Эксперимент
3 февраля 2012 г. в 21:48
Более шести лет назад.
- Кучики-фукутайчо, не хотите ли развеяться немного? - голос Укитаке был весел. Рукия подняла голову от документов. - Вы уже два часа беспрерывно пишете отчет. Пора бы и отдохнуть.
- Я не устала, тайчо. Да и осталось всего дописать пару страниц.
- Ну, в таком случае не стану отвлекать. Как только закончите с отчетом, отнесите Куротсучи-тайчо эти бумаги, - он указал на небольшую папку на своём столе. - И можете быть свободны.
Девушка взглянула в лицо капитану. Тот лишь мягко улыбнулся и произнес:
- Не хотелось бы задерживать тебя в столь тёплый весенний день. Ты наверняка найдешь занятие приятнее, чем сидеть со старым больным капитаном и заполнять за него бумаги.
- Тайчо, я не...
- Считай это приказом.
- Так точно, тайчо, - еле сдерживая ответную улыбку, Рукия продолжила заниматься отчетом.
Спустя полчаса девушка, держа в руках папку с документами, направлялась в казармы двенадцатого отряда.
- Рукия! Рукия, постой! - её окликнул знакомый голос. Запыхавшийся Ренджи спрыгнул с крыши. - Не думал, что встречу тебя здесь. Мне казалось, что ты должна сейчас корпеть над отчетами.
- Я уже всё закончила и теперь свободна, - ответ явно расстроил парня. - Осталось только отнести бумаги в двенадцатый. Вот думаю, прогуляться к пруду. Погодка само то, не считаешь?
- Ты это нарочно говоришь? Прекрасно знаешь, что Кучики-тайчо не отпускает просто так со службы, - Ренджи недовольно нахмурился. - Я порой тебе завидую: быть лейтенантом самого доброго капитана - это здорово.
- Ха. Пожалуй, я поговорю с братом. Попрошу его так не нагружать тебя, - хитрая улыбка подруги окончательно добила лейтенанта шестого отряда.
- Ну, спасибо, ты - настоящий друг.
- В следующий раз не будешь завидовать. Лучше скажи, что ты здесь делаешь?
- У нас тренировка с одиннадцатым отрядом была. Возвращался в казармы и почувствовал твою реацу. Решил узнать как дела. Мы ведь сейчас только на собраниях лейтенантов встречаемся.
Рукия ободряюще улыбнулась другу.
- Если хочешь, приходи сегодня на ужин.
- А твой брат не будет против? - поднял брови парень.
- Его не будет, - лицо Кучики младшей изменилось. - Сегодня годовщина смерти Хисаны. Он всегда уединяется в этот день.
После этих слов оба замолчали. Каким бы бессердечным ни казался Кучики Бьякуя, его чувства и преданность покойной жене поражали даже спустя много лет.
- Извини, Ренджи. Но я пойду. Приходи сегодня вечером, - Рукия махнула на прощание рукой и направилась к воротам казарм двенадцатого отряда, размышляя о судьбе своей сестры.
Ренджи посмотрел вслед подруге и направился к своим казармам, но на повороте столкнулся с офицером двенадцатого отряда.
- Абараи-фукутайчо, приношу свои извинения. - пробасил тот.
- И что вы все сегодня бестолку гуляете? - невзначай пробубнил Ренджи. Офицер решив, что вопрос предназначался ему, отрапортовал:
- Куротсучи-тайчо проводит сегодня важные эксперименты и приказал не появляться на территории отряда во избежание последствий. Так что отряд свободен до завтра.
- Эксперименты? - Ренджи задумался.- Постой! Разве капитан не проводит опыты в лаборатории?
- Обычно, да. Но в этот раз он потребовал освободить территорию, так как не гарантирует, что результаты эксперимента не выйдут за пределы лаборатории. - Офицер пожал плечами и уже собирался отправиться по своим делам, когда красная шевелюра лейтенанта задела его по лицу. Абараи разве что не перешел в шунпо, намереваясь догнать Рукию. Уже у ворот он услышал приглушенный крик девушки.
- Рукия! - мужчина ворвался внутрь, но не увидел ничего, кроме мерцающей дымки. - Рукия!
Он попытался сосредоточиться на реацу девушки. Она явно была где-то рядом, но самой Кучики нигде не было видно.
- Рукия, ты где?
- Абараи-фукутайчо, прекратите поднимать шум на территории моего отряда! - раздался неприятный голос Маюри. - Своими криками вы не поможете.
- Что? - Ренджи покраснел от злости. - Где Рукия? Что вы...
- На вашем месте я бы не грубил старшему по званию, - Куротсучи прошел мимо ошеломленного лейтенанта, направляясь к светящейся дымке. - Нему, принеси сосуд! Полагаю, это остаточная реацу лейтенанта Кучики.
- Да что тут происходит? - вспылил Ренджи.
