Гермиона Грейнджер и её очень особенный день/Hermione Granger and her very special day

Перевод
R
В процессе
99
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 47 374 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 40 Отзывы 61 В сборник

Часть 1

Настройки

You spin me right 'round, baby, right 'round

Like a record, baby, right 'round, 'round, 'round

You spin me right 'round, baby, right 'round

Like a record, baby, right 'round, 'round, 'round

Музыка, звучащая по радио, ворвалась в гостиничный номер 101 и плавно проникла в сознание Гермионы Грейнджер. Она моргнула, взглядом пробегаясь по окружающей обстановке. Это были Death or Alive, с их великолепной песней »You Spin Me Round». С вами ваш ведущий, Майк Пил. Сейчас 8 утра, и вы слушаете классические хиты в эту прекрасную солнечную пятницу. Оставайтесь с нами. Всего через три минуты вас ждут новости о дорожном движении и… Гермиона выключила радио и бодро села. Повлияли ли на это весёлые мотивы знакомой песни или предстоящее событие, но девушка чувствовала себя необычайно легко. Это был важный, действительно важный день. Конечно, если не считать тот день, когда она получила результаты ЖАБА. Это, безусловно, был второй по значимости день в её жизни. Ведь сегодня была её свадьба. Она должна выйти замуж за своего лучшего друга, ставшего любимым человеком, за Рональда Уизли. Гермиона обняла себя руками. Их совместный путь был скалистым и тяжёлым, но они выдержали все бури и, наконец, добрались до финиша. Да и спустя столько преград они изучили друг друга вдоль и поперёк. Грейнджер криво усмехнулась. Рон Уизли. Кто бы мог подумать ещё несколько лет назад, что он станет её мужем? На самом деле, многие так думали. Никто не удивился новостям о том, что они вместе, а позже и о скорой свадьбе. За их постоянными перепалками, очевидно, скрывались более глубокие чувства. Гарри был рад, что Тёмный Лорд покинул его голову, и поэтому не стал как-либо комментировать их романтическую связь, но воспринял новость с улыбкой. То, что его лучшие друзья решили быть вместе и в будущем, не могло не радовать. Джинни же была настроена скептически, но в целом поддержала этот союз, не собираясь ему препятствовать. Гермиона до сих пор помнила те глупые слова Джинни, сказанные много лет назад. — Мой брат может быть тем ещё придурком, — предупредила её Джинни. — Если хочешь его бросить, то бросай. Я всегда буду твоей подругой, что бы ни случилось. Гермиона лишь покачала головой, смеясь над своими воспоминаниями. Джинни время от времени могла пугать своими самыми неожиданными советами или идеями. Тогда они были глупыми подростками. Теперь же они стали мудрыми, зрелыми женщинами. Им было только по двадцать лет, но война заставила их повзрослеть раньше времени. Гарри женился на Джинни всего через неделю после окончания школы, хоть Джинни и хотела немного подождать. Её насыщенная жизнь требовала огромной самоотдачи, тогда же девушка начинала делать первые осторожные шаги в своей карьере. Ей не хотелось отвлекаться на свадьбу, когда перед ней были открыты все двери, и надеялась насладиться спокойной жизнью, не беспокоясь о том, что Тёмный Лорд и его Пожиратели Смерти убьют её, если она просто заглянет в магазин. Тома Реддла действительно больше нет. На этот раз он точно исчез, и будущее выглядело очень светлым. В дверь её номера постучали, и в проёме показалось знакомое лицо. — Доброе утро, невестушка! — Доброе утро, Джинни, — сказала Гермиона с лёгкой улыбкой. — Итак, сегодня тот самый день, когда ты выходишь замуж за моего не очень красивого и очень глупого брата. Как ты справляешься с этим? — спросила Джинни с ухмылкой. — Немного нервничаю, но я готовилась к этому несколько месяцев. Ничего плохого не случится, я всё предусмотрела. Джинни сохранила на лице всё ту же неподвижную ухмылку. — Да, точно. Я просто хотела узнать, справишься ли ты сама, и собираешься ли вообще завтракать? Ты видела время? — Я в порядке, правда. Я скоро встану и закажу еду в номер. — Хорошо. Мы уже все встали. Луна уже здесь, твоя и моя мамы тоже, — сказала Джинни, уже закрывая за собой дверь. Гермиона с широкой улыбкой откинулась на кровать и огляделась вокруг. Комната была великолепна. Бледно-голубые портьеры и кремовые стены хорошо сочетались с мебелью из дуба. Её родители не пожалели средств для сегодняшнего особенного дня и заказали свадебный банкет, несколько комнат и номер для молодожёнов в шикарном пятизвёздочном отеле на западе Лондона. Уизли мало разделяли эту затею. Они хотели провести свадьбу в Норе, как и все остальные Уизли, но Грейнджеры настаивали на своём варианте из-за большого количества приехавших родственников-магглов. Конечно, повлиял также Статут о секретности, к которому в магическом мире всё ещё относились серьёзно, а в Норе гостям стало бы ясно, что ведьмы и волшебники жили среди них. Молли долго спорила с миссис Грейнджер, когда вторая говорила, что упыря на чердаке, неистовых гномов в саду за