Секреты мистера Джона

NC-17
Завершён
94
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
221 страница, 86 556 слов, 52 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 203 Отзывы 48 В сборник

Часть 18

Настройки
      Алиса была приятно удивлена тем, как быстро приехала скорая. Видимо, сказывалась относительная пустота дорог.       Предсказание Дункана сбылось: в числе подоспевшей бригады была мисс Шоу, при виде которой и без того здоровый на вид Финниган окончательно расцвел и зарумянился.       Алиса с интересом наблюдала за работой врачей. Они выгрузили инструменты и раздели Фрэнка по пояс. Розалинд тут же обратила внимание на сыпь на его теле.       — Видите, миссис Хоул, — обратилась она к старшей напарнице, — Я видела такую же на теле покойного мистера Дэвидсона.       — Болит? Чешется? — Уточнила миссис Хоул. Финниган провел пальцами по шее и плечам и замотал головой:       — Мне пока не сказали, что она есть, я и не видел.       — Очень странно, — нахмурилась Розалинд.       Доктор Хоул извлекла из кармана рабочего халата небольшой блокнот и, вручив Розалинд, велела:       — Проведите базовый осмотр и все запишите. Я проверю.       Розалинд принялась заглядывать смиренному Финнигану в глаза, рот и уши, проверять его рефлексы, пульс и прочее. А доктор Хоул обратилась к Джону:       — Расскажите, что вы дали пациенту?       На мгновенье мистер Райт замялся, что не ускользнуло от внимания Алисы. Но, как она заметила, Джон был чертовски хорош в том, чтобы принимать самый невинный и беззаботный вид в любой ситуации. Что он, собственно, и сделал.       Джон улыбнулся врачу и сказал:       — Если честно, я и сам не знаю. Мне тетушка на дорожку завернула. Сказала, какой-то целебный травный сбор от отравлений. А когда мистер Финниган на пол упал и начал биться в конвульсиях, я так растерялся, что лучше ничего не нашел. — Мистер Райт обреченно развел руками. — Не мог же я совсем ничего не делать, когда у меня в лавке человек умирает.       Врач нахмурилась, но кивнула.       — Чем вы могли отравиться? — Сурово спросила Фрэнка мисс Шоу.       Финниган крепко призадумался:       — Знать не знаю… Вроде ничего странного в последнее время не ел. Обедали мы с Дунканом, а он в порядке. Разве что суп вчера был кисловат…       — От супа таких симптомов не бывает. — Отрезала Розалинд.       Миссис Хоул одобрительно кивнула подопечной.       — Я думаю, фто это кара бофья ему, — прошипилявил Дункан.       Фрэнк посмотрел на него с осуждением, явно призывая заткнуться. Но Дункана это только раззадорило, так что он добавил:       — А он на профлой неделе у пафтора бутылку вина для причафтия выпил. Всю! Доктор Хоул раздраженно прикрыла глаза и вздохнула:       — Уважаемый мистер Стюарт… При всем моем уважении к вашей набожности, я не могу добавить божественную кару в карту пациента как возможный диагноз.       Алиса взглянула на Джона и увидела, что он недовольно скривился. Мысль о том, что он возможно сбежал из религиозной секты вновь замаячила в сознании.       “Так или иначе, действовал он так, будто знает, что делает”, — с подозрением подумала она.       — Что с осмотром, мисс Шоу? — Спросила доктор Хоул.       — Все в норме, — нетвердо сказала Розалинд, — Даже как-то слишком в норме. Будто и не было никакого приступа.       Миссис Хоул отобрала блокнот у помощницы и бегло пробежалась по записям:       — Как интересно! В любом случае, мистер Финниган, прошу в нашу карету. — Доктор с усмешкой махнула в сторону выхода. — Прокатимся до больницы, все тщательнее проверим. Убедимся, что вашей жизни ничто не угрожает.       — Но я здоров! Я прекрасно себя чувствую! — В отчаянии воскликнул побледневший Фрэнк.       — Соберитесь. — Жестко сказала доктор Хоул. — А если будете ныть, я вам еще и гастроскопию назначу. Хотите?       Фрэнк тут же поджал губы и с самым несчастным видом побрел к двери.       Карета скорой помощи быстро уехала, захватив с собой не только удрученного пациента, но и Дункана Стюарта, как сказал Фрэнк :“на случай, мало ли что”.       Алиса и Джон вновь остались наедине, в тихой опустевшей лавке. И в этот момент Алиса почувствовала, как схлынувший адреналин оставил в ней только свинцовую усталость. Девушка облокотилась спиной о прилавок и, откинув голову назад, сказала:       — Ну и денек…       — Полностью согласен. — Хмыкнул в ответ Джон. — Такой не грех и запить чем-то крепким.       