Часть 6
25 июля 2023 г. в 13:21
Примечания:
Продолжаем наслаждаться приключениями Ананимуса в аквапарке с драконами.
2480 .-------------------------------------------
2481 .
2482 .> “Извини…”
2483 .> От лица Анона.
2484 .> Ты проебался.
2485 .> Ты не думал, что она действительно захочет попробовать сделать это.
2486 .> И…
2487 .> У тебя, вроде как, была небольшая паническая атака.
2488 .> Ты никогда не чувствовал ничего подобного, прежде.
2489 .> Внезапная, колоссальная волна страха и паники.
2490 .> Но то краткое чувство отвращения, что охватило тебя, когда ты почувствовал, что твой ремень расстегивается…
2491 .> Весь накопленный гнев и недомогание прошедших дней…
2492 .> Как будто бы усилились в миллионы раз.
2493 .> И ты почувствовал, что тебе надо бежать.
2494 .> Немедленно.
2495 .> Все твои эмоции были невероятно обострены после свадьбы.
2496 .> Ты подозреваешь что это, как-то связано с связью.
2497 .> Твои и Селестии эмоции, продолжали смешиваться
2498 .> И ты не мог отделить ее эмоции, от своих.
2499 .> Тот краткий момент сомнения, который у тебя был.
2500 .> Он отскочил назад, прямо в нее.
2501 .> И это было похоже на то, что они питали друг друга.
2502 .> До того момента, пока ты не мог этого выносить.
2504 .> То, что ты чувствовал, было похоже, на чертовски маниакальную депрессию.
2505 .> Прыгающую от максимального счастья к печали.
2506 .> И ты не смог с этим справиться.
2507 .> Ты не мог осознать этого.
2508 .> Ты повернулся назад на спину, в центре кровати.
2509 .> Простыни пахни ею.
2510 .> Это был приятный аромат.
2511 .> Все что было связано с нею казалось приятным.
2512 .> Как будто ты создан для того, чтобы быть с ней.
2513 .> Ты не можешь понять, что пошло не так.
2514 .> Ты чувствовал все таким…
2515 .> Правильным.
2516 .> Будто, ты можешь сделать с ней это.
2517 .> Будто тебе все равно кем она была.
2518 .> Пока не пришел, этот грустный момент сомнения.
2519 .> И не овладел тобой за одно мгновение.
2520 .
2521 .> Селестия молчит.
2522 .> Тебе надо исправить это.
2523 .> Тебе нужна ложь.
2524 .> Много лжи.
2525 .> Перекатившись вперёд, на край кровати, ты посмотрел на нее сверху.
2526 .> Она смотрела пред собой.
2527 .> На ее лице душераздирающее выражение поражения.
2528 .> Тебе надо это исправить.
2529 .> “Это… Это просто, алкоголь, я - “
2530 .> Ты не мог.
2531 .> Твой голос потерпел жестокое предательство от твоего желудка.
2532 .> Ты собирался продолжить свое объяснение.
2533 .> Но пауза дала Селестии возможность вставить слово.
2534 .> “Нет… Это не так. Я чувствую это… отвращение, когда ты… Когда я …
2535 .> Ох боги.
2536 .> Всхлип.
2537 .> Она собирается заплакать.
2538 .”Мне жаль, я просто.”
2539 .> Она поднимает кончик крыла, чтобы заткнуть тебя.
2540 .> С этим, она воззрилась на тебя.
2541 .> На ее лице то же пытающееся сдержать слезы выражение.
2542 .> “Тебе не надо извиняться, Анон. Я знаю. Я знаю, что…”
2543 .> Она давится воздухом.
2544 .> Она всхлипывает.
2545 .> “Оттолкнула тебя. Я не должна была, делать это.
2546 .> Слезы начали падать.
2547 .> Ты попытался возразить. что она не делала этого.
2548 .> Но слова не пришли к тебе.
2549 .> Все что ты мог сделать это заикаться.
2550 .> В этот момент, она казалась самым красивым в мире.
2551 .> Но твой разум не позволял тебе запечатлеть, то что она из себя представляла.
2552 .> И что ты из себя представлял.
2553 .> Ты мог чувствовать в каком неадекватном состоянии, она находится.
2554 .> Ее переживания, по поводу собственной самооценки.
2555 .> Ты хотел убедить ее, что проблема не в ней.
2556 .> Ты хорошо знал эти чувства.
2557 .> Ты ощущал их сам.
2558 .> Это было твое чувство, в этом и была проблема.
2559 .> ‘ Ты ее недостоин ‘
2560 .> Тебе надо было было выйти отсюда.
2561 .> Прямо сейчас, здесь было, что-то вроде петли негативных эмоций, между вами.
2562 .> И вы только будете ухудшать состояние друг друга.
2563 .
2564 . “Я думаю… я должен уйти, пока что…
2565 .> Ты почувствовал волну паники, исходящую от Селестии.
2566 .> Ты видел это, на самом деле.
2567 .> Как она поднялась и попыталась остановить тебя.