домом и тот факт, что многие стены в их доме не поддаются законам физики, нелегко объяснить магглам. Тем не менее, этот маленький эпизод остался в прошлом, и на свадебной репетиции Молли и миссис Грейнджер были вежливы друг с другом. По большей части. Несколько часов спустя, после долгих хлопот с прекрасным свадебным платьем, причёской и макияжем, Гермиона наконец-то выглядела идеально для своего праздника. — Ты выглядишь просто сногсшибательно, — воскликнула Джинни, а Луна энергично закивала, согласившись с ней. — Абсолютно точно, — вторила ей светловолосая ведьма. — Рону очень повезло. — Вы самые лучшие. Обнимите меня! Все, кто находился в номере, наслаждались этим прекрасным моментом, а Гермиона чувствовала, что день идёт по восходящей. — Это будет замечательный день. Нам так повезло, что удалось забронировать церковь летом, дождя не предвидится. На небе только тёплое, сияющее солнце, ни одной серой тучки. Погода благоволит нашему завтрашнему отъезду в Париж, — с каким-то вдохновением бормотала Гермиона. — Это действительно идеально, Гермиона. Я так рада за тебя, — сказала её мать, обнимая её. Молли наблюдала за происходящим с небольшого расстояния. — В Норе было бы лучше, — проворчала она. Миссис Грейнджер предпочла разумно проигнорировать это замечание. — Пойдёмте, — сказала миссис Грейнджер. — Ваша машина должна скоро подъехать. Такси для других гостей уже заказаны и тоже находятся в пути. — Это не просто машина, — воскликнула Гермиона, — это Роллс-Ройс! — Ты могла бы просто аппарировать туда, — сказала Молли. Гермиона улыбнулась ей. Она не собиралась сдерживать свои ехидные комментарии. Молли всё ещё была немного раздражена тем, что место проведения было выбрано не ею. — Я собираюсь отправиться на свою свадьбу с шиком. Кроме того, там будет много членов моей большой семьи. Если я появлюсь из воздуха, думаю, они начнут задавать вопросы. Молли издала приглушённый звук. — Запрет на использование магии расстроил многих наших гостей. У нас есть определённые свадебные традиции, которые требуют магии. — Я читала об этом, — сказала Гермиона с раздражённой улыбкой. Все-таки Молли умела нервировать. — Это не официальные традиции. Они больше похожи на игры. Им не нужно левитировать меня и Рона в воздух или вращать тарелки. Это всё делается лишь для развлечения. Я уверена, что они все переживут, если несколько часов не будут пользоваться своими палочками, — Молли издала многострадальный вздох. — С обслуживанием можно было бы тоже обойтись магией. Гермиона сдерживала желание сорваться на женщину. — Мои родители получили здесь отличный свадебный пакет по вполне разумной цене, если учесть все обстоятельства. Мы даже забронировали номер для молодожёнов. Кроме того, это и Ваш день тоже. Один из Ваших сыновей женится. Просто наслаждайтесь этим днём. — Я просто хочу внести свой вклад, — сказала Молли. — Сегодня Вам не нужно ни во что вникать, — спокойно ответила миссис Грейнджер. — Отель обо всём позаботится. У них первоклассная репутация. — Но я люблю принимать участие в делах, Ева, — пробормотала Молли. — Я это прекрасно понимаю, Молли, — сказала Ева с небольшой нервозностью в голосе. — Но сегодня Вы можете просто расслабиться и отдыхать вместе со всеми. Моя единственная дочь выходит замуж за Вашего сына, и мы все здесь собрались, чтобы это отпраздновать. — Но мои дети всегда женятся в Норе. Ева, казалось, пыталась контролировать своё дыхание, чтобы не начать кричать. — При всём уважении… — Гермиона вздрогнула. Это выражение никогда не сулило ничего хорошего. — Вероятно, поэтому даже будет справедливее провести свадьбу наших детей здесь. Вы уже много раз праздновали свадьбу своих детей у себя дома. Было бы здорово, если бы Вы могли пойти на компромисс хотя бы с одним из Ваших родственников. — Я более чем способна на компромисс, — вызывающим тоном сказала Молли, — просто не понимаю, почему сегодня всё должно быть по-маггловски. — Мы не можем пригласить магглов, которые не знают о магии, на свадьбу, если она проводится в Норе. Но мы можем пригласить и магглов, и волшебников, в маггловскую церковь и отель. Это в самом деле будет проще, Молли. Молли вытянулась во весь свой рост, впрочем, оставшись всё ещё невысокой. — Я прошу Вас… — Пойдёмте, — перебила Гермиона. — Я не хочу опаздывать. — Ты никогда не опаздываешь, — сказала Джинни с улыбкой. — По тебе можно сверять часы. Гермиона подобрала низ платья и уверенно шагнула вперёд. — Пришло время мне стать миссис Грейнджер-Уизли. — Как современно, — пробормотала Молли. — Да, это так, — просияла Ева. — Это правильное решение, что обе фамилии передаются их детям. Следующему поколению важно знать своё происхождение. Лицо Молли немного напряглось, когда она последовала за небольшой компанией на улицу. Было немного неловко, когда Гермиона приветствовала представителей Слизерина. Благодаря работе, теперь у неё была возможность починить разрушенные мосты из прошлого. Гермиона решила, что настало время