- И ещё, сообщи Кучики-тайчо, что с его сестрой произошел несчастный случай. И, пожалуй, Укитаке-тайчо тоже стоит быть в курсе, - как будто ничего не произошло, спокойно продолжил отдавать приказания капитан двенадцатого. Затем повернувшись к парню, произнес, - Абараи-фукутайчо, что вы видели последнее?
Вечер того же дня.
Главнокомандующий Ямамото сидел за своим столом. Напротив стояли капитаны шестого, четвертого, двенадцатого и тринадцатого отрядов.
- Вы хотя бы должны были предупредить капитанов, - мрачно проговорил Укитаке. - Я бы ни за что не послал члена своего отряда к вам, зная о проводимых экспериментах.
- Я не обязан докладывать о всех опытах, которые проводят в стенах моей лаборатории.
- Но свой отряд-то вы отпустили, зная о возможных последствиях...
- Укитаке-тайчо, простите, что перебиваю. Но меня сейчас абсолютно не интересует неорганизованность работы двенадцатого отряда. Мне важно знать, где моя сестра и, главное - в порядке ли она? - как ни пытался Кучики проявлять хладнокровие, голос его явно срывался.
- Понятия не имею, - Маюри пожал плечами. Но, прежде чем капитаны начали возмущаться, добавил, - У меня есть предположение на этот счет. Хотя я и не уверен в нем на сто процентов.
- Что за опыты вы проводили, Куротсучи-тайчо? - вмешался главнокомандующий. Ему порядком надоело слушать споры присутствующих. Маюри резко обернулся к нему.
- Ничего особенного. Небольшой эксперимент с перемещением,- но, увидев взгляд Ямамото, продолжил уже гораздо серьезнее. - Мы изучали перемещение неживых объектов во времени. С помощью специального аппарата направляли волну на предмет. Он исчезал. Но вот незадача: мы не могли выяснить в каких временных пределах и куда перемещается предмет. Для нахождения предмета использовали маячок и таймер. Нам удалось определить, что предмет можно переместить только в пределах его "жизни". То есть, если предмет создан два дня назад, то во времени он не сможет переместиться назад больше, чем на этот срок. Но нам так и не удалось точно определить в каком именно времени окажется предмет, а главное куда он попадет. Мы как раз расширяли диапазон волн, когда Кучики-фукутайчо оказалась в их досягаемости.
- Вы хотите сказать, что отправили Рукию в прошлое? - Бьякуя нахмурил брови.
- Полагаю, что так. Хотя меня смущает тот факт, что почти вся её реяцу осталась в настоящем, - Маюри, в очередной раз пожал плечами.
- Подтверждаю, - произнесла стоящая рядом Унохана. - Реяцу, собранная на территории двенадцатого отряда, принадлежит Кучики Рукии и составляет 96% от последних данных по реяцу лейтенанта. Но вы говорите, Куротсучи-тайчо, что находили предметы с помощью маячка. Это означает, что...
- Предмет, перемещенный во времени, если с ним ничего не произошло, "проживает" период времени, начиная с "точки назначения" - времени куда переместился и заканчивая "точкой прибытия" - времени откуда он был перемещен. Единственным исключением является - его уничтожение за этот период.
- Вы хотите сказать, что Рукия могла погибнуть? - Укитаке нахмурился ещё сильнее.
- Я лишь констатирую факт, что куда и когда бы ни попала лейтенант Кучики, она до сих пор не контактировала с нами. Да и почувствовать её присутствие никто из нас не смог.
В помещении послышался тихий вздох Джоуширо. Унохана-тайчо лишь прикрыла рот ладонью.
- Хотя, как я уже говорил, меня смущает тот факт, что её реяцу осталось в нашем времени. Вполне вероятно, что она переместилась не так уж и далеко в прошлое, чтобы успеть связаться с нами за прошедшие несколько часов. Но это в случае, если она переместилась на слишком большое расстояние. А отсутствие у неё реяцу объясняет то, что мы не можем её найти.
- И что вы предлагаете, Куротсучи-тайчо? - Ямамото скрестил руки перед собой. - Ждать, когда Кучики-фукутайчо даст о себе знать?
- Ну, я бы не отказался изучить реяцу лейтенанта. Уж очень интересный случай, - Маюри широко улыбнулся.
Когда все капитаны стали расходится, Кучики преградил дорогу Куротсучи.
- Если с Рукией случилось что-то серьезное, ты об этом пожалеешь.
- Я не отвечаю за глупости чужих подчиненных и, тем более, сестер, - Маюри обошел мужчину. - На самом деле, я бы не рассчитывал на её возвращение. Без реяцу она слишком беззащитна. Остается только надеяться, что она не попала во времена войны с Айзеном.
Выхватить меч из ножен Кучики не позволила только рука капитана Уноханы.
- Не стоит реагировать на провокации! К тому же, случись с Рукией что-то опасное для жизни, её реяцу бы также рассеялась. - Женщина по-дружески улыбнулась. - Я уверена, всё наладится.