ID работы: 13022762

Состояние: когобация

Слэш
R
Завершён
826
яцкари соавтор
Размер:
123 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
826 Нравится 172 Отзывы 342 В сборник Скачать

Глава 9, в поисках доверия

Настройки текста
Подушка заглушила страдальческий стон. Гарри не отпускал ее, пока не прокричался, но даже после — чувствовал, как все еще пылают щеки. Он даже ногой по кровати постучал. Будь он проклят. Сильно же ему встреча со старым сумасбродом по голове стукнула. Как он вообще допустил то, что потом произошло? Разрешил Тому посмотреть… Новая волна стыда и смущения охватила его, и Гарри снова спрятал лицо в подушку. Отвратительный, просто отвратительный день! Он больше не знал, сможет ли даже в глаза соседу взглянуть. Если бы Гарри проснулся и увидел Тома рядом — что становилось странной закономерностью — он бы просто умер на месте. Но Тома благо рядом не оказалось. Гарри вообще не чувствовал его на территории дома уже какое-то время. К лучшему, все к лучшему… Гарри со вздохом поднял голову, упираясь в подушку подбородком. Ему стоило бы поинтересоваться, куда и зачем Том ушел. Как надолго. В конце концов, Гарри все еще несет за него ответственность, а ответственность за возможное убийство или порчу Гарри нести не хотелось точно, но… Нет, хорошо бы Том вернулся попозже. Гарри хотя бы успеет приготовиться к смерти морально. Из комнаты он выполз, только когда стало совсем невмоготу. И без очков. Опять. Уже специально. Просто так. — С обеда что-нибудь осталось? — спросил он у хлопотавшего Кричера, заглядывая на кухню. Кричер только разразился бранью про двух избалованных господ, не желающих питаться как положено и портящих продукты; но тарелка горячего супа с гренками мигом появилась на столе, и Гарри понял, что еду эльф для него все-таки придержал. От распространившегося вокруг аромата специй живот только требовательней заурчал. — Спасибо, Кричер. Все еще бухтя, будто бы Гарри и не услышав, Кричер куда-то скрылся. Гарри коротко усмехнулся: он еще в детстве выяснил, что на самом деле старый угрюмый эльф падок на похвалу. Или тот просто любил детей, но боялся признаться? После первой же ложки Гарри внезапно для самого себя накинулся на еду, вдруг понимая, что давно уже не ел ничего настолько же вкусного. Он даже остановился проверить на секунду — но вроде все выглядело так же педантично, как и всегда. Кричер всегда готовил на совесть, выверяя каждый ингредиент до миллиграмм. Но что-то поменялось. Гарри был слишком голоден, чтобы размышлять об этом дальше. — Ешь медленней, подавишься, — раздалось из-за спины, и он тут же замер с ложкой у рта. Поднес ее ко рту уже медленней, хмуро покосившись на бабушкины юбки, загородившие висевший на стене натюрморт с высушенными фруктами. А портрет, с довольным блеском в глазах, уселся на написанный там же рядом плетеный стул. — Вот так ты больше похож на Блэка. Гарри не стал отвечать — продолжил есть, впрочем, потеряв большую часть аппетита. Но Кричер точно будет ругаться, если он не доест. Как бы еще и не обиделся. Он заговорил, только когда ложка тоненько звякнула о край пустой тарелки. — Сириус отказался давать мне вашу фамилию. Еще тогда, в семнадцать. Гарри просил, умолял его, чуть ли не на коленях, но Сириус отказался. «Мы все решим, Сохатик, — потрепал он его тогда по голове дрожащей рукой. — Я поговорю с твоим отцом и мы все решим». Но с отцом уже тогда невозможно было разговаривать. А на следующих рождественских каникулах Гарри получил в подарок шрам, прожженную дырку на семейном древе и знание о крестражах. В целом, набор неплохой — он остался сам по себе, никем. Не скованный — ничем. И ведомый — вдруг оформившейся целью. Раздраженно щелкнул веер, расправляясь. — Сириус глупый мальчишка, — процедила Вальбурга, степенно обмахиваясь. — Надо было сразу забрать тебя от этого сумасшедшего насовсем. Портрету Гарри смог только пластмассово улыбнуться. — Что было, то было. Этого уже не изменить. — Верно, — сбавила гнев бабушка, и ее плечи чуть расслабились, — но можно изменить то, чего еще не было. Да… — Он не гадал, о чем задумалась картина. Могут ли они, в самом деле? Он никогда не интересовался живыми портретами в достаточной мере. На работе его волновал лишь один аспект — может ли портрет врать и можно ли его заставить. Дразниться вот точно умели: — И все-таки хорошо, что рядом с тобой появился Том. Его присутствие весьма тебя бодрит. Гарри кинул на бабушку сложный взгляд: «Мы точно про одного Тома говорим?», но Вальбурга лишь спрятала за веером улыбку. Но не успел он что-либо ответить, мигнули охранные чары — кто-то аппарировал на порог. Том! — тут же подорвался стремительно краснеющий Гарри, спеша вернуться в комнату. Сталкиваться пока не хотелось. Ему нужно вот еще самую капельку времени. Самую масенькую. И не видеть этой странной улыбки на лице бабушкиного портрета.