заставить волшебный мир стать дружелюбнее друг к другу. Обстоятельства свели их вместе в Министерстве после окончания учёбы. Она работала в том же отделе, что и Дафна Гринграсс и печально известный Драко Малфой. Неловкие детские шаги в налаживании вежливого общения друг с другом со временем стали более плавными, и они достигли того момента, когда взаимоотношения перестали быть такими, как раньше. Дафна стояла со своей младшей сестрой, Асторией. Гермиона похвалила себя за то, что она смогла переступить через всё и забыть старые обиды. Однако она наотрез отказалась пригласить Пэнси Паркинсон, по личным причинам, не связанным с войной. Все они были одеты по-маггловски, как и было указано в приглашениях на свадьбу. То, как тщательно они подобрали одежду в маггловском стиле, было очень хорошо заметно, что не могло не радовать Гермиону. Каждый из них выглядел так, словно только что вышел из магазина Дольче и Габбана. Вполне возможно, что так оно и было. Будь то маггл или волшебник, богачи никогда не экономили на одежде. — Гермиона, — пробормотала Дафна. — Ты прекрасно выглядишь. — Спасибо, ты тоже. Вы все выглядите совсем не по-магически. Как вам отель? — Он очень… Милый. Магглы поразили нас своим величием, — сказала Дафна ровным тоном. Драко слегка улыбнулся Гермионе, и она улыбнулась в ответ. Астория отвернулась от Молли, которая бросила на неё немного насмешливый взгляд, и неловко улыбнулась Гермионе. Очевидно, что все они были немного неуверенны в правильности своего присутствия на празднике. У семьи Гринграсс и семьи Уизли была давняя традиция из поколения в поколение недолюбливать друг друга, и обеим семьям было выгодно продолжать этот антагонизм. Заставить взаимных врагов быть любезными друг с другом было тяжело, потому что они не считали нужным утруждать себя этим. Гермиона сделала вид, что не заметила напряжения, повисшего в воздухе. Даже убедить Рона согласиться на их присутствие было нелёгкой задачей. Она наотрез отказывалась растить детей в мире, который был столь же недружелюбным, как и их собственный. Гарри помог Рону понять, что не все слизеринцы были злыми от рождения, и некоторые из них могли быть вполне приличными людьми. Снейп отдал свою жизнь за память о магглорожденной. Андромеда Тонкс ухаживала за ним после того, как он был ранен при побеге с Бирючинной улицы. Слизнорт сражался бок о бок с ними в битве за Хогвартс, а Драко не сдал их Волан-де-морту, когда у него была такая возможность. Нарцисса Малфой тоже могла убить его, но солгала, чтобы защитить сына. Гарри знал, что Нарцисса была двуличной женщиной, но холодный суровый факт заключался в том, что она спасла его жизнь и, как следствие, всех остальных, о ком он заботился, и на этом всё закончилось, насколько было известно Гарри. Это были неудобные факты, которые Рону пришлось признать как истину. Не все слизеринцы были ядовитыми подонками, которые хотели убивать и пытать всех, кто им не нравился. Это откровение можно считать прогрессом. Драко приблизился к Гермионе, почти незаметно кивая ей. — Спасибо, что пригласили нас на такое важное событие. Моя мама приносит извинения за своё отсутствие, но она просила передать тебе, что отказывается даже один наманикюренный ноготь показывать на любом мероприятии, где в списке приглашённых значится семья Уизли. Гермиона вернула ему в ответ дежурную улыбку. Она не ожидала меньшего от Нарциссы Малфой. — Она сказала, что хотела бы, чтобы я передал тебе это слово в слово. Она также желает тебе огромной удачи. Она утверждает, что она понадобится тебе вся до последней капли, когда ты станешь частью этой семейки из ада, — слегка ухмыльнулся Малфой. Гермиона пропустила эти жестокие слова мимо ушей. Никто и ничто не сможет разрушить её самый важный день, тем более Нарцисса Малфой. — Очень хорошо. Ты можешь поблагодарить свою мать за столь добрые слова, Драко. Я так рада видеть вас здесь. Драко повернулся к Дафне, которая снова улыбнулась Гермионе. — За новые начинания, — пробормотала блондинка. — Абсолютно, — сказал Гермиона. — Наш мир не должен стоять на месте. Теперь она плыла по течению. Её день шёл точно по плану. Все были одеты, обуты и готовы идти. Она проигнорировала высокого, темноволосого мужчину, спорившего с девушкой на ресепшене о том, что он действительно бронировал номер, который ему теперь не предоставляют. Она заметила своего отца, проходящего мимо. — Эй, пап, — воскликнула она. — О, куколка, — отозвался он с нежной улыбкой и крепкими объятиями. Ева подошла поближе к ним, и мистер Грейнджер быстро чмокнул её в щёку, и с небольшой грустью посмотрел на так быстро выросшую дочь. — Сегодня у Гермионы важный день, — сказал мистер Грейнджер с немного тоскливой улыбкой. — Да, Эндрю, — пробормотала Ева. — Её важный день. Гермиона рассеянно представила своего отца небольшой группе слизеринцев. Мысленно она уже была в церкви и произносила свои торжественные клятвы, полные смысла и обещаний для своей новой жизни. Девушка, как