2568 .> “Пожалуйста, Анон. Нет. Не…не оставляй меня одну. Я буду спать на полу. Сделаю все, что угодно, чтобы ты чувствовал себя комфортно.”
2569 .> Ее рог зажегся.
2570 .> И тот беспорядок, который ты устроил, мгновенно испарился.
2571 .> “Мы можем представить, что этого никогда не было. Мы можем даже, повернуть часы вспять.
2572 .> Она, практически, умоляла тебя.
2573 .> Смотря на тебя вверх, этими мерцающими фиалковыми глазами.
2574 .> Этими заплаканными глазами.
2575 .> “Просто… не уходи. Пожалуйста, не уходи. Только не сейчас, не в нашу первую ночь.”
2576 .> Ты чувствовал сокрушающее чувство вины осевшее в груди.
2577 .> Вы оба чувствовали вину.
2578 .> И это было чувство Селестии.
2579 .> Это заставляет тебя уйти.
2580 .> Ты поднимаешься и отходишь от кровати.
2581 .> Теперь загудела в голове..
2582 .> Ты не знаком с болезнями, которые ассоциируются с алкоголем.
2583 .> Но ты подозреваешь, что это никак с этим не связанно.
2584 . “ Мне просто нужно немного свежего воздуха. Я думаю, то что нам двоим нужно это.. побыть порознь.”
2585 .> Двинувшись к двери, ты почувствовал, как ее магия схватила тебя за руку.
2586 .> Остановив тебя.
2587 .> Ты не мог заставить себя смотреть на нее.
2588 .> Потому что, ты знал, тогда ты не найдешь в себе сил уйти.
2589 .> Так было лучше всего.
2590 .> “Прошу… Анон. Я сделаю все, что угодно.”
2591 .> Ты потянул ее магический захват.
2592 .> Она не борется с тобой.
2593 .> Аура немедленно распадается.
2594 . “Я быстро вернусь, Сел. Мне просто нужно немного пространства, чтобы успокоиться.”
2595 .> Ты надеешься, что использование ее малого имени, может помочь.
2596 .> Помочь понять, что ты уходишь не на совсем.
2597 .> Но ты не можешь оставаться здесь.
2598 .> Связь издевалась над тобой, сводя с ума.
2599 .> И вот, ты выходишь за дверь.
2600 .> И закрываешь ее за собой.
2601 .> Оставляя за собой, рыдающую Селестию.
2602 .> И погружаешься в тишину.
2603 .
2604 .> Ты оперся на балконные перила.
2605 .> Твое сердце пронзала интенсивная боль.
2606 .> Связь издевалась над тобой.
2607 .> Чем ты дальше от нее удалялся, тем сильнее болело.
2608 .> Ты попытался проглотить эту боль.
2609 .> Ты надеешься, что она не чувствует то же самое.
2610 .> Но ты знал, что это было наивным предположением.
2611 .> В любом случае, свежий воздух пошел тебе на пользу.
2612 .> Это дало тебе возможность подумать.
2613 .> Когда ты смотрел на замковые сады, ты мог видеть патрулирующих стражников.
2614 .> По дороге сюда ты встретил парочку.
2615 .> Они кратко поклонились тебе.
2616 .> Но ты едва ли почувствовал их присутствие.
2617 .> Просто ты был сфокусирован на том, как бы найти уединенное место
2618 .> “Ну, теперь ты в уединении, мой принц.”
2619 .> Страх.
2620 .> Интенсивный страх.
2621 .> Поглотил тебя.
2622 .> Этот голос слышался прямо рядом с твоим ухом.
2623 .> Он был женским.
2624 .> Но, когда ты оборачиваешься, там никого нет.
2625 .> “Кто здесь?”
2626 .> Прилегающая к балкону комната, быстро наполняется тьмой.
2627 .> Луну, над тобой, заслонили облака.
2628 .> Ты был окутан тьмой.
2629 .> Такого страха, как этот ты до этого не испытывал.
2630 .> Чистый ужас.
2631 .> Это проняло тебя до самого основания.
2632 .> “Я друг. Расслабься…”
2633 .> Голос словно хлестнул по ушам рядом с тобой, ты не мог понять откуда он исходил.
2634 .> Кажется он исходил отовсюду.
2635 .> Ты обнажил свой меч, из его ножен.
2636 . “Покажи себя”
2637 .> Высокий смех...
2638 .> И силуэт пони появляется среди теней.
2639 .> Скрытый завесой.
2640 .> Она поклонилось тебе.
2641 .> И ты почувствовал, как интенсивная сонливость нагоняет тебя.
2642 .> “Как пожелаете, мой принц.”
2643 .> Ты падаешь назад, спиной на перила балкона.
2644 .> Выронив свой клинок.
2645 .> Слабость накатывала на тебя.
2646 .> Пока кобыла приближалась, ты мог видеть ее светящиеся глаза.
2647 .> Вертикальные зрачки, цвета болотной чирки.
2648 .> Как глаза дракона, только у пони.
