ID работы: 13029283

Гнев иного мира

Джен
NC-17
Завершён
74
автор
Размер:
46 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 21 Отзывы 29 В сборник Скачать

Разговор

Настройки текста
      Нарцисса Малфой давно не бывала в доме на Гриммо 12. Последний раз, она переступала его порог ещё будучи выпускницей Хогвартса. С тех пор много чего изменилось. Во многом, в худшую, для Нарциссы, сторону. — Как думаешь, кто этот лорд Блэк? — спросил её Люциус, сидевший на соседнем кресле, и пытавшийся не выдать волнение.       Они оба сначала подумали, что лордом стал Сириус, но старый Кричер, сменивший рваные тряпки, на более не менее приличную одежду, опроверг их догадки, и попросил ожидать здесь. — Не знаю, — ответила урождённая Блэк, — в нашей линии, единственный, кто мог бы претендовать на этот титул, это Драко. А по другой линии, только Сириус. — Побочная ветвь? — Вероятно. Но мне интересно, почему магия отвергла основную. Драко вполне бы подошёл на роль лорда. — Драко только поступил на пятый курс. По всем законам, он не имеет право на титул. Да и к тому же, если бы он принял титул лорда Блэк, это бы пресекло линию Малфоев, либо же, сделало Блэков нашими вассалами, а это не нужно ни нам, ни кому-то другому. Да и магия наверняка выбрала кого-то, кто, по её мнению, сможет вывести род Блэк из тени.       Дверь открылась, и в кабинет, вслед за домовиком, прошли трое гостей. — Моё мнение о нынешнем лорде резко ухудшилось, — высказалась Нарцисса, встретив взглядом, полным презрения, сестру и племянницу. — Я тоже рада тебя видеть, Нарцисса, — с таким же презрением произнесла Андромеда, присаживаясь на одно из свободных кресел.       Нимфадоре и Сириусу пришлось бы стоять, если бы комната не начала расширяться, и добавлять новые предметы интерьера, включая два кресла. — Кажется Антарес поработал над кабинетом, — сказал Сириус, садясь на одно из них. — Поверить не могу, что новый лорд Блэк восстановил вас в роду, — вновь взяла слово Нарцисса, явно обращаясь к сестре и племяннице, — это настоящий позор… — Я бы предпочёл, чтобы ваша супруга не обсуждала мои действия, касательно моего рода, лорд Малфой, — прозвучал голос из-за спин гостей.       Сириус сразу занервничал, опять в его голове кто-то старательно рылся, выискивая всю информацию. По недоумевающему выражению лиц других, он понял, что Антарес делает это ещё и с ними.       Вот только, если Сириус был к этому готов, и уже осознал бесполезность сопротивления, то Люциус нет. Сириуса смешили попытки Малфоя защититься, и замешательство, когда ни один из его ментальных щитов не сработал.       Антарес прошёл мимо кресел, и сел за стол главы рода. Лорд Блэк, всем своим видом, давал понять, что ему глубоко плевать на мнение Нарциссы, да и кого-то ещё, на то, как он управляет родом.       Люциус, не охотно, отметил для себя, что переговоры с Блэком обещали быть тяжёлыми. А ведь тёмный лорд приказал ему, узнать о новом лорде, и, по возможности, переманить Блэка на сторону пожирателей. И по началу так и планировалось, хотя Люциус и понимал, что если это Сириус, то ему ничего не светит. Теперь же, когда лорд Блэк сидел напротив него, и рылся в мыслях всех присутствующих, попутно сверля Нарциссу взглядом полным презрения, становилось понятно, что это будет сделать трудно. Крайне трудно. — Итак, — сказал Антарес, прерывая тишину, — Я пригласил вас сюда, чтобы кое-что обсудить будущее дома Блэк. Однако я не совсем понимаю, что здесь делает ваша супруга, лорд Малфой. Я высылал приглашения только вам и вашему сыну. — Я сожалею о том, что Драко не может присутствовать здесь, — ответил Люциус, — дело в том, что ему нужно готовиться к школе. Поэтому я решил, что будет лучше взять с собой Нарциссу. Как ни как, она бывшая Блэк. — В том то и дело, что бывшая. Её брак не был аннулирован, так как выходила она за вас будучи Блэк, её не исключали из рода, по совершенно надуманным причинам, и самое главное, она не имеет ни малейшего понятия о том, как важна семья. То, что я услышал от неё, явный признак того, что род Блэк совершил ошибку, не исключив её ещё в самом начале. — Прошу прощения, лорд Блэк, — неожиданно вмешалась Андромеда, — Но вы не правы. Нарцисса знает о важности семьи, здесь сказывается воспитание и наши личные мнения о том, как устроен мир. — Похвально, что в отличие от вашей сестры, вы знаете как должны вести себя родные люди. Но ни воспитание, ни личное мнение о чём либо, не должны стать причиной такого отношения к родной сестре и племяннице. Так-что я настоятельно прошу вас, Нарцисса, немедленно убраться отсюда.       