всегда, забегала далеко вперёд. — Тогда пойдём, — сказал ей Эндрю более громким голосом, вырвавшим её из глубоких мыслей. — Мы сначала встретимся со священником, — сказала Гермионе миссис Грейнджер. — Он тебе понравится. Он очень милый. Он почти пенсионер, и немного забывчив, но он символизирует наш крепкий брак. Мы попросили его лично, и он согласился сделать это для нас в последний раз. Надеюсь, он принесёт удачу и вам. Гермиона улыбнулась на последние слова матери. — Нам с Роном не нужна удача. Нам суждено быть вместе. Эндрю и Ева одарили её мягкими, понимающими взглядами. — На всякий случай помни, что развод — это всегда вариант, дорогая, — прошептал Эндрю на ухо дочери. — О, папа. Ты слишком смешной. Ты и твои странные шутки о разводе с Роном всегда заставляют меня улыбаться. Но Рон — моя семья навеки. Родители девушки, казалось, застыли с немного тошнотворным выражением на лице. — Конечно, милая, — пробормотал Эндрю, отходя в сторону. Гермиона покинула слизеринцев и родителей, и, не оглядываясь, скользнула к припаркованному Роллсу на парковке, где их уже ожидало несколько такси. Она обошла молодую семью, состоящую из матери, отца и двух маленьких девочек, которые поднимали багаж, только что упавший с крыши их машины на асфальт. В это же время ей вслед смотрели три взгляда. В двух из них сквозила лёгкая грусть, когда третий прочитать было невозможно. — Наверно, всем Гермиона кажется немного рассеянной. Она сейчас на седьмом небе от счастья, — произнёс Эндрю. — Мы видим это, — сказал Драко мягким тоном. — Она выглядит по-настоящему счастливой. Ева одарила его дежурной улыбкой. В отличие от дочери, она не чувствовала и капли схожих с её эмоций. Женщина выдохнула. — Да. Она уже сформировала о нём своё мнение, и менять его не собирается. Я спрашивала её раз десять, уверена ли она, что хочет провести остаток своей жизни в браке с ним, но Гермиона непреклонна в том, что это то, чего она хочет. Ева обменялась унылым взглядом с Драко. — Да, — пробормотал Малфой. — Похоже, она приняла решение. Ева установила свою улыбку на значение «счастливая» по умолчанию. *** Вид Перси Уизли, который тоже спускался вниз, заверил их, что остальные члены семьи Уизли уже почти готовы. Драко хмуро наблюдал, как невеста забирается в серебристый «Роллс-Ройс». Гермиона заметила, как он подтолкнул Дафну, которая покачала головой, а затем обняла бледную Асторию. Гермиона на долю секунды задумалась, к чему бы это, но потом отвлеклась на лицо водителя в зеркале заднего вида. — Ты Билли Марлоу? — спросила она с удивлением. — Да, — ответил блондин с ухмылкой. — Ты вспомнила. Гермиона широко улыбнулась. — Как я могла забыть? Ты же был моим самым первым парнем. Билли расхохотался. — На целый день, когда нам было по 6 лет. Это был волнительный день для меня. За несколько часов я перешёл от счастья к отчаянию. Ты разбила моё бедное юное сердце, когда бросила меня за то, что я не вернул книгу должным образом в школьную библиотеку. Гермиона усмехнулась. — С тех пор я успокоилась. Я так рада тебя видеть. — Взаимно. Ты прекрасно выглядишь, Гермиона. За кого бы ты сегодня ни выходила замуж, это самый счастливый парень в мире. — Оу, спасибо. Гермиона с усмешкой откинулась на спинку кресла. Этот день выдался фантастическим. Вскоре Луна, Ева и Джинни присоединились к ней, что значительно улучшило её позитивный настрой. Великолепное настроение Гермионы длилось целых 15 минут. Её приподнятый оптимизм начал быстро угасать, когда она прибыла в церковь и встретилась с извиняющимся лицом Гарри. — Он почти готов, — сказал ей Гарри. — Тебе нужно подождать в машине. Он, э-э… Мальчишник продолжался немного дольше, чем мы ожидали. — Вы не привязывали его ни к каким перилам, не так ли? — в ужасе спросила Джинни. Гарри покачал головой. — Нет. Ничего подобного. — Как долго ещё продолжалась гулянка «весёлых мальчиков»? — резко спросила его Гермиона. — Ну, э-э… Может только… Гарри скорчил такое лицо, какое он делал, когда собирался солгать. — Не лги мне, — резко сказала Гермиона. Гарри скривил лицо. — Э-э, ну. Дело в том, что он всё ещё вроде как продолжается. — Я поняла, — сказала Гермиона голосом, от которого голова Гарри зазвенела от страха перед этой девушкой. Джинни прищурилась, глядя на него. — Я сказала тебе следить за Роном и вернуть его в отель к полуночи. Сейчас полдень. — Он в очень приподнятом настроении. Все, кто были на мальчишнике такие, за исключением Перси и Билла. Перси рано ушёл домой, а Флёр рано утром разыскала Билла. Симус и Дин были только за. Могу вам сказать, что Джордж и Чарли оказались весьма выносливыми. Я искренне не понимаю, как они всё ещё стоят. Они не часто вообще ходят куда-нибудь выпить, поэтому настояли на том, чтобы сделать эту ночь эпической. — Где, чёрт возьми, вы все оказались? — спросила Гермиона. — В Лондоне много клубов, открытых 24 часа в сутки, — пробормотал Гарри. Губы Гермионы были плотно сжаты, а глаза стали похожи на щёлочки ящерицы. Гарри