Алиса с интересом взглянула на него:       — А есть чем?       Джон улыбнулся в ответ:       — Если ты любишь крепкое.       Алиса прислушалась к своему нутру, вспомнила, что ела в последний раз она где-то часа три назад, и ответила:       — Боюсь, ничем хорошим это не кончится.       — Тогда как насчет такого предложения? — Сказал Джон, глядя на настенные часы. — Сейчас еще только шесть, но я могу позволить себе закрыться пораньше. И я еще ни разу не был в местном пабе. Может, пропустим по стаканчику там? — И с лукавой улыбкой добавил, — Я угощаю.       Предложение действительно прозвучало так заманчиво, что Алиса согласилась, не думая.       “А благодаря тому, что я пришла в старой толстовке, никто даже не подумает, что у нас свидание”, — успокоила себя она, — “Это ведь не оно?”.       Местный паб оказался на вид простоватым, но вполне уютным. Как и ожидалось, в это время там не было ни единого посетителя, так что бармен, дремавший над стойкой, даже подскочил при появлении Джона и Алисы. Зато выбор закусок и пива порадовал. Алиса взяла себе пинту Гинесса и с наслаждением сделала глоток плотного, слегка горчащего пива. Краем глаза она отметила, что Джон, сказавший бармену “Мне тоже самое” пробует пиво так вдумчиво, будто пьет его впервые.       “Может, в религиозной секте, из которой он сбежал, был запрещен алкоголь?”, — иронично подумала она. А вслух спросила:       — Впервые пьешь Гинесс?       — Пойми меня правильно, — со снисходительной улыбкой ответил Джон, — Я впервые пью… здесь. — Он украдкой кистью описал круг в воздухе, как бы показывая “оглянись по сторонам”.       Алиса хмыкнула:       — Ну ты и сноб. Правда думаешь, что раз мы в глуши, тут будут пиво бадяжить?       Джон неопределенно пожал плечами.       Вскоре принесли закуски: фиш-энд-чипс и миску луковых колец. Под угощение пиво пошло еще мягче, и Алиса ощутила, как по телу разливается тепло и долгожданное расслабление.       Стало немного жарко, и девушка решила снять толстовку. Благо под ней была вполне приличная футболка. Алиса привстала и, небрежно повесив толстовку на спинку стула, вернулась за стол. Затем она потянулась к очередному ломтику картофеля, но Джон резко потянул ее за запястье.       — Что с тобой случилось? — Встревоженно спросил он.       Алиса удивленно взглянула на молодого человека, не в силах понять, о чем он вообще. Тогда Джон продемонстрировал ей ее же запястье. На тонкой коже в паре мест красовались чуть пожелтевшие синяки.       Алиса внимательно осмотрела травму, проанализировала и поняла, что не помнит, чтобы с ней происходило хоть что-то, что могло привести к такой травме. Стало очень страшно. На мгновенье Алисе показалось, что она сходит с ума. Видимо, Джон понял ее испуг по выражению лица и бережно взял ее за руку.       — Все хорошо. Многие люди бьются руками о столы и двери и не помнят этого, — попытался утешить ее он.       — Ты не понимаешь. — Возразила Алиса, беря себя в руки. — Я вела уже несколько дел о домашнем насилии. И прекрасно знаю, что так, — девушка продемонстрировала запястье Джону, — Выглядят травмы не от ударов о дверь. Так выглядит запястье женщины, которую очень сильно хватали за руки или связывали.       На лице Джона появилась сначала озадаченность, а потом тревога.       — И как давно они могли появиться? — Спросил он.       — Судя по яркости им один, максимум — полтора дня. — Ответила Алиса, потирая запястье. Ты же был со мной вчера вечером. И сегодня… В остальное время спала, завтракала с семьей, читала книгу… Ничего особенного!       — То есть, — аккуратно подытожил Джон, — Ты не помнишь, чтобы кто-то с усилием хватал тебя за руку.       — Настолько, чтобы оставить следы? — С иронией спросила Алиса. — Я бы такое запомнила.       Джон понимающе кивнул, но по нему было заметно, что он очень напряжен. Алиса поняла, что этот разговор зашел в тупик и сделала несколько больших глотков пива, чтобы избавиться от напряжения.       — Я читала, что есть какая-то болезнь, вызывающая излишнюю чувствительность кожи. — Попыталась сама себя успокоить Алиса.       — А как-то неудачно отлежать ее во сне ты не могла? — Предположил Джон.       Алиса неуверенно пожала плечами. Гадать можно было долго. А думать, что в двадцать шесть у тебя начались проблемы с памятью — страшно.       