ID работы: 13029283

Гнев иного мира

Джен
NC-17
Завершён
74
автор
Размер:
46 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 21 Отзывы 29 В сборник Скачать

Рождение ситхов ч.2

Настройки текста
      Антарес оглядел класс полный учеников, уже почти час, слушавших его лекцию на тему магии и способностей магов. Сегодня ему дали сдвоенный урок для пятого курса Слизерина и Гриффиндора, и он был последним для обоих курсов в первом триместре. — Но как понять, будет ли человек магом? — продолжил Блэк, после непродолжительной паузы, — Что вообще есть магия? В понимании маглов, магия это что-то, что поможет им достичь цели самым лёгким способом. Для нас это не магия, это уже привычка. Мы привыкли пользоваться заклинаниями так же, как маглы привыкли пользоваться чем-то своим. Грин-де-вальд исходил из того, что магия зарождается в избранных. Но кто их выбирает? — Профессор, — его прервала Гермиона, отношение к которой он пересмотрел ещё в ноябре, когда её работы перестали быть обычной копией учебника, — вы говорите о теории живой магии? — Именно о ней, мисс Грейнджер. Магия живая, так гласит эта теория. Живая как мы с вами. Она разумна. По крайней мере это ответ на множество вопросов. Почему магия есть не у всех, почему в некоторых её нет, почему одни в юном возрасте способны творить самые невероятные вещи, а другие, даже уже будучи старыми, не способны сделать что-то сложнее протего? На эти вопросы вы ответите мне в сочинении, которое напишете на каникулах. Объём не важен. Однако, постарайтесь ответить на каждый из вопросов. Мистер Поттер, мисс Гринграсс, останьтесь, для вас будет отдельное задание. Остальные, можете быть свободны, хороших праздников, и до встречи в следующем году.       Гарри попрощался с Гермионой, отношения с которой вернулись в нормальное русло, и подошёл к учительскому столу, куда вскоре подошла и Дафна. Дождавшись пока все остальные, покинут кабинет, Блэк продолжил. — Мисс Гринграсс, как продвигаются уроки? — Вполне неплохо, Гарри уже может спокойно сопротивляться моему вторжению, но боюсь этого не хватит для того, чтобы противостоять взрослому, — ответила Дафна, Гарри был польщён такой оценкой с её стороны. — А вы, мистер Поттер, больше не видели видений? — Нет, сэр. С момента видения с мистером Уизли, я ничего не видел. — Хорошо. Ваше обучение, я имею в виду вас обоих, начнётся после каникул. Если я не вмешаюсь, то такие видения могут стоит вам в будущем очень многого. — Это то, чем вы занимаетесь с моей сестрой? — вмешалась Дафна. — Да, мисс Гринграсс. Это именно то. Ладно, не буду вас больше задерживать, возвращайтесь в гостиные.

