ID работы: 13026654

Неожиданное чудо

Другие виды отношений
R
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 11 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Урок зельеварения. Как обычно, он совмещён с Слизерином. Тема урока была " Многосущное зелье" Слизнорт: Для того чтобы сварить это зелье, вам необходимо будет работать в парах. По приказу директора МакГонагалл вы должны быть в паре с учеником другого факультета. Так как я знаю, что вы не ладите и вряд ли сами выберите себе пару, я сам решу для кого какая пара. Итак Гарри Поттер и..... Панси Паркинсон. Гарри: Нет, только не это. Рон: держись друг. Гарри: Она в башне не выносима, а теперь ещё мы вместе зелье готовим. Слизнорт: Давай Гарри, подойди к котлу мисс Паркинсон. Панси: Да не бойся ты, не укушу. Гарри: Да я и не боюсь. Слизнорт: Итак, продолжим, Дафна Гринграс и Рон Уизли. Гермиона: Тебе повезло, Дафна самая нормальная из них. Рон: Да уж. Слизнорт: Невилл Лонгботтом и Блейз Забини, потом... Теодор Нотт и Дин Томас.... Симус: Эй Гермиона. Как с Малфоем живётся? Гермиона: Решил мне настроение испортить? Ужасно. Симус: Ну я же по-дружески спросил. Гермиона: Извини, просто он уже с утра меня достал. Симус: Сочувствую, и с чего вообще МакГонагалл решила помирить факультеты? Гермиона: Понятия не имею, но мне это не очень нравится. Симус: Мне тоже. Черт. У меня в паре Миллисента. Ладно, удачи. Слизнорт: И последняя пара, Гермиона Грейнджер и Драко Малфой. Гермиона: Нет! Я не буду с ним работать! Слизнорт: Мисс Грейнджер, прошу подойти к котлу, иначе минус 50 очков с Гриффиндора. Гермиона: Хорошо профессор. Слизнорт: Ингредиенты у вас на столах, приступайте. Драко: Грейнджер, ты возьми пиявок, а я..... Гермиона: Я сама решу что мне делать, не указывай. Драко: Грейнджер, ты до сих пор из за того халата дуешься? Гермиона: Я не хочу с тобой даже разговаривать, дай мне свой волос. Драко: Зачем? Гермиона: В тебя придурка превращаться буду. Драко: Ладно. Стоп, а почему в меня? Гермиона Ну согласись в саму себя я не смогу превратиться, правильно ведь? Драко: А почему вообще ты будешь пробовать зелье? Гермиона: Потому что из нас двоих умная я. Драко: А я по твоему тупой? Гермиона: Ну не умный же. Драко: Между прочим, я такой же как и ты по успеваемости. Гермиона: Да, но всегда второй, а первая я. Драко: Ну уж нет. Я буду его пробовать. Гермиона: Нет. Драко: Это был не вопрос. Гермиона: Я всё равно говорю нет Я буду его пробовать! Драко: Нет, я! Гермиона:Что за странный запах? Ты что в зелье добавил!? Драко: Не знаю. Зелье в котле позеленело и приобрело темный оттенок. Оно забурлило и котёл взлетел в воздух, он сделал три круга вокруг учеников и отправился обратно к Драко и Гермионе. Драко быстро закрыл Гермиону собой, после чего котёл взорвался. Слизнорт: Минус десять очков Слизерину и Гриффиндору! Гермиона: Малфой, ты можешь уже не сжимать меня. Драко: Извини. Гарри: Гермиона, ты в порядке? Панси: Драко, ты цел? Драко: Всё в порядке Пэнс. Гермиона: Гарри, всё хорошо. Слизнорт: Сегодня, в семь вечера жду вас у себя на отработке. Драко: Да профессор. Гермиона: Хорошо профессор. Слизнорт: А сейчас идите в башню и приведите себя в порядок. * в башне* Гермиона: Ну что, доволен?! Драко: А я тут при чем? Это ты начала свои правила диктовать. Гермиона: А я бы не диктовала их если бы не наша утрення встреча. Драко: Кстати об этом. Гермиона: Ну что ещё!? Опять будешь говорить что это я твою рубашку испортила? Драко: Нет. Это сделал Блейз. Но он мне об этом сказал только на завтраке, так что извини, что так получилось. Гермиона: Мне послышалось или ты извинился? Драко: Нет, не послышалось. Извини, что я тебя обвинил и испортил твою вещь. Гермиона: Извинения приняты, только вот халат не вернешь. Драко: Да я тебе таких десять куплю. Гермиона: Ты не понимаешь, он был