ID работы: 13022738

Дева Лотоса

Гет
Перевод
R
Заморожен
139
переводчик
Ю Эн сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
121 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 121 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 28

Настройки текста

***

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? Т/И слабо улыбнулась своему младшему брату, её глаза все ещё были немного опухшими от слез. — Со мной всё будет в порядке, — ответила она, передавая мальчику заказанную лапшу, — А теперь иди, пока Пигси снова не начал орать. МК слегка улыбнулся сестре, а после схватил пластиковый пакет и выбежал из магазина. Т/И вздохнула. Как только мальчик скрылся из виду, её лицо снова приобрело хмурый вид. Внезапно чья-то рука схватила её за плечо. Девушка повернулась и посмотрела на мягко улыбающегося ей свина. — Если тебе нужно передохнуть, я не возражаю, — заговорил Пигси, на что Т/И лишь покачала головой. — Работа отвлекает меня от мыслей. А я очень хочу, чтобы прямо сейчас у меня ничего не было в голове. — Хорошо, малышка, — Пигси вздохнул и убрал руку, — Тогда давай подготовим эти заказы к отправке! Т/И хихикнула и схватила свой телефон, чтобы просмотреть недавние уведомления. Она получила несколько новых онлайн-заказов, которые немедленно проверила, а затем записала их на нескольких листах для Пигси. Девушка прикрепила бумажные полоски над плитой свиньи, а затем снова посмотрела на свой мобильник и направилась к стойке. Т/И на мгновение оторвала взгляд от телефона, но она не ожидала, что на нее будет пялиться улыбающийся мужчина с широко раскрытыми глазами. Из-за неожиданного появления того, девица закричала, от страха швырнув телефон подальше. — У тебя вошло в привычку кричать на своих клиентов или только на меня такая реакция, моя дорогая? — Мэр довольно весело хихикнул, пока Т/И пыталась восстановить дыхание. — Извините! Извините! Просто… вы определенно знаете, как подкрасться к человеку, сэр! — выдохнула девушка с вымученной улыбкой, — Эм… Чем могу вам помочь? — Собственно, мой выбор такой же, как и в прошлый раз, — ответил Мэр, указывая на заказ, который заканчивал собирать Пигси. Свин протер затылок, когда принес пластиковый пакет и брошенный девушкой телефон. Он передал всё Т/И и что-то проворчал себе под нос. Девица поморщилась, понимая, куда именно прилетело устройство, когда она его бросила. Она вздохнула и прикусила внутреннюю сторону щеки, снова повернувшись к мэру с вымученной улыбкой. — Хорошо, вот ваш заказ! — прощебетала Т/И, передавая пакет мужчине, — И вы, опять же, заплатили онлайн, так что все хорошо! — Спасибо тебе, моя дорогая, — промурлыкал Мэр, а после снова посмотрел в глаза стоящей напротив девы, — До следующего раза. Т/И наблюдала за тем, как мужчина вышел из магазина и прошёл мимо Тана. Ученый встретился взглядом с ярко улыбающимся мэром, пальцами он крепко сжал ремешок своей курьерской сумки. Тан подошёл к стойке, рассматривая девушку, возящуюся со своим телефоном и одновременно записывающую что-то на каких-то листках бумаги. — Привет, Т/И, — Та оторвалась от своих мыслей, когда Тан сел на табурет перед ней. Мужчина нахмурился, заметив опухшие глаза