***

      Люциус Малфой вышел из камина в главном зале поместья Блэков в Шотландии. Ему было необходимо поговорить с хозяином этого дома. Нарцисса и Драко ещё не были в курсе о том, что планировал лорд Малфой, и это было ему на руку.       Он оказался на углу между двумя коридорами, один из которых вёл куда-то во тьму, в которой ничего не мог разглядеть, а другой к двери. Дерево, из которого она состояла, было ему не известно, но магия от неё текла просто в неимоверных количествах. На верхней части дверного полотна, был начертан знак, который был хорошо знаком Люциусу. Длинная черта, проходившая через круг, который находился в центре треугольника, и касался всех его сторон. — Грин-де-Вальд… — прошептал Малфой.       Он знал этот знак. Его дед был сторонником Грин-де-Вальда. Люциус слышал от него, что Блэки тоже придерживались идей первого тёмного лорда двадцатого века. Но прямых доказательств этому не было.       Перед ним появился домовик. Тот быстро окинул гостя взглядом, и услужливо поклонившись, произнёс: — Приветствую вас, лорд Малфой. Лорд Блэк ждёт вас в своём кабинете, следуйте за мной.       Эльф побрёл к двери, коснулся ручки и протянул свою руку Люциусу. — Прошу вас, лорд Малфой, войти можно только так…       Люциус слегка притронулся рукой к кисти домовика, и, неожиданно для себя, осознал, что стоит посреди кабинета.       Тот был весьма скромно обустроен, хотя и был расширен специальными чарами. Антарес сидел за столом, над которым парил красный кристалл, и пристально рассматривал его. Казалось, он даже не заметил появления Малфоя.       Люциус прокашлялся, пытаясь привлечь внимание, на что Блэк лишь дёрнул кистью руки, призывая гостя к молчанию. В любой другой ситуации Люциус посчитал бы такое поведение оскорбительным, но Антарес был ему необходим, а значит гордость может и промолчать.       Наконец, кристалл засиял куда более ярким цветом, а на лице Блэка появилась улыбка. Кристалл медленно проплыл к середине стола, и исчез. — Всё же, — начал Антарес, — мешки с незримым расширением весьма полезны, не находишь? — Весьма, — согласился Люциус, присаживаясь на появившийся стул, — У Нарциссы их около двух, или трёх… Не помню точно. — Ты просил встречи, Люциус. Зачем? — Блэк посмотрел на него. — Мне нужна твоя помощь. Тёмный лорд хочет, чтобы Драко принял метку следующим летом. — А ты этого не хочешь? — Не хочу. — А при чём тут я? — Ты, один из двух людей, против которых лорд не пойдёт. Не знаю почему, но он боится тебя. А ещё, ты лорд Блэк. Нарцисса — бывшая Блэк. Соответственно… — Ты просишь защиты. Но какая выгода мне? — Проси что хочешь. Главное, чтобы они были в безопасности. — Люциус, ты прекрасно знаешь, что именно мне нужно. — Информация? Какого рода? — Кричер… — рядом с Блэком появился домовик, — Принеси мне то, что показал, когда я вернулся.       Домовик исчез, и через пару мгновений вернулся, держа в руках медальон. Антарес забрал его из лап домовика, и отослал того на Гриммо. После чего подкинул медальон над столом и тот повис в воздухе. В кабинете сразу стало как-то не уютно, и Люциус вспомнил эти ощущения. — Знакомься, крестраж тёмного лорда, — Антарес, как ни в чём не бывало, смотрел на Малфоя, выжидая паузу, — Секрет его бессмертия. — Крестраж… Ты уверен? — Абсолютно. Более того, я нашёл способ его обезвредить. Не получив при этом дозу проклятий, и не используя адское пламя или яд василиска. Осталось найти остальные. — Да… Это объясняет его внешний вид. Он уже не человек. Что ты хочешь от меня? — Не строй из себя дурака, Малфой. Я прекрасно знаю ту историю с дневником. — Я могу, разве что, навести тебя на один, максимум два из них. Но их точно… — Семь. Сильное магическое число, плюс некоторые лунные даты совпадают. Один уничтожен, один у меня, осталось пять. — Один у Беллатрикс в сейфе. Чаша Хельги Хаффлпафф. Второй, вероятно, змея. Она всегда рядом с ним. — Четыре. Ещё три. — Восемь частей души… Он… Невероятно слаб. — Уже семь, завтра останется шесть. К концу каникул, пять. — Ты уже распланировал? — Прикинул план. Змея должна стать последней. Беллатриса наверняка знает что-то ещё. — Нападать на неё — чистое самоубийство. — Я уже показывал тебе, что самоубийство — это идти против меня. Я помогу тебе, Люциус, — На стол легли три ручки, — Это портключи, активируйте их, когда будете готовы. Они перенесут вас в поместье Блэков в Ирландии. — Благодарю, — Малфой убрал ручки в карман, — Теперь, полагаю, можно поговорить о менее важном. — Вполне, хотя у меня запланирована встреча с лордом Гринграссом, — медальон исчез точно так же, как и кристалл. — Во сколько? Я бы хотел обсудить некоторые детали предстоящего собрания аристократии. Это не быстрый процесс. — Через три часа. Нам этого вполне хватит. — Касательно рождественской встречи…