съёжился. Он хорошо знал этот взгляд. Гермиона определённо не была позитивно настроена. Ситуация ухудшилась ещё больше, когда к ним, пошатываясь, подошёл раскрасневшийся Рон. — Привет, жёнушка. — Уходи, Рон! — Гермиона взвизгнула. — Видеть невесту до свадьбы — плохая примета. Рон издал смешок. — Хорошо, детка. Гермиона с растущим чувством неловкости наблюдала, как её суженый с глухим стуком врезался в церковную стену. Вид того, как команда шумного весёлого мальчишника помогла Рону войти в церковь, никак не улучшил быстро портящееся настроение Гермионы. Она с неверием наблюдала, как Джордж и Симус открыто мочились на церковную стену. Гарри в ужасе зажал рот рукой, наблюдая, как с лица Гермионы исчезает вся краска. — Моя месть будет жестокой и страшной, — прошипела Гермиона. — К тому времени, как я разберусь с ними, вы все пожалеете о том грёбаном дне, когда они родились. Гарри сглотнул. — Он такой пьяный, — заявила Джинни. — Они все в стельку пьяны. — Бодроперцовое зелье, по крайней мере, поставило их на ноги, — сказал им Гарри. Джинни и Луна обменялись мрачными взглядами. — Я знала, что Рон как-нибудь всё испортит, — выплюнула Джинни. — Могло быть и хуже, — сказал ей Гарри. — Что? — огрызнулась Гермиона. — О, ничего. Я имею в виду, он здесь. Это всё, что я имел в виду. Гермиона с подозрением посмотрела на мальчика, который выжил. — Что ещё ты забыл мне рассказать? Гарри спрятал глаза от её пронзительного взгляда. Позади раздался мягкий голос. — Мы готовы принять вас. К ним подошёл пожилой священник. — Привет, Стэнли, — пробормотала Ева. — Я так рад видеть вас снова, — ответил ей священник. — Кажется, только вчера мне выпала чудесная возможность поженить ваших родителей… Гермиона подумала о своей свадьбе с Рональдом. Значит, он, скорее всего, будет слегка пьян. Она сможет это пережить. Ничего хорошего в этом не было, но он, по крайней мере, был здесь. Джинни поморщилась от натянутой улыбки сквозь стиснутые зубы, которую демонстрировала Гермиона. Похоже, она была жутко напряжена. Однако это было далеко не так плохо, как поведение её будущего мужа. Гермиона видела, как те, кого она давно знала, наблюдали за катастрофой с почти шоковым состоянием. Виктор Крам ушёл со своей подружкой-блондинкой. Билл и Флёр уже по второму кругу испытывали смущение, наблюдая, как Рон раскачивается у алтаря. Участники мальчишника развалились на стульях. Рон выглядел так, словно клевал носом, когда стал жутко заваливаться. Его голова начала откидываться назад. Гарри схватил его и вернул в вертикальное положение. — У вас есть кольца? — спросил Стэнли. Гермиона испуганно посмотрела на кольцо с чёрным ониксом, которое Рон надел ей на палец. Она в замешательстве уставилась на него. — Рон, — пробормотала она. — Это не то обручальное кольцо, которое мы выбрали. — О, ты заметила, — невнятно пробормотал Рон. — Это лучше, не так ли? Гермионе удалось оторвать взгляд от Рона, чтобы с осуждением посмотреть на Гарри. Он бросил на неё нервный взгляд. Девушка прекрасно осознавала, что десятки глаз устремлены на неё. Решив не усугублять плохую ситуацию, она отложила этот маленький вопрос на потом. Пока что. Гермиона теперь лишь вполуха слушала священника, который продолжал бессвязно говорить своим мягким голосом, время от времени останавливаясь, чтобы прочистить горло. Она вышла из задумчивости, когда викарий бросил на неё многозначительный взгляд. — Берёшь ли ты этого мужчину в законные мужья? — Да. — Берёшь ли ты эту женщину в законные жёны? — Я… Громкая отрыжка Рона отрикошетила от высокого потолка и яростным эхом разнеслась по всей церкви. Гермиона побледнела, священник начал неловко переминаться с ноги на ногу, а многие наблюдавшие за этим скривились от того, насколько унизительно было быть частью этого действа. К сожалению, Симус решил, что настало время для аплодисментов. К нему присоединились только веселившиеся ребята с мальчишника. — Я, э-э, верно. Теперь я объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту. — Да, детка. Давай поцелуемся, — заплетающимся языком сказал Рон. Парень наклонился вперёд, высунув язык, и встретился с плотно сжатыми губами Гермионы. Комната слегка закружилась перед ним, когда он потерял равновесие. Гарри успел схватить его, прежде чем он упал на свою уже жену. Гермионе же потребовалась вся её выдержка, чтобы не начать кричать на него в церкви. Чуть позже священник в болезненном шоке наблюдал, как Рон изо всех сил пытался держать ручку, не говоря уже о том, чтобы расписаться в свидетельстве о браке. В конце концов, священнику пришлось взять Рона за руку, чтобы заставить его поставить разборчивую подпись. Гермиона в этот момент онемела от стыда. Гости с нетерпением ждали возможности позировать фотографу, который собирался запечатлеть восхитительные моменты этого дня. Если бы Рон не развлекался вместе с несколькими волшебниками, которые решили, что мальчишник также включает в себя всё свадебное торжество от начала до