***

Гарри переборол себя, когда почувствовал, что в зельеварне происходит что-то нехорошее. Руны на стенах не реагировали — но изредка встревоженно мерцали, сообщая хозяину. И… Гарри не хотел мешать. Он ведь совсем не зельевар. Вдруг все так, как надо? Перед глазами встали все раскуроченные лаборатории, которые ему пришлось осматривать, и, несмотря на все сомнения, Гарри чуть быстрее зашагал по коридору. Возможно, некоторым зельям правда нужно пройти рискованную стадию. Но чаще, он знал, видел десятки раз, это все-таки халатность. Он тут же нахмурился: Да быть не может. Том слишком педантичен для такого. И все-таки ему нужно было проверить. Для собственного спокойствия. Руны замерцали совсем уж отчаянно, стоило ему оказаться на пороге зельеварни, и Гарри мрачно дернул на себя дверь. Почему именно в такие моменты он прав, Мордред побери?! Он увидел все сразу: Тома, падающего под щиты, горящие руны и котел — раскрывшееся розой пламя. Щиты не выдержат. Слишком близко. Реласкио влетело в котел, отбрасывая его с подставки к дальнему шкафу. Старые ингредиенты были последним, о чем Гарри беспокоился. Но горящее зелье разлетелось шлейфом, грозясь уничтожить абсолютно все — и он накинул на Тома еще один щит. Теперь — подбежать в два шага, схватить за плечо и дернуть наружу. В коридоре воздух явно был чище. Гарри глубоко вдохнул, успокаивая сердце, что бешено колотилось, — и стиснул крепче Тома в объятиях. Черт с ней, с зельеварней. Успел. Святая магия, он успел. Тома, кажется, все равно задело. Но он дышал, грудь едва заметно вздымалась — и сердце, бьющееся совсем рядом, Гарри чувствовал. Кожа к коже. Сердце к сердцу. «Это все последствия алхимии», — мотнул головой Гарри, усиленно стараясь не краснеть. В конце концов, их связь имеет два конца — теперь, когда он прочел дневники Бетельгауса, он понимал. Чувства в таком случае естественны. Чувства объяснимы. Да. Они разберутся с этим — только чуть попозже. Сейчас главное, чтобы Том очнулся. На ближайшей же картине, висящей в коридоре, его ждала бабушка, напряженно обмахиваясь веером. — Опять наш гений подорвался, — пробурчала она, заскользив по холстам вслед за взбежавшим по лестнице Гарри. — Такое уже бывало? — уточнил он деловито, открывая толчком ноги дверь в комнату Тома. — Когда мы учились в Хогвартсе, случалось частенько. Потом он вроде научился свои безумные составы стабилизировать… — Вроде? Вальбурга озабоченно покачала головой, с беспокойством наблюдая, как Гарри укладывает Тома в кровать и осторожно пытается разжать пальцы, намертво вцепившиеся в палочку. — После школы мы еще были достаточно близки, но с каждым годом… — Она присела на краешек каких-то античных развалин, в лучах закатного солнца. У Гарри не было ни внимания, ни времени, чтобы выспрашивать продолжение фразы. Да все было понятно и так. Ты ведь тоже давно уже с Луной не близкий друг, правда? Он коротко нахмурился, справляясь с собой. — Что ему дать? — «Пожалуйста, помоги мне, достопочтенная бабушка», — вздохнула та, все-таки поднимаясь. Будто снова вставляя стержень в спину. — Кричер! Принеси зелье от… Гарри слушал, запоминая на будущее, пока его рука рефлекторно так и продолжала сжимать бледную кисть Тома. Бабушка знает наверняка — значит поможет. Оставалось вправить и перевязать ушибленную руку и влить нужные зелья. Самое сложное — дождаться, пока Том придет в себя. Когда его можно будет спросить, какого Мордреда это было.