особенным. Это был подарок моей мамы. А я стёрла ей память о себе. Я пыталась её вернуть, но всё напрасно и я не понимаю почему говорю тебе это. Драко: Да, я слышал, что ты стёрла родителям память для того, чтобы защитить их от пожирателей. Я понимаю, что сложно, когда твои родители тебя не помнят. Гермиона: Твой отец, он... Драко: Он сошёл с ума. А после лечения забыл всё. И меня и маму. Гермиона: Сейчас он в Святом Мунго? Драко, Нет, сейчас он в Меноре. Гермиона: А как Нарцисса? Драко: Более-менее, она устаёт, но так же она рада, что нашу семью помиловали и не убили ни меня, ни отца. Гермиона: Он очень сильная женщина. Она единственная, кому удалось обмануть Волан-де-морта. Драко: Это правда.... Слушай, о том что я рассказал знает только четыре человека, это Блейз, Панси, Тео и ты. Гермиона: Я поняла тебя, я никому не расскажу. Драко: Спасибо. Гермиона: Я пойду к себе, переоденусь. А то вся одежда в зелье. И кстати, спасибо что закрыл меня собой, ты тоже смелым бываешь. Она ушла переодеваться в свою комнату, а Драко в свою. Через несколько минут он услышал крик из комнаты Гермионы и быстро побежал туда. Уже зайдя в комнату он увидел, что в комнате всё перевёрнуто, а сама Гермиона сидела на полу тяжело дыша. Драко: Что случилось? Гермиона: Здесь кто то был. Он украл у меня маховик времени. Сказал что то, очень странным, но до боли знакомым голосом. Драко: Ты его видела? Как он выглядел?! Гермиона: Я не видела его, видела только тень. Драко: Может кто то неудачно пошутил? Гермиона: Сюда мог ворваться только очень хороший маг, на моей комнате несколько защитных чар. Драко: Ладно, пойдём в гостинную, там ты успокоишься. Выпей чай и поспи немного, а я скоро приду. *** Драко: Забини! Блейз: Драко? Что случилось? Драко: Мне нужно успокаивающее зелье и зелье сна без сновидений. Блейз: Зачем тебе? Драко: Потом объясню, мне очень надо. Панси: Драко? Что стряслось? Драко: Пэнс, я вам всё расскажу, только потом, хорошо? Панси: Да вы издеваетесь. У Блейза что то стряслось, у Тео, теперь и у тебя. А мне никто ничего не рассказывает! Драко: А что у них? Панси: Не знаю, поднялись в комнату в нормальном настроении, а вернулись молчаливые и перепуганные. Блейз: Друг, я забыл тебе сказать, у меня их все украли. Драко: Что? Кто украл? Блейз: Не знаю. У Тео тоже всё зелья пропали. Драко: А у Грейнджер маховик.... Панси: Что? В Хогвартсе вор? Блейз: Нет, это не вор. Воры обычно приходят и уходят незаметно, а тут он даже поговорил со мной. Ещё и голос очень знакомый был. Драко: Подожди, так ты его видел? Блейз: Видел только тень, он мне сказал что скоро произойдёт неожиданное чудо. Драко: У Грейнджер такая же ерунда. Блейз: А ей он что сказал? Драко: Не знаю, она не сказала. Я для неё хотел зелья попросить. Панси: Слушай, а сходи к Помфри, она тебе точно даст. Драко: Я не хочу чтобы она вопросы задавала. Ладно, попытаюсь успокоить её чаем. Блейз: оооо, ты теперь её успокаиваешь? Панси: Чур я крёстная для вашего ребёнка! Блейз: Тогда я чур крестный для второго ребенка! Драко: Идиоты. *** Драко: Почему не спишь? Гермиона: Не хочу. Где ты был? Извини, забыла, ты не должен передо мной отчитываться. Драко: Я был у Блейза, хотел взять успокоительного для тебя. Гермиона: Ничего себе, ты за мной ухаживаешь? Драко: Не дождёшься. У Блейза все зелья украли, и у Тео тоже. Мне кажется, что это тот же самый тип, который ворвался к тебе. Гермиона: И зачем ему всё это? И кто он? Драко: Не знаю кто он, но нам нужно быть начеку, он сказал Блейзу "Ждите неожиданное чудо" Гермиона: Звучит устрашающе. Драко: Давай спать? Ты устала сегодня. Гермиона: Я здесь посплю, не хочу в комнату возвращаться. Драко: Хорошо, спокойной ночи. Гермиона: Спокойной ночи. Неизвестный: Скоро произойдёт неожиданное чудо для вас всех.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.