***

      Эдвард Гринграсс просто сиял от счастья. Колдомедик, который обслуживал членов семьи Гринграсс, заключил что состояние Астории значительно улучшилось. И хотя причины он не назвал, Эдвард был рад за младшую дочь. Хотя рассказы его жены, и старшей дочери не могли не напрягать.       Исходя из их слов, состояние Астории заметно улучшилось благодаря Антаресу Блэку. Непонятно откуда взявшемуся лорду Блэку. Лучшие колдомедики не могли помочь его младшей дочери, а Блэк помог. Хоть и не до конца, но помог. У Астории появился шанс жить полной жизнью, а не страдать от частых обмороков и ожидать своей смерти.       Ещё и Люциус инициировал собрание аристократии в день рождества. Местом он назначил особняк Блэков в Шотландии. Вывод напрашивался сам собой, или Блэк уже на стороне тёмного лорда, и теперь переманивает Асторию, а через неё хочет повлиять на всех Гринграссов. Либо Блэк занял такую же нейтральную позицию, но, в отличии от остальных, вынудил лорда уважать её. Так-что Малфой призвал всех на нейтральное поле.       От таких приглашений отказываться было нельзя. Он рисковал нажить себе врагов, а это грозило очень многим. Тем более нельзя было видеть во врагах Блэков, отношения с которыми сейчас были в неопределённом состоянии. Блэк мог запросто уничтожить их, не физически, а материально. И хотя Антарес Блэк появился буквально из ниоткуда, он всё ещё управлял родом, позиции и репутация которого были очень крепки.       Ещё больше, его напрягало другое. Астория буквально упрашивала его написать Блэку, с просьбой принять её на каникулы. Он знал, что Блэк чем-то занимался с Асторией, об этом ему сообщила Дафна, но чем именно, было вопросом. Его младшая дочь упорно молчала, а Блэк заявил, что расскажет только лично. На этот личный разговор Эдвард сейчас и спешил.       Он коснулся кисти домовика, и уже через секунду смотрел на Люциуса Малфоя. Который о чём-то болтал с Блэком. О том, что собеседником Малфоя был именно Блэк, Эдвард понял по самому Блэку. Дафна очень хорошо описала его, в своём первом письме в этом году. — Кстати, а куда меня вывел камин? — спросил Люциус. — В коридор, куда же ещё, — ответил Блэк, — Мера предосторожности. Скажем так, помогает отсеивать неожиданных гостей. Они ведь не знают куда идти, а домовик не появится, пока не получит приказа. — Весьма недурно. Кстати, а что за дерево используется в той двери? Впервые ощущал такой поток магии. — Бузина. Она сама по себе отличный магический проводник. Ты же не думал, что бузинную палочку создала смерть? Бузина отлично подходит для большей части тёмных проклятий, по этому её и использовали. Певереллы были отнюдь не идиотами. Присаживайтесь, лорд Гринграсс, — Блэк обратил внимание на второго гостя, и возле Эдварда тут же материализовался стул. — Благодарю, — сказал Эдвард, садясь. — Я оставлю вас, — Люциус встал и направился к выходу, — Был рад увидеться с тобой, Эдвард.       Дождавшись пока верь за Люциусом закроется, Эдвард всё же взял слово. — Спасибо, что согласились встретиться, лорд Блэк. И я рад, что не вижу метку на вашем предплечии. — Лорд Гринграсс, вы же не думали, что я присоединюсь к этому слабаку? Я не идиот, и свою свободу не отдам. — Как и я, лорд Блэк. Как и я… В прочем, я хотел бы задать вам пару вопросов. — Это касается Астории, не так ли? — Как вы?.. — Лорд Гринграс, вас со мной может связывать только одно. — Действительно. Да это касается её. Мне бы очень хотелось знать, как именно вы стабилизировали её состояние. Этого не могли сделать колдомедики. — Простите, но это касается только меня и вашей дочери. Единственное, что я могу вам сказать, это то, что она учится использовать это «проклятие» в свою пользу. — Всё, что касается моих дочерей, касается и меня. — Кроме того, чем я занимаюсь с Асторией. Могу вас заверить, я не принуждаю её ни к чему. Как я уже сказал, я лишь помогаю ей подчинить это «проклятие» себе. — И что вы хотите в замен? Я никогда не поверю, что кто-то из Блэков делает это из альтруистических побуждений. Слишком хорошо я знал твоих предшественников. И их знали мой отец и дед. Ты меня не обманешь. — Почему же я не мог проникнуться ситуацией, и помочь Астории просто так? — Ты Блэк. Этим всё сказано. — Интересна мысль… Но далёкая от истины. — Чего ты хочешь, Блэк? — Уверяю вас, лорд Гринграсс, мне ничего не нужно. Как я уже сказал, я лишь помогаю Астории, только и всего. У меня есть всё, что вы можете мне предложить. А потому, было бы глупо требовать с вас что-то. — И почему я должен в это верить? — Причин верить мне у вас нет. Так же, как и причин не верить. Если бы вы могли что-то мне предоставить я бы уже попросил об этом вашу супругу. Она ведь навещала Асторию в Хогвартсе. Так-что мне и вправду ничего не нужно. Я просто был в той же ситуации, что и ваша дочь, лорд Гринграсс, поэтому и решил помочь. Хотя вы натолкнули меня на мысль. Я действительно могу потребовать что-то от вас, и вы будите вынуждены мне это предоставить. — Я так и думал что… — Вы, лорд Гринграсс, сами вырыли себе яму. Но пока я ничего не буду просить. Вы ничего не можете мне предоставить.       Эдвард устало посмотрел на Блэка. Кажется, быстро выяснить что именно он хочет, не получится.