подруги, — С тобой все хорошо? — О, да, я в порядке! — выдавила она, снова вытирая глаза. Т/И ненавидела то, насколько очевидным был тот факт, что она плакала, — А как насчет тебя? У твоей мамы все хорошо? — С ней все отлично, — Ответил Тан, кладя свою сумку себе на колени. Он открыл верхний клапан, а после пошарил внутри рукой, — На самом деле, я смог отыскать ту книгу для тебя. — Неужели та..? — Т/И наблюдала за тем, как мужчина тихо усмехнулся, после чего вытащил толстую книгу в твердой обложке. — Та, в которой была история о Деве Лотоса? Да, это она, — С улыбкой объяснил Тан, — Извини, что это заняло так много времени, просто у меня было некое подозрение, что ты, возможно, уже читала эту версию раньше. Тан протянул книгу Т/И. Стоило только девушке получше рассмотреть обложку, как её глаза сразу же расширились; у неё на мгновение перехватило дыхание — спустя столько времени она увидела имя своего отца. — Я…Я давно не видела этого экземпляра… — пробормотала девушка, проводя рукой по глянцевой белой обложке, — Где ты это взял? — Твой отец читал лекцию в колледже, в котором я в тот момент учился. Это было примерно в то время, когда вышла его книга, поэтому нам бесплатно раздали несколько экземпляров. Его работа была очень увлекательной, —Объяснил Тан, сложив руки на стойке, — Мне всё ещё трудно осознать, что это было всего пять лет назад… — Он - главная причина, из-за которой МК так одержим историями о Короле обезьян. У папы был такой же сильный интерес к этим старым сказкам, и, казалось, он никогда не переставал говорить о них. Он рассказывал нам так много разных историй перед сном и, конечно, большинство из них были о Сунь Укуне, — Т/И мягко улыбнулась, открывая обложку книги и пролистывая оглавление, — Порой, если я хорошо сосредоточусь, я могу услышать, как он рассказывает мне эти истории… — Я, честно говоря, удивлен, что он никогда не упоминал при тебе истории про Деву Лотоса, — Т/И оторвалась от книги, когда Тан заговорил, — Если судить по тому, как он писал о ней в своём эссе, то можно сказать, что он был одержимым этой темой так же, как и Королем обезьян. — Неужели? Т/И пробежалась взглядом по оглавлению и, найдя раздел, посвященный Деве Лотоса, открыла эту часть книги. Девушка бегло просмотрела раздел и снова от удивления расширила глаза, замечая, насколько подробными были примечания и параграфы. — Ух ты… он никогда не рассказывал об этой истории… но, твоя правда, папа казался одержимым! — Когда я нашел книгу, я перечитал нужную часть. Могу сказать, что она определенно длиннее, чем его разделы "Путешествие на Запад", и, возможно, длиннее, чем тот, который он написал по мотивам "Короля обезьян". Учитывая, с какой страстью он писал на эту тему, я думал, что ты должна была помнить об этой истории, — протороторил Тан, на что девушка лишь покачала головой, прежде чем, нахмурившись, закрыть книгу, — Как насчет того, чтобы оставить её себе? Может быть, мудрость твоего отца поможет тебе найти ответы? — Я… Спасибо, Тан, — Т/И улыбнулась мужчине, прижимая книгу к груди, — Ты заслужил тарелку лапши. — О, ты знаешь, как меня избаловать, — счастливо вздохнул мужчина, когда девушка тихо рассмеялась. — Это точно.

