крепко обнимает Фила за плечи, и Томми внезапно осознает, что даже в таком виде он смог бы сломать птичьи кости старого элитрийца как веточку. – Не хочешь заскочить ко мне позже? Мне бы не помешала помощь с… – ПАПА! – Томми звонко смеется и шустро подбегает к этим двоим. – Вот ты где, мой любимый старик! Я искал тебя повсюду! – Он хватает Фила за локоть и осторожно вытаскивает его из рук Техно. – Мы собирались пригласить ребят на ужин, ты уже забыл об этом? Филза растеряно чирикает. – Ужин? Томми нежно проводит рукой по золотистым волосам Фила. – О, наверное, это снова вылетело у тебя из головы. Все в порядке. – Он оглядывает эльфийскую маскировку Техно с едкой усмешкой. – Вице-президент Томми Аткинс Иннет, к вашим услугам. Надеюсь, вы не возражаете, если я украду у вас эту старую собаку. Техно скептически смотрит на него, поправляя очки, а затем вздыхает. – Конечно. Я не смею отлучать его от стаи. – Вот и чудно. – Томми начинает тащить Фила в более оживленную часть улицы. – Давай, пойдем. Только когда они благополучно возвращаются на городскую площадь, Томми ослабляет хватку – отчасти потому, что Филза буквально шлепает его по рукам и отшатывается на несколько шагов, хвост раздраженно ударяет по мостовой. – Какого хрена, чувак? – Шипит он. – Не нужно так меня гнать! Я не понимаю, куда мы идем, если ты просто выгуливаешь меня, как собаку. – Прости, прости, прости! – Томми осторожно кладет руку на плечо Фила, нервно наблюдая за тем, как сердито пушатся его крылья. – Этот парень пытался утащить тебя… – Чего? Он мой друг! – Он не твой друг, – настаивает Томми. – Ладно? Этот парень никому не может быть другом. Просто… просто доверься мне. Боги, Томми не может даже представить, о чем думал Техно, появляясь вот так. И из всех возможных людей он выбрал именно отца Уилбура! Это не могло закончиться хорошо… Техно зол на Л’Манбург, на все, что построил Уилбура, и… … Ну, он действительно способен на страшные вещи, когда злится. Филза хмурится. – В чем дело, Томми? – Я боюсь, что он обидит тебя, - Едва слышно отзывается Томми. – Приятель… – Филза обреченно вздыхает. – Хорошо. На этот раз я тебя прощаю. Просто не делай так больше. – Он улыбается. – И тебе не нужно беспокоиться обо мне. Я могу пристрелить любую ночную тварь с закрытыми глазами. Я не беззащитный. – Филза Майнкрафт, я полностью осознаю, что ты мог бы разорвать меня пополам, если бы захотел, – честно признается Томми. – Я знаю это, и я люблю тебя. Просто дай мне иногда поволноваться. – Голос Томми немного ломается на последней фразе. Он слишком хорошо помнит, что случилось в последний раз, когда «друг» пытался его куда-то увести. (Пошел ты, Эрет.) – Я видел слишком много дерьма. – Ммм… – Филза задумчиво кивает, но теперь он выглядит куда менее раздраженным, поэтому Томми решает считать это победой. – Мы будем говорить о той части, где ты решил притвориться, что я твой престарелый отец? – О чем это ты? – Невинно спрашивает Томми. Филза выжидающе поднимает брови. – Я импровизировал, – смущенно бурчит Томми. – Мне просто хотелось, чтобы он отстал от тебя. – И какая часть моего старческого маразма способствовала этому? – Я глубоко извиняюсь за любой акт неуважения по отношению к тебе в тот момент, – медленно произносит Томми. – Мои защитные уловки имеют радиус действия и поражают всех людей одинаково. Нейтральное выражение лица Фила сменяется рефлекторным хихиканьем. – Я запятнал Вашу честь, в попытке Вас защитить, - драматично шепчет Томми. – Клянусь Праймом, вечный позор мне. Хихиканье Филзы превращается в раскатистый смех. – Иди на хуй, Томми, – хихикает Филза. – Если ты когда-нибудь сделаешь это снова, я выцарапаю тебе глаза. – Он хлопает Томми по спине. – Приходи на ужин. Так Фанди будет слишком занят переругиваниями с тобой, чтобы вести себя неловко. – Мистер Крафт! – Томми шокировано прижимает руку к груди. – Вы даете мне разрешение действовать на нервы Вашему внуку? Как не стыдно! – Ты платишь за эту привилегию, покупая продукты для ужина. – Погоди, что…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.