***

      Астория была у подруги, когда ей пришло письмо из Гринготтса. Ей было тяжело, когда Дафна, старшая сестра, которая никогда в жизни не показала бы слабость при чужих людях, едва сдерживаясь от того, чтобы разрыдаться, забрала её на Гриммо 12, где получила убежище. «Уважаемая мисс Гринграсс, уведомляем вас, что вы вступили в титул наследницы рода Гринграсс. Действующая леди — Дафна Гринграсс. Просим вас прибыть в отделение банка Гринготтс для…» «Уважаемая леди Гринграсс, уведомляем вас, что, в связи со смертью ваших родителей вчера в 19:30 по Гринвичу, вы вступили в титул леди Гринграсс. Вашей наследницей будет являться ваша сестра вплоть до…»       Сёстры никогда не забудут те письма. Никогда не забудут и статью, опубликованную в ежедневном пророке. «Вчера в 19:30, было совершено нападение на поместье семьи Гринграсс. Все находившиеся в нём мертвы. Над домом была видна метка пожирателей смерти, точно такая же, какая была и на чемпионате мира по квиддичу в прошлом году. Слухи о возвращении того-кого-нельзя-называть начали распространяться с новой силой. Министр Фадж от комментариев отказался. От имени Редакции ежедневного пророка, мы выражаем сочувствие Дафне и Астории Гринграсс…»       И Дафна, и Астория понимали, чем это грозит. На них хотят давить. И давить будут. «Если не хочешь разделить судьбу своих родителей, присягни мне на верность».       Дафна прекрасно поняла знак, но от этого всего их буквально спасли.       Она была на Гриммо 12, когда узнала о нападении. Гарри пригласил её погостить, да и ей нужно было продолжать обучать его. Лорд Блэк сообщил ей об этом уже через два часа после случившегося, тогда же он чётко и ясно дал понять, что Гринграссы будут находиться под защитой Блэков. Тёмный лорд не запугал их, а на оборот, нажил врагов. В этом Дафна поклялась, видя, как срывается Астория.       Похороны прошли за три дня. Блэк поторопил и профинансировал их. В Гринготтсе, она официально приняла титул леди Гринграсс. Там же, заключила с Блэком договор о регентстве, которое должно было длиться до её 17-ти лет.       Дафна вошла в комнату, где жила с сестрой последние несколько дней. Ей всё ещё было плохо, чертовски плохо. Ситуацию немного поправлял Гарри, который на рождество приехал сюда. Он пытался отвлечь новоиспечённую леди Гринграсс от мрачных мыслей. Однако хватало этого не на долго. — Тори, ты тут? — Дафна очень переживала за сестру, Астория сильно изменилась, — Надо поговорить. — Тут… — слабый голос сестры раздался из-за двери в её часть комнаты.       Дафна аккуратно открыла её, и прошла внутрь. Астория сидела на кресле перед камином, и читала книгу, содержание которой Дафну особо не волновало. Её сестра слишком сильно поменялась, стала бледнее, волосы поседели в корнях, а серые глаза изменили свой цвет на оранжевый, возле рта появились едва видимые, тёмные линии. Дафна пыталась узнать, что с ней, однако Астория лишь отмахнулась, и сказала, что не знает. — Я хотела сказать, — Дафна быстро сориентировалась, им было трудно говорить друг с другом, — Лорд Блэк узнал кто напал на поместье. — Вот как… — Астория ответила холодно, — И кто же? — Беллатрикс Лестрейндж была одной из них. Остальных он не назвал, но сказал, что… — Лестрейндж… Это всё? — Лорд Блэк сказал, что ждёт тебя в гостиной.       Астория поднялась с кресла, и, не произнося ни слова, вышла из комнаты. Им было слишком больно, чтобы говорить что-то друг другу.

***

      Беллатрикс выгнулась, издавая пронзительный крик. Её пытали, жестоко пытали. Ей казалось, что даже Круцио, быстрее убьёт. Да и не доставляло непростительное такой боли.       Её поймали прямо в поместье, и поймал никто иной, как Блэк. Тёмный лорд тогда, как раз, решил наведаться к Ноттам. А теперь пытала её одна из оставшихся девчонок Гринграсс. — Сильнее, — раздался голос Блэка, — ты ведь хочешь заставить её страдать, не так ли? — Да, — ответила Гринграсс, — Она будет страдать, учитель.       Беллатрикс хотела бы как-то съязвить, но сил уже не осталось. По ней опять прошли молнии. Тьма уже окутала взгляд, и она не могла что-либо увидеть. Она потеряла счёт времени. — Хватит, Тори. Убей её. — Нет! Она ещё не… — Астория! Ты не получишь от неё большего. Она уже, считай мертва. Это всё равно, что пинать беззащитного ребёнка. Ты отомстила, хватит. — Но… — Я понимаю. Прекрасно понимаю. Но ты не заглушишь боль вот так. Боль — это слабость. Ты должна принять её. Принять, и использовать. Убей её. Покажи всем, что будет с теми, кто перейдёт нам дорогу. Мы ситхи, Астория. Они нажили себе опасных врагов.       Последнее что услышала Лестрейндж, был звук приближавшихся к ней каблуков.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.