конца, первые три свадебные фотографии, возможно, были бы приемлемы для печати. Трижды свадебный фотограф настаивал, что задницы и яйца не будут уместны на фотографиях и что их следует прикрыть, и трижды его игнорировали. После такого свадебный фотограф в сильном негодовании убежал, и никакие мольбы не могли заставить его вернуться. Весельчаки разразились припадком смеха. Даже Молли притихла. Их поведение было непростительным даже для неё. Свадебный приём, проходивший в отеле, приобрёл ещё более ужасающий характер, поскольку гостям пришлось наблюдать, как Рон наступил на ноги своей невесте, заставив её взвизгнуть от боли. А дальше они были вынуждены созерцать, как весь этот сюр перерос в ещё больший конфуз, когда Рон споткнулся и столкнулся со своей невестой, отчего та врезалась задницей в буфетную стойку. К счастью, булочки с колбасой сумели остановить её падение и смягчили удар. Эндрю и Еве оставалось лишь с растущим ужасом наблюдать, как особенный день их дочери превратился в невозможный и страшный погром. Поведение весельчаков вдохновило некоторых гостей также выпить алкоголя объёмом, равному их весу. Молли пришлось физически удерживать одного из старших родственников Уизли от того, чтобы он не пукнул своей палочкой, что возмутило нескольких волшебников, рано покинувших вечеринку из-за ограничений, наложенных на праздник. В последний раз их видели направляющимися к Дырявому котлу. Джинни молча наблюдала, как Рон присоединился к парням в баре, чтобы опрокинуть несколько стопок текилы, оставив свою жену одну за свадебным столом на час. Мистер и миссис Грейнджер продолжали многозначительно смотреть друг на друга, чувствуя всю ответственность за вечер, хозяевами которого они были. Даже Стэнли был взволнован. Он довольствовался тем, что сидел в сторонке со своим бокалом белого вина, наблюдая за гуляками, многие из которых теперь были явно измотаны. Гости произнесли свои свадебные речи, не понимая, как реагировать на компанию пьяных парней, которые думали, что это весело — подкалывать выступающих непристойными, дерзкими комментариями. Гермиона не совсем понимала, как со всем этим справляться. Она не ожидала, что Рон и его спутники прибудут на свадьбу в полном дерьме. Наверно, ей следовало предусмотреть и это. Девушка пообещала себе, что будет вести себя достойно на своей свадьбе, и она собиралась вытерпеть это до конца. Она корила себя за оплошность. Не могла же она выгнать собственного мужа с его собственной свадьбы. Или могла? Гарри поймал несметное число взглядов от жены и лучшей подруги за то, что не выполнил приказ, и теперь дулся. — Не думаю, что ты сегодня что-нибудь получишь, Поттер, — огрызнулась Джинни на угрюмого Гарри. — Мне ужасно стыдно за тебя, за то, что ты позволил случиться этому дерьмовому шоу. Гарри, в свою очередь, теперь хмурился на своего шурина за его эпический провал. — Это была не моя вина, — сказал он сквозь стиснутые зубы. — Если бы меня там не было, сегодня было бы ещё хуже, чёрт возьми. Джинни недоверчиво посмотрела на него. — Разве сегодняшний день мог быть хуже? Гарри начинал раздражаться. — Он мог вообще не появиться. Это я поставил его на ноги. Джинни наблюдала, как её брат пытался спариться с большим растением в горшке, в то время как Гарри глубже погрузился в своё кресло с оскорблённым выражением лица из-за того, что делал Рон. — Лучше бы он вообще не пришёл, чем смотреть на это, — отрезала она. — Это уже мой пятый джин, но даже алкоголь не помогает мне понять, как сегодняшний день может быть ещё хуже. — Всё могло быть ещё ужаснее, — пробормотал Гарри. — Да, — сказала Джинни сухим тоном. — Возможно, Рон мог бы вонзить мачете в её череп, раскроив его, пока они обменивались свадебными клятвами. Ты совершенно прав. Это было бы и унизительно, и аморально. — Я иду спать, — сказал Гарри обиженным тоном. — Мне жаль, что сегодняшний день был таким дерьмовым, но я сделал всё возможное, чтобы попытаться остановить это. Каждый раз, когда я говорил им, что мы должны вернуться, они все смеялись надо мной и обзывали. Это тоже было одновременно унизительно и аморально. — Ты должен был позвать нас, — огрызнулась на него Джинни. — Мы бы позаботились о том, чтобы все отправились в постель вовремя. — Клянусь тебе, на них подействовало бы только непростительное. К полуночи они уже были не в себе. Джинни отпустила его взмахом руки. — Мы поговорим об этом позже, после того как я успокоюсь. Гарри раздражённо фыркнул, а затем умчался прочь. Как бы он ни был обижен или расстроен, но сталкиваться со своей разозлённой женой… Это точно самое ужасное! *** Гермиона довольствовалась тем, что представляла, какую боль испытает каждый из тех, кто был на мальчишнике, когда они придут в себя. Она увидела, как Дафна свирепо смотрит на Рона, который навалился на стол, пока Симус и Джордж подбадривали его. На лице Драко также было выражение крайнего отвращения к тому, что он имел честь видеть. Астория наблюдала за этим зрелищем с