Кандран

PG-13
В процессе
16
автор
Krelkin соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 62 291 слово, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 51 Отзывы 3 В сборник

"Призрак" Глава 2

Настройки
      Жеребёнок пялился в потолок, вспоминая необычного торговца и его безделушки. Ему до сих пор до конца не верилось, что такой огромный пони существует, и уж тем более, что он приехал к ним в город, но хитроумные часы, которые он взял без спроса, не оставляли сомнений. Но жеребёнка больше тревожило не столько факт огромного единорога, сколько его фраза.       – Пять битс, – прокрутил у себя в голове жеребёнок.       У него не было денег, и если бы его действительно поймали с поличным, у него были большие проблемы. Его бы посадили в тюрьму, и он никогда бы уже не увидел ни маму с папой, ни друзей. Но стал бы так поступать тот торговец? Вызвал бы стражу? А почему бы не стал? Шэдоу же забрал его вещь, и тот должен злиться на него. Но почему-то по виду этого единорога было непонятно, как он отреагировал на воровство.       Но даже если он скажет стражникам, они не увидят жеребёнка. Он проверял, несколько раз приходил к ним на тренировочный полигон. Среди них были и единороги, и Шэдоу думал, что кто-то из них мог бы ему помочь. Но в итоге он забрал шлем одного из гвардейцев, который сейчас пылился под кроватью. Но вот если бы его поймали…       Если бы поймали. Эта мысль засела у него в голове. Чтобы его поймать, нужно было его увидеть, но из-за этих дурацких очков было непонятно, куда смотрит здоровенный торговец.       Шэдоу тяжело вздохнул. Когда он задумывался над тем, что найдёт способ стать видимым, то всегда представлял этот момент, как нечто волшебное, будоражащее душу как тысяча вкусных эскимо. Однако сейчас, когда такая возможность, пусть и призрачная, наконец появилась, его больше всего терзал страх быть пойманным.       Солнце клонилось к закату, и теперь желтые лучи отбрасывали на стены странные тени веток. Жеребёнок дотронулся до украденного скарба и поднёс к глазам часы. На циферблате показалась стрелка и застыла за двадцать минут до полуночи. Он удивился. Что бы это значило? Торговец говорил, что они показывают время до чего-то важного, но сам жеребёнок ничего важного не планировал через двадцать минут. Неужели он соврал?       В животе предательски заурчало. Жеребёнок после инцидента даже забыл перекусить. Он хотел было своровать немного еды, но как только выглянул в окно увидел, что продавцы овощей и фруктов разошлись с ярмарки и сложили прилавки, а забираться в лавки после закрытия Шэдоу никогда не решался. Брать еду из дома родителей он зарёкся после того, как мама и папа поругались из-за пропавших мандаринов на день согревающего очага, так как это было его любимое лакомство, и они приготовили непосредственно на случай возвращения сына. Он не хотел видеть, как родители ссорятся. Они и без того были подавлены, а дополнительные конфликты ещё больше отдаляли их друг от друга.       Безопаснее всего было воровать.       Он сделал несколько кругов по своей комнате и прислушался. Родители ещё не пришли. Даже сегодня, когда в город приехала ярмарка, они выбрали не развлечение, а поиск. С момента получения им кьютимарки вся жизнь, не только его, но и родителей, полетела куда-то в пропасть, и он не знал, как мог помочь.       Шэдоу шмыгнул носом.       – Если этот торговец действительно видит меня, он должен помочь, – подумал он про себя и полный решимости посмотрел в сторону площади.       Город готовился ко сну после ярмарки. Даже жеребята, которые бегали по вечерам и галдели на все улицы, вели себя тихо. Глаза невольно цеплялись за повозку-дом огромного пони. Она стояла там же, на площади, около ратуши, среди маленьких ларьков. Интересно, хозяин уже спит? Было непонятно, но его бабушка с дедом частенько ложились с заходом солнца, а этот единорог казался старым. Немного помявшись, жеребёнок решил, что всё равно должен сходить и посмотреть на него. Его распирало любопытство, действительно ли он заметил его, а не провернул какой-то трюк.       