***

Гарри ушам поверить не мог. — То есть… твое зелье взорвалось, потому что ты использовал ингредиенты, которые все вместе взрывоопасны? Том раздраженно фыркнул. — У меня все было рассчитано. — Нет, ты… — Гарри в замешательстве сделал паузу. Бросил взгляд на пейзаж, на котором расположилась молчащая бабушка. Заглянул в учебник, открытый на странице с ингредиентами. Он чувствовал себя крайне глупо, как и всегда, когда дело касалось зелий, но… Он должен был выяснить. В этот раз. — Почему ты вообще их использовал? В твоем рецепте половина совершенно другая. — Ненужное расточительство. Гарри удивленно моргнул, изучая слегка поцарапанное от падения лицо Тома. Да быть не может. И никаких серьезных расчетов, непонятных терминов и действий? Так… банально? Под тяжёлый вздох бабушки он нерешительно задал вопрос: — …. У тебя не хватило денег? — и едва не рассмеялся, стоило услышать подтверждающее молчание. — Мерлин, Том, ты мог просто попросить! — Мне всего хватало, — процедил Том, отворачиваясь. Царапина на щеке все еще немного блестела от мази. — Да неужели? Том, — Гарри нерешительно замер, но все-таки положил руку на чужое плечо, — ты сам говорил мне, чтобы я делился своими мыслями с тобой. Но ты не можешь требовать такого от меня, если сам не следуешь своим словам. — Он все-таки снял руку, чувствуя себя крайне неловко. Спросил немного в сторону, закрывая учебник и начиная собирать пустые склянки, лишь бы чем-нибудь себя занять: — Мы решим это вместе, хорошо? Свои же слова донеслись как будто с другого конца комнаты. Так неестественно. Слащаво. Как будто они милая парочка, пережившая небольшой разлад, а не Темный лорд и его несостоявшийся убийца. Но всё-таки это сказал Гарри. Больше было некому. Он обязательно расскажет Тому про пуповину. Про все последствия связи, которые из-за нее возникают. Только пусть поправится. Том наконец ответил: — …Я предоставлю список. Но, — он несколько угрожающе повернулся, и Гарри отчетливо представил скрип зубов, — чтоб ни кнатом больше.

***

Оставив Тома отлеживаться, Гарри спустился обратно в зельеварню. Бардак, там воцарившийся, был ужасен. Шкаф с ингредиентами, в который врезался котел, превратился в бесформенное оплавленное нечто, а все, на что попало зелье, до сих пор капающее местами остывшей зеленой жижей в образовавшиеся в полу лунки, было крайне обожжено. Ладно. Гарри достал палочку, повертел в руках, принимаясь за уборку. Похоже, ремонт зельеварни обойдется гораздо больше той суммы, на которую они с Томом договорились. Но они и разговаривали про ингредиенты, а не про ремонт, верно? Гарри может тратить, сколько он хочет. Он несильно прикусил губу, царапая зубами чуть отходящую заживающую кожицу. Сириус оставлял ему сейф, когда уезжал. Но Гарри даже не видел его — забросил ключ в дальний ящик, так ни разу и не посетив Гринготтс. Тем более, он не открывал сокровищницу Блэков, о чьем расположении знал — но на которую не имел права. «Но я ведь трачу не на себя, а на восстановление семейной зельеварни», — уверил он сам себя, пока удалял остатки зелья со стены. Кивнул, окончательно решая. Да и за свое отсутствие Сириус ему задолжал.