***

Это было ближе к концу дня, когда Т/И и Пигси начали готовиться к закрытию магазина. У девушки на уме была только книга её отца и то, как он подробно знал истории о Деве Лотоса, в то время как многие, казалось, ни разу не слышали о ней. Девица не понимала, как предполагаемые ответы могли привести только к еще большему количеству вопросов, или как это всё вообще могло быть частью её жизни на данный момент. Т/И перекинула мешок для мусора через плечо, а затем вышла на улицу, направляясь в сторону мусорного контейнера. Открыв крышку, девушка бросила внутрь мешок. Когда она отвернулась, то её внимание привлёк нетронутый пластиковый пакет с лапшой "Пигси", лежащий на одном из небольших металлических баков. «Кто-то получил неправильный заказ?..» Девушка подошла к сумке. Почему-то ей внезапно захотелось заглянуть внутрь, но когда она это сделала, её глаза расширились от удивления. Она прочитала номер заказа, который был аккуратно сложен поверх нетронутого контейнера с лапшой. Ей хватило одного мгновения, чтобы понять, чей он был. Т/И отошла от сумки, чувствуя, как по спине пробежал холодок. Она оглядела переулок, её нервы были на пределе. Девушка повернулась к мусорному баку, стоящему позади неё на другой стороне переулка. Подойдя к нему и открыв крышку, она увидела ещё несколько пакетов с заказанной лапшой "Пигси", находящихся на самом верху. Закрыв бак, девица ещё сильнее напряглась. Она надеялась, что мысли, которые проносились в ее голове, были всего лишь тихой паранойей, но она начала задаваться вопросом, есть ли еще кто-то, как Макак, что наблюдает за ней. В тот момент Т/И ничего не хотела знать, просто поспешила обратно в магазин и помогла Пигси закрыться на ночь. Вернувшись в свою квартиру, девушка расположилась на футоне, переодевшись перед этим в пижаму. Т/И теребила завязки на своем одеяле, которое было накинуто на её скрещенные ноги, глядя на свиток, лежащий прямо у неё на коленях. Книга, которую ранее дал ей Тан, находилась рядом с ней вместе с пакетом её любимых закусок. По другую сторону её колен расположился Таози, свернувшийся калачиком, пока хозяйка его нежно гладила, параллельно читая содержание свитка. Внезапно дверь квартиры открылась, и Т/И подняла взгляд, наблюдая за тем, как со вздохом внутрь вошёл МК. — Ты в порядке? — Спросила она, когда мальчик поплелся к её футону. — Снова «Панда Экспресс». Клянусь, эти парни, похоже, затеяли против меня вендетту или что-то в этом роде! — проворчал МК, прежде чем плюхнуться рядом с Т/И. — Придурки, — Пробормотала девушка, сворачивая свиток, — Не будь они людьми, никто бы и глазом не моргнул, если бы ты побил их своим посохом… — Разве не ты обычно говоришь, что нужно думать, прежде чем действовать или что-то в этом роде? — Проворчал МК, вопросительно подняв бровь. — Да, и ведь ты меня слушаешь, потому что не было найдено ни одного человека, убитого тупым предметом, —ответила Т/И, прежде чем вздохнуть. — Что это? — девушка повернулась к МК, когда тот схватил книгу, лежащую рядом с ней. Его глаза расширились, когда он увидел знакомую глянцевую обложку, — Это папина книга! — У Тана был экземпляр, именно в нём он вычитал историю про Деву Лотоса, — объяснила Т/И, наблюдая за тем, как брат открывает книгу, — Он думает, что это поможет мне найти ответы… — Я не видел качественную копию целую вечность! Из моей начали выпадать страницы некоторое время назад! — Воскликнул МК, проводя рукой по одной из картинок в книге, — Тан, должно быть, не часто ей пользовался, она почти новая! — Или он просто заботится о своих книгах, — Т/И хихикнула, пока её брат взволнованно изучал страницы, — Твоя копия в конце концов превратилась в изобилие клейкой ленты, не так ли? — Да, она где-то ещё лежит. И я немного боюсь к ней прикасаться… — МК вздохнул, глядя на фреску с изображением Короля Обезьян, — Я скучаю по тому, как он рассказывал истории… он делал это так, что тебе казалось, будто ты часть истории. — Папа действительно знал, как сделать старые сказки захватывающими, — Т/И нерешительно вздохнула. — Знаешь, чего ещё мне не хватает? Я скучаю по лаванде, которая всегда нравилась маме. Раньше весь дом так пахнул, помнишь? — МК мягко улыбнулся, а затем закрыл книгу, — Я бы хотел, чтобы они сейчас были здесь… — Я тоже, — пробормотала Т/И, укутывая младшего брата одеялом и притягивая его ближе к себе, — Грустить - это нормально. — Честно говоря, мне не очень грустно, — пробормотал МК, обнимая сестру в ответ, — Я рад, что у меня всё ещё есть ты. — Я всегда буду с тобой, Сяотянь, —Тихо пробормотала Т/И, — Ты застрял со мной на веки вечные. МК хихикнул, отстранившись от сестры, Т/И взъерошила ему волосы. — Мне, наверное, пора спать. Король обезьян хочет, чтобы я пришел на остров завтра рано утром, — МК встал и вернул книгу Т/И, — Я могу её прочесть, когда ты закончишь? — Ты можешь сделать это в любое время, — улыбаясь сказала Т/И, — Только не ломай корешок, как в прошлый раз, хорошо? — Хорошо, — МК улыбнулся в ответ, а затем направился к своей кровати. Т/И зевнула, положив книгу и свиток на пол, после чего выключила лампу. Она подхватила Таози на руки, прежде чем завернуться в подушки и одеяла, баюкая обезьянку, пока та лежала на боку. Прошло совсем немного времени, и темнота окутала её, а сон взял верх.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.