Осторожно выскользнув из дома, он зашагал по улочкам, смотря под ноги. На улице лениво ходили пони, разбредаясь по домам, уставшие, но весёлые. Он провожал их завистливым взглядом. Подходя ближе к ярмарке, всё чаще попадались на пути уборщики, готовящие улицы и площадь к завтрашнему дню. Некоторые пони убирали палатки, но в основном палатки были просто пустыми.       Около площади, где ходили уборщики и последние несколько продавцов закрывали свои места, повозка стояла на месте, и жеребёнок замедлился. Ему было страшно и волнительно одновременно. Единорог мог как наказать, так и решить его проблему. Он ждал подобного от единорогов из Кантерлота, но не от случайного заезжего.       Он ещё раз издали осмотрел массивную повозку, огромные колёса и не менее огромные окна, словно витрины в магазине и покатая крыша, словно у настоящего дома. Только сейчас он заметил, что выполнена повозка была в белых тонах с несколькими разноцветными полосами на боку, ведущими к двери. К двери же подходила коротенькая железная лесенка, с высокими ступеньками. На каждую такую ступеньку жеребёнку пришлось бы запрыгивать, а то и вскарабкиваться. Впрочем, дотянуться до ручки, которая открывает дверь ему бы не хватило роста, даже в прыжке.       В повозке послышалось какие-то звуки, она ухнула, как будто большая старая сова, и легонько перевалилась на сторону, наклоняясь на жеребёнка. Шэдоу круглыми глазами уставился на дом. Открылась дверь, и на порог вышел огромный единорог в тех же черных очках и пушистых тапочках-зайчиках. Стоя на пороге, он выглядел ещё больше, ещё угрожающе. Жеребёнок сглотнул и спрятался за пустую палатку, боясь, что его заметят.       Внезапно часы на шее жеребёнка завибрировали и негромко звякнули. Он подскочил от внезапного звука и пристально уставился на торговца, но тот словно ничего не заметил. Из повозки вылетела огромная кружка чего-то горячего и несколько больших печений, больше похожих на толстые черствые блины. Торговец макнул печенье в чай и принялся неспешно есть.       Жеребёнок вышел из укрытия и немного постоял, ожидая, что торговец сам его заметит. Ему было боязно подойти ближе, но вдруг он понял, что слишком маленький для такого здоровяка, и решил позвать его. Он несмело подошёл к торговцу, робко осмотрелся и посмотрел снизу вверх на великана.       – Доброе утро! – крикнул он и помахал копытцем.       Единорог и ухом не повёл. Жеребёнок с облегчением выдохнул. Но уже через несколько секунд, когда к нему наконец пришло осознание, улыбка быстро сползла с его мордочки. Сердце неприятно защемило, на душе точно навился огромный мешок земли. Шэдоу поник головой и сел на круп, подобрав под себя ноги.       Он надеялся, что этот единорог ему поможет. Если даже не получится вернуть ему видимость, через него можно поговорить с родителями. Или хотя бы он попросит помощи у кого-то другого, объяснив проблему, ведь никто не знал, что именно случилось с ним. И вот теперь всё.       Шэдоу шмыгнул носом, и хныкнул. Из глаз непроизвольно полились слёзы.       – Если хочешь извиниться, сейчас самое время, – внезапно сказал торговец.       Шэдоу даже подскочил и уставился на говорившего. Впрочем, сам говоривший смотрел куда-то вперёд, продолжая ужин. Жеребёнок осмотрелся вокруг, пытаясь понять, кому адресовано послание, но вокруг никого не было видно. Он набрался смелости и сказал, глядя на торговца:       – Это вы мне?       Внезапно огромный пони повернул к нему голову. За чёрными очками нельзя было сказать, куда конкретно он смотрит, но жеребёнок чувствовал его взгляд. Холодный и гнетущий. Потом единорог скривился и застыл на месте, а его рог засиял. Шэдоу смахнул слёзы, в его груди бешено колотилось сердце. Неужели он… он его и правда видит?       – Простите? – выдавил жеребёнок с надеждой и вытянул голову, плаксивыми глазками смотря на мордочку единорога.       С минуту торговец стоял, склонившись к мелкому земнопони и что-то мыча под нос. Что-то похожее на слова, но жеребёнок не мог понять, что именно он говорил. Было похоже, что он что-то напевал.       – Вы меня видите? – несмело спросил жеребёнок.       – Теперь и слышу, – благосклонно ответил единорог. – Тот, кто наложил на тебя это заклинание довольно искусный, даже голос смог зашифровать.       – Что? – удивился Шэдоу и внезапно засмеялся.       Он был настолько рад, что его увидели, услышали, обратили на него внимание. И тут же из глаз снова полились слёзы. Он не понимал почему, и сразу же вытер их, с шумом выдохнув и переводя дыхание. Его распирало чувство радости изнутри.       – Ты бы поменьше якшался с подобными магами, а то того и глядишь можешь попасть в передрягу, – наставительно произнёс торговец. – Взрослые всякие бывают. А он явно требует от тебя, чтобы ты воровал, что неправильно. Будешь чаю?       Шэдоу растерянно засмеялся, затем в недоумении поднял брови и растерянно замычал. Ему не хотелось прослыть глупым перед первым пони, который его увидел и услышал за столько времени. Но он ничегошеньки не понял. Разве что только то, что его обвиняли в воровстве.       – Доброе утро, мистер, – поздоровался он. – Меня зовут Шэдоу. Я живу в новом квартале.       – Доброе утро, Шэдоу, – непринуждённо отозвался торговец, словно его не беспокоил невидимый гость. – Тебе чай с малиной или с липой? Или с… ромашкой? У меня вроде был ещё ревень и яблоко. Да, яблоко точно есть.       Единорог заглянул в свою повозку через открытую дверь. Рог его засветился и из передвижного дома послышался стук баночек и плеск воды.       – Почему вы меня видите? – в лоб спросил жеребёнок. – Вы же меня заметили ещё вчера?       – А не должен был? – удивился единорог, и посмотрел на маленького земнопони.       Из двери вылетели десятки небольших коробочек с разными рисунками на них.       – Смотри, это чай из лавки Пуэр Шу из Кантерлота, – пояснил единорог. – У них чаи на основе зелёного чая. Рекомендую с персиком. Или вот чаи Сушонг из Холоус. Их коптят на дровах ели. Если честно, я их даже не пробовал, но если ты хочешь…       Шэдоу слушал единорога в недоумении. Незнакомец разговаривал таким непринуждённым тоном, словно ничего не случилось. Но как раз случилось! Перед ним сидел настоящий невидимый жеребёнок!       – Я хочу понять, как вы можете меня видеть! – взорвался Шэдоу. На его глазах выступили слёзы, и он быстро смахнул их. Глупый старый единорог, словно не слышал его.       – Потому что я вижу не только вещи, но и магию, – как бы между прочим заметил великан. – Заварю с малиной… – решил он и с сомнением посмотрел на другую коробочку, – или клубникой.       Единорог зашёл в свою повозку и закрыл дверь, послышался щелчок. Жеребёнок же остался снаружи. Незнакомец с каждой минут казался ему всё страннее и страннее. Неужели его совсем не удивлял невидимый пони? Или он так наказывал его за воровство? В любом случае Шэдоу ничего другого не оставалось, как терпеливо ждать и терпеть поведения единорога.       – Самое главное – он тот, кто может привести меня к доктору и рассказать о проблеме, – напомнил себе Шэдоу. – И поговорить с родителями.       Спустя пять минут единорог-таки вышел на улицу и левитировал перед собой большую чашку и пару огромных печений. Земнопони даже пришлось взять кружку обоими копытцами (которая тут же стала прозрачной), чтобы не уронить. На вид торговец налил ему по меньшей мере литр чая, а то и больше. Хоть над кружкой поднимался пар, она была холодной.       Шэдоу огляделся. Подобное шоу с исчезающей посудой должно было привлечь внимание, но словно по счастливой случайности, никого рядом не было. Солнце практически село, опустив на город тяжелые сумерки, по периметру площади стали загораться фонари, освещая палатки.       – Подходящей посуды для жеребят у меня нет, – виновато улыбнулся старик и сел на ступеньки. – Да и гости у меня нечасто бывают, мало кто знает, как меня найти. – Он похлопал по ступеньке рядом с собой. – Садись.       Жеребёнок неуклюже забрался на высокий выступ, поставив перед этим на него чай, и посмотрел вверх. С этого ракурса единорог казался бессовестно огромным, словно насмехался над его размером. Жеребёнок насупился и отпил чай. Он был не горячим, а приятно тёплым. К нему тут же подлетело печенье, но жеребенок оттолкнул его копытцем.       – Ты же не принёс пять битс? – поинтересовался единорог и посмотрел на гостя. Тот покачал головой. – Тогда пришёл что-то ещё стащить?       – Нет, я… – внезапно Шэдоу запнулся, словно стыдился говорить, зачем он здесь. – Я хочу, чтобы вы поговорили с моими родителями.       – О твоих делишках? – удивился торговец. – Смелый малый.       – Нет! – в сердцах воскликнул маленький земнопони. – Они меня не видят, а вы видите, вот и… Они волнуются обо мне.       – И я должен это делать, потому что ты украл у меня вещь? – удивился единорог.       – Я верну вам… – пообещал жеребёнок.       – Не стоит, – легко отмахнулся торговец. – Часы уже бесполезны для других пони. Они настроились на тебя. Так что продать уже не получится. Если покажешь, где тот маг, который заставляет тебя воровать, то…       – Нет никакого мага, – вздохнул Шэдоу и уставился в кружку. – Я не понимаю, о чём вы говорите… Я не могу стать видимым. Я… я не могу даже поговорить с родителями. Они меня не слышат.       – Кого-то разозлил? – предположил старик.       – Нет, – покачал головой жеребёнок. – Меня просто никто не видит. А вы видите, – сказал он и посмотрел на единорога. – Почему-то вы видите.       Торговец снял очки, и Шэдоу увидел переливающиеся фиолетовым глаза. Таких необычных глаз он никогда не видел, они выглядели словно драгоценные камни. Шэдоу зачарованно смотрел в них, будто ничего вокруг не было, будто всё остальное потеряло всякий смысл. Он словно тонул в них. Когда он хотел отвернуться, то просто не смог, что-то приковывало к глазам торговца, какая-то необъяснимая сила не давала отвести взгляд.       Старик надел очки, и Шэдоу зажмурился. Он вздрогнул всем телом, словно его окунули в холодный прорубь посреди зимы. Ему внезапно стало страшно находиться рядом с этим единорогом, он боялся снова посмотреть на него. Земнопони прерывисто вздохнул, пытаясь успокоиться. Теперь было понятно, почему торговец всегда носит очки.       – Эти глаза опасны даже для меня, – сказал единорог. – Но они помогают видеть мир не так, как его видите вы. Я вижу магию, потому я и тебя вижу. Магия невидимости не работает на меня. Но вот твой голос… он тоже был зачарованным. Тебя точно никто не проклял? Или может быть ты просто хочешь усыпить мою бдительность, чтобы поживиться чем-то ещё?       – Нет, конечно нет! – запротестовал жеребёнок и горячо посмотрел на собеседника, но тут же отвёл взгляд. – Но проклясть… Я не знаю, – вздохнул он и понурился. – Я так живу полгода. В смысле как невидимка. Не могу ни поговорить ни с кем, ни с кем поиграть… да я ничего не могу сделать. Меня даже другие единороги не видят… Я пытался найти помощь, но все думают, что в городе просто появился призрак. Я… меня словно выкинули из мира. Сюда даже из Кантерлота приезжали единороги… потому что я призрак. И… я… Мне воровать приходится, чтобы поесть, – шмыгнул он носом. – Я не хочу этим заниматься…       – Полгода? – потянул торговец. – Приличный срок. И ты хочешь, чтобы я тебе поверил?       – А вы не можете сказать, вру я или нет? – удивился жеребёнок.       – Я магию вижу, а не мысли читаю, – хмыкнул старик. – Но… – он пристально присмотрелся.       Шэдоу почувствовал, как его подняли в воздух и покрутили перед глазами собеседника, после чего бережно поставили на место.       – Магию другого единорога я не вижу, – заключил торговец. – По всей вероятности магия твоя.       Шэдоу в недоумении скривился. Как это магия может быть у земнопони?       – Простите я… не разбираюсь во всяких магических штучках… Вы сказали, моя магия?       – Я, конечно, уже не молодой, но говорю ещё разборчиво.       – Но… как магия может быть у земнопони? Мы же не умеем колдовать.       – Это распространённое заблуждение, – прервал поток мыслей земнопони торговец. – У всех пони есть магия, ваша просто имеет другую природу, структуру и предназначение. Но… Твоя магия очень походит на магию единорога. По структуре.       – То есть… – нахмурился жеребёнок, понимая, к чему клонит собеседник. – То есть это я сам наколдовал эту невидимость?       – Скорее всего, – пожал плечами единорог. – Либо возможно ты что-то проглотил. Артефакт какой-то. И это последствия его магии.       – Проглотил? – Жеребёнок потрогал себя за живот. – А такое бывает?       – Бывает. Тогда бы источника магии я тоже не увидел просто так. Впрочем, заряд так долго не держится. Разве что он истощает твои силы, но нарушений в циркуляции твоей магии я тоже не заметил.       – А вы правда всё это видите?       – Более-менее. Старость всё-таки даёт свои коррективы, – усмехнулся торговец. – Я бы поставил, что это твоё заклинание. И только ты можешь прекратить колдовать.       – Но как?       – Тебя можно было бы научить, будь ты единорогом, но вообще… Нет, не пойдёт… Думаю, что у земнопони есть потенциал развивать магию, но не как единороги.       Шэдоу приуныл. Проблема оказалась не в чем-то внешнем, а в нём самом. Значит, ему надо в больницу, ему там помогут, но вначале…       – А вы… – робко попросил жеребёнок и посмотрел в глаза единорога, которые его встретили черными стеклами очков. – А вы можете поговорить с моими родителями? А то я… пропал, и меня ищут.       – Поговорить? – призадумался тот. – Ну, допустим, я поговорю. А дальше что?       – Как что? – удивился Шэдоу. – Они перестанут искать меня и будут знать, что я живой.       – Хорошо, а дальше?       Земнопони в недоумении подался назад. Вроде единорог такой старый и мудрый – по крайней мере, должен быть, – а банальных вещей не понимает. Или он и правда любит поиздеваться над незнакомыми пони? Шэдоу вдруг стало неприятно, что над ним могут насмехаться, но он решил не ругаться.       – В каком смысле?       – Ну вот дальше. Как будешь жить? Тебя же не только не видят, а и не слышат. А я, даже если и останусь жить тут, скоро уйду по другой причине. С кем ты будешь общаться дальше?       – Я буду переписываться…       – И кому ты такой нужен будешь? Чем будешь заниматься, как зарабатывать на жизнь? Если ты заболеешь, кто будет лечить? А если сломаешь что-то? Может, тебя и не видят, но ты вполне осязаем, на тебя могут напасть дикие звери, по запаху, как будешь с ними себя вести?       Шэдоу удивлённо смотрел на старика. Только теперь до него начало доходить, что именно имел в виду единорог. Правда, его слова всё равно казались жеребёнку глупостью. Какие там заработки, болезни, дикие звери… Почему это вообще должно его волновать? По крайней мере сейчас, когда он ещё совсем жеребёнок. Вот вырастит, тогда и задумается. А может и не задумывается, потому что проблем не будет.       Шэдоу молчал, пытаясь понять, как всё объяснить единорогу. Старик, благо, никуда не торопился, спокойно попивая чаёк с печеньками.       – Так… вы можете меня расколдовать? Если это заклинание, то вы же можете его снять? Вы же единорог.       Шэдоу решил, что нет смысла тратить время на глупые объяснения. Если единорог считает, что у него будут проблемы, пусть и дальше так думает. Главное – стать видимым. А ради этого можно и потерпеть даже такого пони.       – Я не специализируюсь на снятии заклинаний, а в твоём случае мы говорим о тебе. Про тебя, как про живое существо. Вмешательство в рог единорога – очень опасная и даже смертельная процедура. Если ты сам колдуешь, то чем-то же ты колдуешь. Физически. Где-то есть источник магии, и я не знаю, как он себя поведёт, если я начну на него воздействовать. Убивать я тебя не намерен.       Шэдоу чуть не подавился чаем. Он до сих не понимал и половины из сказанного, а вторую половину считал чушью странного старика. Но вот что такое смерть, несмотря на свой возраст, жеребёнок уже знал. И знал, как это бывает тяжело, когда пропадает кто-то из близких.       Шэдоу сразу вспомнил своих родителей, и на душе заскребли кошки. Он хорошо запомнил, как бы ему не хотелось забыть, какие ужасы им приходилось слышать. И не от каких-то незнакомых пони. Нет, от самых близких, друзей, родных. Они пытались убедить их, что он, Шэдоу, уже не вернётся. И Шэдоу прекрасно понимал, на что они намекали. Хотя родители отказывались поверить, что их жеребёнок погиб, он всё равно видел их мордочки, слышал их голоса, плач матери по ночам и бессильную ярость отца, когда он буквально громил их дом, возвращаясь домой первое время без результатов. Да, сейчас они уже успокоились, но всё равно им было тяжело.       Шэдоу очень хотел вернуться. Хотел, чтобы родители не зря переживали, не зря страдали столько времени. Ему хотелось не только обрадоваться самому, но и порадовать своих любимых папу и маму, которые не теряли надежду.       И вот теперь, этот странный единорог, который мог ему помочь, вдруг заговорил о смерти. Настоящей, не придуманной глупыми соседями.       Внезапно он почувствовал, как ногу зажгло в районе кьютимарки, и невольно скривился и прошипел. Торговец хмыкнул, и магия вокруг жеребёнка рассеялась. Некоторое время они сидели в тишине.       – Что вы сделали? – наконец осторожно поинтересовался жеребёнок.       – Есть хорошая новость, плохая и очень плохая, – сказал старик. – Начну, пожалуй, с хорошей: я нашёл источник заклинания. Это кьютимарка. Она источает магию невидимости. Плохая в том, что кьютимарки – это вообще плохо изученная область, как магии, так и медицины.       – И что это значит?       – Я тебе не помогу, – честно признался единорог. – А вот очень плохая в том, что снять заклинание нужно чем быстрее, тем лучше. Сила магии растёт вместе с пони, так что как она будет вести себя в дальнейшем, и не будут ли исчезать целые дома или даже кварталы вокруг тебя – вопрос. Контролировать у тебя её скорее всего не получится. Тут я большой скептик.       Шэдоу удивлённо посмотрел на свои копыта. Он уже давно понял, как работает его проклятие. Поэтому поверить, что когда-то потом, даже когда он вырастет, от его прикосновения начнут исчезать целые дома, жеребёнок не мог.       – Возможно. Это всего лишь моё предположение, как именно будет развиваться магия и её влияние с возрастом, можно лишь предполагать, – спокойно продолжил единорог. – Но в чём можешь не сомневаться, так это в том, что видимым ты не станешь никогда. По крайней мере, без вмешательства.       Слова единорога впервые прозвучали для жеребёнка до жути понятными. И такая понятная и простая фраза холодным ножом резанула по сердцу земнопони.       – Впрочем, не всё потеряно… – продолжил единорог. – Думаю, что тебе сможет помочь один из моих знакомых. Тем более что у него структура магии очень похожа на твою. Практически копия. Но нужен ещё специалист по телу пони. Анатом. Врач. Думаю, что у меня есть этот кандидат. У тебя есть шанс, – приободряюще произнёс торговец.       – А они мне точно помогут? – с надеждой поинтересовался жеребёнок.       – Они, пожалуй, одни из самых сильных магов во всей Эквестрии. Так что если уж кто-то и в силах сделать тебя снова видимым, так это только они.       Шэдоу сразу воспрял духом. Наконец-то он услышал то, ради чего пришёл сюда. Его мордашка расплылась в улыбке. Даже после всех глупых и непонятных слов, после всего издевательства и потрёпанных нервов, Шэдоу захотелось обнять единорога. Искренне, без утайки. Он кинулся к единорогу, но вдруг понял, что никак не дотянется до шеи. Осталось разве что обнять ногу, но и тут единорог его остановил.       – Я понимаю твою радость, но пока мы твою магию не возьмём под контроль, я бы повременил с этим.       – Но они же помогут. Вы сами это сказали!       – Да, должны помочь, но не стоит впадать в эйфорию раньше времени. А то ещё от радости случайно попадёшь под колёса повозки.       – Нет-нет, у нас повозок почти нет.       – Я образно. С жеребёнком в городе может случится всякое. Особенно с невидимым.       – Не волнуйтесь, я уже научился не попадать в неприятности!       Шэдоу начал изображать, как он уворачивается от целой толпы бегущих взрослых.       – Всё, хватит, – остановил его магией единорог, когда увлечённый жеребёнок начал буквально перекатываться по земле. – Вот о такой эйфории я и говорил. Она опасна… Лучше веди себя, как обычно. По крайней мере, несколько дней, пока мы не решим твою проблему. Договорились?       Шэдоу охотно закивал.       Из повозки вылетели письменные принадлежности, и единорог наскоро написал два письма, перевязал их красивой красной ленточкой, на которой была изображена кьютимарка принцессы Селестии, и поочерёдно отправил магией. Шэдоу открыл рот от изумления. Он слышал, что принцесса Селестия и принцесса Твайлайт могут передавать письма через магию, но думал, что такие заклинания доступны только им.       – Подождём самое крайнее до завтра, – сказал единорог и встал.       – До завтра? – не поверил своим ушам земнопони.       – Можешь подождать у меня, но будь порядочным жеребёнком.       Дверь в дом торговца открылась, и хозяин пригласил жеребёнка внутрь. Тот с трудом преодолел лестницу и ступил в неизведанное. Повозка встретила его сладким ароматом малины и печеных овощей, от которых у Шэдоу слюнки потекли. Он так давно не ел нормальной, тёплой еды, что даже и забыл её вкус, но запах… Он буквально манил его внутрь.       Повозка оказалась огромной не только снаружи, но и внутри. Она напоминала дом, увеличенный в пару раз. Всё, начиная от стульев и заканчивая вазами было огромным. Не только по меркам жеребёнка, но для взрослых всё казалось огроменным. Шэдоу рядом с единорогом чувствовал себя непростительно маленьким, а сейчас, оказавшись в доме, ощутил себя жалкой букашкей.       Вся повозка изобиловала закрывающимися шкафчиками, выкрашенными в нежно-зелёный цвет, а где не было шкафчиков – были окна, через которые было видно всю площадь, как на ладони. Предметов, лежащих на полках, практически не было, а те, что лежали, были в специальных углублениях. Везде царили чистота и порядок, и даже пол, на котором должно быть много мусора, был идеально чистым.       Единорог провёл гостя на кухню и помог забраться на исполинский стул. Шэдоу бы сам справился, но вот за секунду бы, как это сделал торговец, не смог бы. Но даже так он едва доставал до столешницы, вытянувшись во весь рост. Потому единорог поставил на стул какой-то ящик, чтобы земнопони было удобно сидеть.       Перед Шэдоу внезапно появилась огромная тарелка с теми самыми овощами, хлеб и большая ложка (старик сказал, что это чайная, но для жеребёнка она была больше столовой). Не веря в своё счастье, он вдохнул будоражащий аромат.       – Это мне? – робко спросил он.       – Не мне же, – пожал плечами хозяин дома.       И Шэдоу, принялся жадно есть такое вкусное и горячее блюдо, едва не плача от счастья.       Внезапно перед носом торговца что-то вспыхнуло, и в воздухе повис небольшой свиток, который был опоясан такой же красной ленточкой, но уже с кьютимаркой принцессы Луны.       – А вот и ответ от Фино, – сообщил тот, внимательно изучив послание.       – Уже? – обрадовался Шэдоу.       – Видимо, у кого-то много свободно времени, – ухмыльнулся единорог и положил письмо на стол. – Дождёмся второго.       
16 Нравится 51 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (4)