Раздался хлопок, и Нарцисса исчезла. Люциус метнул голову к креслу, где сидела его жена, а затем в сторону Антареса. — Не переживайте, лорд Малфой, — начал Блэк, желая продолжить беседу, — ваша супруга доставлена в ваше поместье. Мои домовики не идиоты. Теперь, когда здесь отсутствуют все нежелательные личности, мы можем продолжить. Андромеда, у вас, вероятно, есть вопросы, на часть из них я могу ответить. На другую, я отвечать не собираюсь, однако, все они для более частной беседы. К вам, Люциус, у меня тоже есть разговор, и тоже не для лишних ушей. — Тогда в чём был смысл собирать всех? — спросил Сириус. — А теперь слушай и не перебивай, Сириус. Как я понял из твоего краткого пересказа, Дамблдор согласен с твоей идеей. А это значит, что я окажусь в Хогвартсе, как новый преподаватель защиты от тёмных искусств. — Всё верно. — Значит за домом кто-то должен приглядывать, и это будет твоей работой, Сириус. Я также решил, что этот особняк не подходит как центр рода Блэк. В документах я обнаружил весьма привлекательное поместье в Шотландии, которое принадлежит Блэкам. Домовики уже начали перенос библиотеки и всех артефактов туда. Сириус, как ты же понял, этот дом останется тебе. Делай с ним, что захочешь, меня это больше не волнует. — Я… Спасибо, наверное. — Теперь, Нимфадора, — заметив, как отреагировала девушка, на свое полное имя, и покопавшись в её разуме, Антарес понял, что с ней будет особенно весело, и решил поиграть, — Я решил, Нимфадора, что ты идеально подходишь на роль моих вторых глаз и ушей на стороне Дамблдора. Сириусу понадобится помощь. Кроме того, я хочу, чтобы ты следила за Гарри Поттером, и докладывала мне о всём, что с ним происходит. — А если я не соглашусь? — с дерзостью в голосе, спросила Нимфадора. — Я могу выдать тебя за ближайшего сына какого-нибудь из лордов, убить, превратить в игрушку, в руках работорговцев, — Антарес заметил, как напряглась Андромеда, и решил продолжить. Он всегда может ментально повлиять на них всех, но свою силу ему необходимо показать, — Я много чего могу. Поверь, я тебя ни о чём не прошу. Я от тебя требую. — Я отказываюсь. — Неверный ответ, — Нимфадора рухнула с кресла, её будто придавило чем-то тяжёлым, Блэк вытянул руку и направил её на девушку, а затем выпустил молнии, — Я повторю свои слова ровно один раз, но так, чтобы ты их запомнила, — ещё один удар тока, и Нимфадора начала истошно кричать, — Никогда, — ещё один удар, который был куда сильнее предыдущих, — не смей мне перечить.       Все остальные сидели молча. То ли из-за страха, то ли из-за шока. Антарес показал всем в этой комнате, что правила устанавливает он, и им придётся мириться с этим. Андромеда хотела бы ринуться к дочери, но здравый смысл удерживал её. Если она попытается что-то предпринять, то ни о каком возобновлении брака с Тэдом, да что уж там, о самой их жизни и речи не идёт. Только сейчас она поняла, в какой ловушке они оказались, и к её ужасу, Сириус выглядел чересчур спокойным.       Люциус окончательно разуверился в том, что Блэка можно было перетянуть на сторону тёмного лорда. Эта демонстрация доказала, что человек по имени «Антарес Блэк», а именно оно было чётко видно на табличке, стоявшей на столе, был куда сильнее того-кого-нельзя-называть. Если у его лорда был максимум круцио и авада, то у Блэка было что-то явно сильнее. А значит, если направить Антареса в нужное русло, то у чистокровных появится новый лидер.       Сириус не знал, что чувствовать. С одной стороны, это была Нимфодора, и её пытали чем-то, явно выходившим за рамки обычной магии. С другой стороны, он, почему-то, не хотел ей помогать. «Она перечила Антаресу, а значит получила по заслугам» — пронеслось в его голове. Он тут же испугался этой мысли, но она звучала всё навязчивее и навязчивее.       Антарес был доволен. Он смог выпустить молнии силы, и не убить её, как было с некоторыми другими подопытными ранее. А значит, что он наконец может контролировать свои силы. К тому же, ему отлично удалось заставить всех в комнате мыслить так, как хочется ему. Он опустил руку, и заговорил шёпотом, но так, чтобы слышали все. — Я надеюсь ты поняла свою ошибку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.