***

Заглянув на всякий случай к Тому — бабушка лишь кивнула на спящего «экономиста», и Гарри так же тихо закрыл дверь — он завалился к себе, совершенно уставший. Пожалуй, в банк он сходит уже завтра. А сейчас… Зеркало загорелось на тумбочке, и Гарри, промедлив, со страдальческим видом потянулся к нему, все-таки садясь. — Нарглов у тебя стало побольше, но выглядят они какими-то уставшими, — охнула Луна, стоило ее лицу показаться в глубине стекла. — И тебе привет, Луна, — кивнул Гарри, лишенный всяческого желания отбивать. Где-то на втором курсе Академии, Сириус под предлогом «ну вы все равно сейчас ментальные чары проходите» подсунул ему книжку по психоанализу. И примерно тогда же до Гарри стало доходить, что возможности Луны ей в этом поприще могли бы крайне помочь. Он так и не узнал, существуют ли на самом деле нарглы и мозгошмыги, но ведь синестетика вещь полезная в любом случае — по крайней мере, в их профессии. Глава отдела тайн, похоже, думал примерно так же. Луна тем временем так нехарактерно для нее замялась. — Тонкс мне рассказала, что произошло, а я ведь приглашала тебя в гости, так что я подумала, что если тебе не хочется, ты можешь и не… — Я приду, Лавгуд, — фыркнул Гарри, с видом крайне оскорбленным, мол, как ты могла подумать, что я брошу тебя, мелких и даже твоего Рольфа? Луна робко, но солнечно улыбнулась. — Тогда, Гарри Джеймс Поттер, жду тебя, как и прежде. Но вместо того, чтобы прекратить разговор, она продолжала молча смотреть на него, терпеливо и нежно. С каждой секундой Гарри становилось все более неловко. Но все больше просились на язык слова. — Только… — Он нерешительно пожевал губу. У него нет выбора, правда же? — Могу я взять с собой гостя? — Он несколько торопливо продолжил: — Мой дурацкий сосед сегодня подорвал котел, и я пока не знаю, сколько он будет отходить, но мне бы не хотелось бросать его одного наедине с мерзкими зельями, тем более что зелье, которое он делал, было нужно мне, и это моя вина, что он подорвался. Луна загадочно блеснула глазами. — Про него мне тоже Тонкс рассказала, — улыбнулась она тонко, и Гарри не пойми с чего захотел неловко отвернуться, — так что твоему дурацкому соседу можно. И без него не приходи! — послала она воздушный поцелуй и отключилась. И он со вздохом понял, что выбора-то у него в самом деле не было. Но вот согласится ли Том? Гарри откинулся на подушку, закрыв глаза рукой. Где-то в глубоко в душе ему правда хотелось пойти вдвоем. Показать Тома Луне и Луну — Тому, но… Это ведь все неправда. Лишь алхимия. Эти чувства исчезнут, когда они оборвут связь. Но пока они ее не оборвали… может он немного потешить себя тем, что кому-то нужен?