явным презрением на лице. То, что эти пьянчуги наконец добились того, чего не смогли сделать Крэбб и Гойл, не утешало. Выражение открытого отвращения на лицах печально известных холодных сестёр Гринграсс, которые даже бровью не вели в ответ на что-либо, было вершиной публичного позора. Виктор Крам коротко поговорил с ней, чтобы поздравить с бракосочетанием. Он познакомил её со своей новой девушкой Джульеттой. Она была привлекательной блондинкой, чья улыбка, казалось, не соответствовала её поразительным зелёным глазам. — Виктор много рассказывал мне о вас, — сказала она с сильным акцентом. — Вы француженка? — с интересом спросила Гермиона. — Да. А Вы великая героиня войны, которая помогла победить Тёмного Лорда. — Oui(фр.), то есть, да. — Очень приятно, — сказала Джульетта холодным тоном. — Я не могу похвастаться такими достижениями. Я всего лишь скромный аврор, который борется с магическими преступниками, а не с Тёмными Лордами. Я даже не могу надеяться сравниться с Вами в чём-либо. Пойдём, Виктор. Пришло время позволить Гермионе насладиться днём её свадьбы. — О, э-э. У Гермионы не было времени даже придумать ответ на это, не говоря уже о том, чтобы выразить это словами. Гермиона наблюдала, как Джульетта оттащила Виктора от неё. Он не так уж сильно изменился с тех пор, как они виделись последний раз. Его густые брови выделялись на бледном лице. Он бросил на неё извиняющийся взгляд и исчез в толпе. Луна похлопала её по руке, а Гермиона благодарно улыбнулась ей за её успокаивающее присутствие в такое время. Ди-джей сыграл несколько зажигательных песен, которые стали очень горячими от пьяного разврата, и теперь ночь достигла того момента, когда звучали более медленные песни. Многие пары наслаждались любовью друг друга. Те, кто ещё хоть как-то сохранял трезвость, вежливо сидели в стороне, поглядывая на часы и стараясь не обращать внимания на выходки окружающих. Явно потрясённая Молли и молчаливый Артур тихо извинились и исчезли в ночи вместе с другими ошеломлёнными гостями. Гермиона отвела взгляд от кабинок в задней части зала и признала болезненную правду самой себе. Её особенный день официально превратился в кошмар. Несколько гуляк и двое пьяных парней уже вырубились на диванах. У Рона случился внезапный, краткий момент просветления, когда он вдруг вспомнил, что сегодня день его свадьбы. Гермиону встретили очень мокрым, неряшливым, пропитанным пивом поцелуем. — Итак, жена, — сказал Рон. — Давай отправимся в номер для новобрачных. Луна и Джинни одарили новобрачных взглядами сочувствия. — Всё в порядке, — сказала Гермиона сквозь слёзы. — Он загладит свою вину передо мной. Он всегда так делает, когда ведёт себя глупо. Джинни подавила желание проклясть своего бесполезного брата. — Удачи, — пробормотала Луна. — Я собираюсь пойти познакомиться с этим высоким, красивым блондином справа от нас. Он уже довольно давно хочет поговорить со мной. Гермиона наблюдала, как Луна действительно направилась к очень симпатичному мужчине, который застенчиво улыбнулся ей и начал пробираться к ней. Она не узнала его. Скорее всего, он был одним из гостей Рона. Скорее всего, кто-то из большой семьи Молли. Рон стоял в стороне и, казалось, смотрел в пространство. Джинни долго смотрела на Гермиону во время ментального отсутствия Рона. — Я не знаю, как извиниться за поведение Рона. Я признаю, что кое-кто из моей семьи сегодня вёл себя не очень хорошо, это было ужасно. Я люблю их всех, но иногда они могут быть совершенно невозможными. — И я теперь одна из вас, — прошептала Гермиона, когда реальность этого факта поразила её. Джинни бросила на неё взгляд, полный беспокойства. Состояние подруги не укрылось от Джиневры. — Да, теперь ты одна из нас. Гермиона подавила всхлип. Её рыцарь в сияющих доспехах внезапно проснулся, а затем нетвёрдой походкой направился к ней, когда она смирилась со своей неминуемой судьбой. Он споткнулся и расплескал половину своего бокала красного вина на её свадебное платье. Гермиона отметила, что это была пресловутая вишенка на торте. Джинни уставилась на неё с выражением ужаса на лице. — Не говори ничего, Джинни, — пробормотала Гермиона. — Просто, не надо. Джинни продолжала стоять в оцепенении, наблюдая, как Гермиона встаёт, отряхивая капли с платья. — Хочешь, я отнесу тебя в наш номер для новобрачных на своих мужественных, сильных руках? — спросил её Рон с пьяной ухмылкой. — Я не думаю, что это разумно, — сказала Гермиона, изо всех сил стараясь, чтобы её голос звучал ровно. — Сегодня меня уже один раз втоптали в грязь, и это было более чем достаточно. — Хо-рошо, — невнятно произнёс Рон, даже не понимая, что речь идёт о нём. Джинни смотрела, как её брат и лучшая подруга покидают свадьбу, с выражением крайней досады на лице. *** Дрожащей рукой Гермиона воспользовалась ключом, чтобы открыть дверь в номер для новобрачных. Её жалкое настроение на мгновение поднялось, когда она увидела, насколько всё выглядело божественно. Рон уже добрался до