Благо, долго думать об этом и не пришлось.       Дверь паба распахнулась, и на пороге появилась шумная компания, возглавляемая Фрэнком Финниганом. Мужчина с порога увидел Алису и Джона и подошел к ним, чтобы радостно сообщить: его выписали и все обязаны выпить за его здоровье. Особенно Джон — его спаситель и ангел хранитель.       Кампания заняла ближайший к Джону и Алисе столик и стала шумно обсуждать чудесное спасение Фрэнка. Сам же виновник торжества метнулся к барной стойке, чтобы сделать заказ. Когда же Финниган дал друзьям знак, что ему не хватит рук забрать со стойки купленное, в зале стало еще громче.       — Кажется, он очень счастлив, — сказал Алисе Джон.       — Еще бы! И жив остался, и выписали быстро, — согласилась она. Будто услышав, что обсуждают именно его, Фрэнк материализовался рядом с их столиком.       — Выпейте за мое здоровье! — Радостно предложил он, протягивая к ним бокал пива.       Алиса подхватила свой почти пустой бокал Гинесса, чтобы чокнуться с Фрэнком, но Финниган ее остановил.       — Что вы пьете? Так не пойдет! Чтобы здоровье было крепким, надо пить более приличное. — Фрэнк обернулся к столу своих друзей и рявкнул: — Дункан, и сюда два тащи.       Дункан, даже не успевший сесть за стол, быстро подошел с двумя бокалами в руках и поставил их перед Алисой и Джоном.       То, что он принес, и на вид и на запах было обычным пивом. Алиса вопросительно взглянула на раскрасневшегося от счастья Фрэнка:       — Что это?       — Как что? Ирландская бомба, конечно! Никогда не пили?       Джон и Алиса синхронно помотали головами.       — Значит, самое время начать! — Еще сильнее обрадовался Фрэнк. — Правила такие: мы чокаемся и выпиваем. Пить надо быстро, но аккуратно.       — И не фоветую флифком рефко его наклонять, — угрюмо добавил Дункан.       На это замечание друзья Дункана почему-то разом загоготали и начали хлопать его по плечам.       Алиса взвесила стакан в руке и поняла, что он будто чуточку тяжелее, чем должен быть.       Гудящая компания друзей Фрэнка мигом окружила столик Алисы и Джона. Каждый наперебой поздравлял Финнигана с тем, что он сумел избежать страшной смерти. Затем все хором чокнулись, чуть капая пивом на стол. Фрэнк суровым взглядом проследил, чтобы его спасители тоже присоединились.       Алису перспектива пить непонятно что крайне смущала. Но накопленные нервы, энергичная атмосфера бесшабашного веселья и, как ни странно, вежливость, заставили ее согласиться.       “К тому же это Линесс, а не клуб в Лондоне. Не станут они мне наркотики подсыпать в пиво при всех”, — подумала Алиса. Затем встала и, чокнувшись со всеми, аккуратно начала пить. Девушка попыталась следовать инструкции и примеру других: выпить бокал за раз. Самым сложным оказалось — не думать, как быстро ее развезет от этого действа с учетом того, что в ней уже была одна пинта и не на самый сытый желудок. Но пошло хорошо.       В самом начале это явно было самое обычное темное пиво — ничего особенного. Но ближе к середине Алиса начала ощущать в каждом глотке нарастающую крепость и неожиданный аромат… торфа? И вот уже в самом конце ее ждало сразу два открытия. Первое — что по мере того, как Алиса наклоняет бокал, по его внутреннему краю скользит стопка, которая в конце ударила-таки ее по зубам. Благо, довольно мягко, ибо Алиса прислушалась к совету Дункана не наклонять бокал слишком резко. Второе же открытие гласило: в этой стопке явно был виски. Старый добрый шотландский виски.       — Ну как пошло? — Самодовольно спросил Фрэнк, ставя свой пустой стакан на стол. — Первый раз, а справилась на отлично! Дункан, вон, первой же бомбой от жадности два зуба выбил!       Компания опять приняла смеяться во все глотки. Дункан, немного зардевшись, что-то пробубнил, но его слова потонули в хохоте.       Алиса взглянула на Джона, который в этот момент тоже с удивленным видом отставил пустой бокал. Судя по лицу, он пока и сам не определился: в восторге ли он от этой “Ирландской бомбы” или в ужасе. В любом случае, Фрэнка их мнение явно не интересовало. Он лишь крикнул “По одной — это для детей!” и подал знак бармену раздать всем еще по стакану.       Алиса поняла, что вечер только начинается…
94 Нравится 203 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (4)