***

На удивление, Том быстро согласился пойти. Гарри, в общем, и не настаивал, был готов если что отказаться и остаться — но тут уже воспротивился второй. Мимо периодически сновали эльфы, которых Кричер нанял для работ в зельеварне, и Том указал на них рукой: — Сегодня у нас точно будет ремонт, как в таких условиях отмечать праздник? Гарри, почему-то даже капельку обиженный, словно это не он тут уговаривает Тома пойти, а наоборот, сварливо пробурчал: — Не думал, что ты сильно набожный. — Нет, но я люблю выходные. Да и тебе… нам явно не помешает проветриться. Ты ведь уже пообещал своей подруге прийти, не так ли? Он обещал, да. Но где-то в глубине души, самой маленькой и запуганной ее частью, он надеялся, что у Тома завтра будет недостаточно сил, или что тот откажется идти к Гарриным знакомым, или что зельеварню починят быстрее, и Гарри придется остаться контролировать… Может, он просто отвык — от таких встреч. Боялся почувствовать неловкость и отчуждение, молчание там, где когда-то кипел разговор. Наверное… наверное, однажды надо начинать. Строить все заново. Ведь все закончилось. От его тайн ни осталось ни следа — только Том, забравший их все, снявший их с Гарри. И даже спустя несколько дней он уже чувствовал себя немного лучше — в доме без крестражей даже дышалось легче. Гарри теперь точно не будет, как… не превратится в безумного идиота, не узнающего близких людей. И можно больше не запираться в доме, страшась то ли за свои секреты, то ли за людей, которых те могут поломать. Впервые у него появился шанс на самом деле узнать, что такое жить по-обычному. Он не знал, как долго это время продлится. Но ему так хотелось вцепиться в эти спокойные моменты изо всех сил. Тому как будто хотелось того же. Иначе почему он безропотно нацепил на себя красный шарф Сириуса — почти новый и очень теплый. На заснеженное крыльцо дома Лавгудов — Скамандеров, Гарри вечно забывал — они аппарировали секунда к секунде. Гарри коротко оглядел знакомые белые поля, но позвонить не успел — Рольф открыл им дверь раньше. — Гарри, с Рождеством! Чешебрюхи линяют чаще, чем ты у нас появляешься! — разулыбался хозяин, пуская их в теплый дом. Стиснув неловко замершего Гарри в медвежьих объятьях, Тому он протянул для знакомства руку. — Рольф Скамандер, очень приятно. Я муж Луны, возможно вы уже знакомы. — Наслышан, — улыбнулся Том, крепко пожимая чужую ладонь. — Не думаю, что Гарри про нас много рассказывал. Все-таки он тот еще молчун, — рассмеялся Рольф, забирая у них пальто. Гарри попытался слиться с местностью, да и вообще он тут тапки выбирает, вроде вот эти пушистенькие выглядят нормально… тапки согласно кивнули синими кроличьими ушами… Из гостиной показалась голова Луны в ожерелье и венке из гирлянд, с привязанными тут и там конфетами в переливающихся фантиках. Она придирчиво оглядела гостей с головы до ног. — Хороший выбор, — кивнула она на тапки Гарри, а потом взмахом руки наколдовала ему на свитер немного блесток. Улыбнулась, все же подходя и обнимая: — Вот теперь выглядишь празднично. Гарри нерешительно поднял руки, чуть похлопав подругу по спине, но та не отпускала, уткнувшись ему в ворот. И… он сжал ее в ответ, сильно, уткнулся носом в плечо, просто дыша. Они так давно не обнимались. Со школы. — Всегда так приятно наблюдать, когда друзья воссоединяются, — умильно заметил Рольф, и Гарри тут же отлип от Луны, отступая на шаг. Бросил мрачный взгляд на Тома, который стоял с тем же выражением, что и Лунин муж. Гарри кашлянул. На секунду он совсем забыл, что тут есть кто-то, кроме них с Луной. — Давайте я вас познакомлю, — пробурчал он под нос, лишь бы разбавить тишину. — Том, это Полумна, мой школьный друг. Лун, это Том, он… — Гарри замялся, соображая. Друг? Близкий? Вроде бывший Темный лорд? «Мы с ним познакомились на работе»? Он закончил смято: — Он много чего, короче. Скамандеры с понимающими лицами — ну и что тут можно было понять? — дружно покивали. — Очень приятно познакомиться, Том, у вас очень организованные мозгошмыги, — улыбнулась Луна, протягивая Тому руку, и тот галантно поцеловал воздух над ней. Женщина чуть отвернулась, с веселой хитринкой, как вызовом, снизу-вверх смотря на мужа. Рольф вызов принял, тут же в несколько шутовском жесте предлагая ей ухватиться за его локоть. Но свободной рукой она все равно ухватила Гарри, утягивая за собой: — Пойдемте в гостиную, познакомим вас с детьми. А он ведь даже не мог предположить, сколько им лет. Сердце на секунду, на короткую долю, сжала непереносимая тоска. Когда они были на старших курсах, они еще не думали о семье или детях, но, он помнил, — они хотели дружить всю жизнь. Помогать друг другу. Делиться радостями и справляться вместе с горестями. Так, как они делали тогда. Но он нарушил это непроизнесенное обещание. Вместо того, чтобы поддержать Луну в важный момент — он лазал под пронизывающим до костей ветром по мокрым скалам, ища пещеру, в которой Волдеморт спрятал осколок своей души. Вместо того, чтобы познакомиться с ее детьми — он корпел над старыми блэковскими фолиантами, за один взгляд на которые его, узнай кто, в ту же секунду отправили бы в Азкабан. Он совершенно не имеет права здесь находиться. Приводить своих гостей. Но… Гарри поймал взгляд Луны, улыбающийся, едва ли не светящийся изнутри, и смягчился. Но Луна так хочет. Как он может ей отказать после всего? Гостиная оказалась пуста, но у окна за елкой чувствовалось какое-то копошение. — Лори, Лис, поздоровайтесь с дядей Гарри и дядей Томом! — позвала детей Луна, и из-за пушистых ветвей выглянуло две одинаковых круглых мордашки со светлой копной на голове. Глаза, папины, карие, с любопытством смотрели на гостей, обрамленные мамиными белыми ресницами. Когда мальчики вылезли из своего угла, пряча за спинами какую-то живность, сходство стало совсем полным. Рольф присел рядом с ними, несерьезно хмурясь: — Что я говорил о выгуле аравийского варана? — Что нельзя брать его без тебя, потому что Антонин Третий нас покусает, — серьезно повторил один и насупился. — Но ведь Тони тоже должен был посмотреть на елку! — перебил его второй. — Мы осторожно, — кивнул первый, и пока Рольф мягко отбирал у детей варана, что-то объясняя, Луна прошептала гостям вполголоса: — Мы заведем им своего варана, но попозже. — А в том, чтобы именно варана, есть какая-то воспитательная польза? — полюбопытствовал Том, так же негромко. — Да, — серьезно ответила Луна, посмотрев на них. — Не верь крокодильим слезам. Жаль, соседи не согласились, чтобы мы завели крокодилов… Тут она хлопнула в ладоши, звеня браслетами с колокольчиками. — Ну, раз все собрались, пора ужинать! Не будем пропускать самую вкусную часть Рождества.