спальни и забрался на кровать. Он похлопал рукой рядом с собой. — Давай, — мягко пробормотал он. — Давай проведём нашу первую ночь вместе как муж и жена. На мгновение злость Гермионы чуть ослабла. Он икнул. — Этот день был таким, как ты хотела? — спросил он. — Надеюсь, я сделал его особенным для тебя, принцесса. — Да, Рон. Сегодня был совершенно особенный день, который я, конечно, никогда не забуду до конца своих дней. Это запечатлелось в моей памяти. — Блестяще, — пробормотал он невнятно. Она присоединилась к нему на кровати. Жуткий запах выпивки исходил от него. Гарри, очевидно, утопил его в лосьоне после бритья, но это не так уж и помогло. Его влажные губы встретились с её губами, но потом он сбился с курса, и в итоге лизнул её бровь. Она направила его в нужном направлении. — Моя Гермиона, — пробормотал он, когда наконец нашёл её губы. Ситуация лишь на немного стала лучше. К сожалению, громкий пердёж, эхом разнесшийся по комнате, окончательно уронил то небольшое либидо, за которое она так цеплялась. Рон усмехнулся. — Это был победный. Гермиона оторвалась от него, когда в его глазах мелькнуло что-то похожее на смущение. — Упс, — пробормотал он невнятно. — Я думаю, что, возможно, довёл бы это дело до конца. Гермиона уставилась на него с глубоким отвращением. — Ты всё испортил, Рон. Он хотел что-то сказать, но потом его лицо сникло. Она наблюдала, как он внезапно обмяк, а затем быстро потерял сознание прямо на ней. Гермиона издала глубокий, напряжённый вздох раздражения, перекатывая его на спину и проверяя дыхательные пути. К счастью, хотя Гермиона уже в этом сомневалась, он ещё дышал. Покачав головой, она села на край кровати. Громкий храп Рона уже разносился по комнате. Гермиона с тяжёлым сердцем посмотрела на своего новоиспечённого мужа. Те крошечные сомнения, которые ей удалось загнать глубоко в уголки своего разума, теперь терзали её. Свидетельство о браке на тумбочке, казалось, насмехалось над ней. Её взгляд задержался на обручальном кольце из чёрного оникса, которое связало её будущее с Роном. Из-за всех этих переживаний она забыла расспросить Гарри о том, где настоящее обручальное кольцо. Заменённое кольцо, казалось, на мгновение запульсировало на её пальце. Оно символизировало её замужество и то, что должно было стать её вторым по важности особенным днём. Этот день начал катиться в ад и не прекращал погружаться в эту преисподнюю полного и абсолютного дерьма с того самого момента, как она приехала в церковь. Она всё время пыталась держать себя в руках, и, учитывая все обстоятельства, ей удалось не сойти с ума окончательно и не начать нападать на людей. Всё же хоть одно новое достижение за этот день. И всё же, оглядываясь назад, она, возможно, поступила бы мудрее, отложив свадьбу. Теперь всё было навсегда испорчено. Она сомневалась, что Рон вспомнит что-нибудь из этого. Гермиона вздохнула. По крайней мере, они достигли своей конечной цели. Теперь они были мистером и миссис Грейнджер-Уизли, и Рон утром будет трезвым. Или, может быть, к полудню. Они больше не были Роном и Гермионой. Хотела бы она, чтобы этот день был лучше? Конечно. Но никто не мог повернуть время вспять. Поворот времени ничего бы не исправил. Что сделано, то сделано. Она нашла свою единственную настоящую любовь, которая всегда была рядом с ней, и это то, что действительно имело для неё значение. Девушка не заметила слабого свечения чёрного оникса. Погружённая в мысли, она медленно встала. Гермиона направилась в гостиную, чтобы выглянуть в окно и увидеть ночное лондонское небо. Романтическое освещение придавало комнате неземной вид. Крошечные волоски на её затылке встали дыбом, когда она услышала слабый звук дыхания другого человека. Она на мгновение застыла от резкого осознания того, что в комнате с ней был кто-то ещё. Гермиона начала поворачиваться, гадая, обрёл ли Рон второе дыхание, но вздрогнула, когда в затылок ей упёрся твёрдый деревянный предмет. — АВАДА КЕДАВРА, — прошипел искажённый голос так быстро, что Гермиона не успела пошевелиться. Зелёный свет заполнил комнату, и тут же Гермиона рухнула на пол, а её мир погрузился во тьму. *** Долгое время ничего не было. Гермиона ничего не осознавала, даже своего собственного существования. До тех пор, пока…

You spin me right 'round, baby, right 'round

Like a record, baby, right 'round, 'round, 'round

‘You spin me right 'round, baby, right 'round

Like a record, baby, right 'round, 'round, 'round.

Она вынырнула из мрачных глубин забвения, и её глаза широко распахнулись. Она испуганно повернула голову. Она лежала в номере 101. Это были Death or Alive, с их великолепной песней »You Spin Me Round». С вами ваш ведущий, Майк Пил. Сейчас 8 утра, и вы слушаете классические хиты в эту прекрасную солнечную пятницу. Оставайтесь с нами. Всего через три минуты вас ждут новости о дорожном движении и… Её дрожащая рука выключила радио. Что за…?
99 Нравится 40 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (3)