***

Дом Луны был мирным. Будто сами стены дарили покой, излечивая раны. Согревая окоченевшее тело, размягчая зажатые в напряжении мышцы. В доме у Луны пускать кого-то к сердцу казалось естественным. Совсем не страшным. И когда после ужина они расселись на диванах вокруг камина, разговаривая о чем-то совершенно неважном, Гарри лишь едва отметил, что с Томом они сели чересчур близко; касаясь плечами и разве что не смыкая в очевидные объятия руки. Это произошло как-то само собой. Это было… правильно. Так хотелось остаться в этом моменте навечно, обмануть время, чтобы это тепло грело душу вечно. Но и в самый плотный кокон может проникнуть отголосок зимнего ветра. — Гарри, ты доверяешь Тому? Вопрос застал его врасплох. Гарри перевел взгляд с хитро улыбающейся Луны на выжидающего Тома — уже знающего ответ, но желающего его услышать. Знала и Луна. Гарри покраснел, заполошно пытаясь найти пути отступления. Вовремя Рольф ушел наверх детей укладывать… Хотя не факт что Рольф бы тут помог. Неужели я должен это сказать? Он ведь не знал, насколько эти чувства его. Не хотел об этом даже думать — сейчас. Но… Он просто устал не верить никому. — Да. — Хорошо. — И Луна посерьезнела, заставляя и Гарри тоже вынырнуть из смущения. Похоже, вопрос и вправду был нужен не только чтоб над ним поиздеваться. — Я долго думала, на самом деле, говорить или нет, — вздохнула она. Рольф, незаметно присевший рядом и взявший жену за руку, поддерживая, кажется, был уже в курсе. — И все же, ты должен знать. Драко вчера на Косом видел женщину. Рыжую, в ярко-желтом пальто, таком маггловском, знаешь. С глазами, цвет которых видел в жизни только у одного человека. У тебя. Гарри не сразу понял. Не сразу сообразил, зачарованный уютом и счастьем сегодняшнего вечера. … Хорошо, что Том все-таки был рядом, потому что Гарри не знал, что было бы, не обними его чужие руки, не дающие снова замерзнуть. Неужели Драко правда видел ее? Но что она делала на Косом? Спустя столько лет? Вдруг стало так страшно. — Том. — Да? — Ты… — А нужно ли ему знать? Хочет ли он знать? Гарри упрямо зажмурился, давя глупую гордость, давя сомнения, все-таки договаривая: — Узнаешь?.. — Конечно, — прошептал Том, и его губы мягко коснулись Гарриного лба. — Конечно. Гарри прикрыл глаза, зная глубоко-глубоко, в самой запрятанной части души, что он проиграл. Он в самом деле доверял ему. Всем сердцем.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.