2649 .> “Спи.”
2650 .> И вместе с этим твое сознание испарилось.
2651 .
2652.-----------------------------------------------------------------
2653 .
2654 .> Медленно, уверенно ты начал приходить в чувства.
2655 .> Твоя голова до сих пор насквозь гудела.
2656 .> Обоняние вернулось первым, довольно странно.
2657 .> Принеся запах гнили и мха.
2658 .> Ты скривил нос от этого.
2659 .> Благодаря этому, ты восстановил свое чувство осязания.
2660 .> Ты мог почувствовать холодные камни, под тобой.
2661 .> Они были мокрыми.
2662 .> Ты был в какой-то пещере.
2663 .> С вернувшимся вкусом, ты почувствовал солоноватость в воздухе.
2664 .> А с вернувшимся слухом ты услышал шум прибоя.
2665 .> Ты у моря.
2666 .> Но ты также слышишь чей-то напев.
2667 .> Ты не мог разобрать слов.
2668 .> Но он был методичен и повторялся.
2669 .> Один голос.
2670 .> Ты продираешь глаза, все размыто.
2671 .> Темные пятна заслоняли твой обзор.
2672 .> Но от сцены перед тобой ты застыл.
2673 .> Кобыла в мантии, лежащая на полу.
2674 .> В окружении, из круга синего огня.
2675 .> Было похоже что он придерживается, какой-то закономерности.
2676 .> Посмотрев над ней, ты видишь разверзшийся потолок пещеры.
2677 .> Видишь на небе луну.
2678 .> Она похоже молится, или типо того.
2679 .> Взглянув вниз на себя, ты не находишь травм.
2680 .> Серебряное перо осталось висеть на твоей шее.
2681 .> И твой меч лежит рядом с тобой
2682 .> Ты совсем не был связан.
2683 .> Просто опирался на скальный выступ.
2684 .> Ты совершил смутную попытку дотянуться до меча.
2685 .> Но сильная сонливость наполняет тебя
2686 .> Твоя рука взмахнула в его направлении, но просто сбросила его с камня..
2687 .> И он с грохотом падает о землю.
2688 .> Мгновенно напев останавливается.
2689 .> И кобыла поворачивает голову.
2690 .> Эти глаза…
2691 .> “Ты проснулся!”
2692 .
2693 .> Мгновенно, пламя вокруг нее исчезает.
2694 .> И она поднявшись, движется к тебе.
2695 .> “Я так рада. Наш побег был… Не таким гладким, как я обычно люблю.
2696 .> Она играет так…
2697 .> Знакомо.
2698 .> Ты попытался ответить, но обнаружил, что с трудом можешь вздохнуть.
2699 . “ Где…”
2700 .> Она шукнула на на тебя.
2701 .> И подняла бурдюк к твоему рту.
2702 .> “Пей, ты вероятно, немного обезвожен.”
2703 .> Ты не сопротивляешься.
2704 .> Ты жадно пьешь воду.
2705 .> Ее светящиеся глаза, все время привлекают твое внимание.
2706 .> Ты никогда не видел ничего похожего.
2707 .> “Ты вероятно ждешь своего рода объяснения.”
2708 .> Она оскалившись улыбнулась.
2709 .> На этом расстоянии ты мог различить черты ее внешности.
2710 .> Темно серый мех.
2711 .> Единорог.
2712 .> Острые зубы.
2713 .> Высокий рост.
2714 .> Сильно выделялась то.
2715 .> Что она была почти такой же высокой, как Луна, но не дотягивала до Селестии.
2716 .> В итоге, когда ты пришел в чувства, она отводит флягу в сторону.
2717 .> И начинает говорить.
2718 .> “Мы всего лишь, за чертой Кантерлота. Ниже по реке Экрускан.”
2719 .> Она была ужасно услужлива для похитителя.
2720 .> Это внушало надежду, что ты в относительной безопасности.
2721 .> Возможно.
2722 .> Ты покашлял, чтобы прочистить горло.
2723 .> Сочувствующий взгляд появился на ее лице.
2724 .> “Я забрала тебя сюда. Предполагая, что так ты будешь более склонен к переговорам.”
2725 .> Переговорам?
2726 .> Что?
2727 .> “Как ты уже наверняка догадался. В действительности я не пони. Я дракон.”
2728 .> …
2729 .> Ну теперь.
2730 .> Это
2731 .> Это становится интересным.
2732 .> “Как?”
2733 .> Она улыбнулась.
2734 .> И подняла копыто, глядя на него сверху вниз.
2735 .> Почти изучающе.
2736 .> “В действительности это не я. Это просто какая-то Кантерлотская дворянка, хотя ее тело изменилось из-за того, что я овладела ей."
2737 .> “Когда мы закончим, я отпущу ее.”
2738 .> Контроль разума.
2739 .> Это делает ситуацию еще более опасной.
2740 .> Тебе надо быть осторожнее в своих мыслях.
2741 .> Обдумай заново, каждую мысль приходящую тебе в голову.
2742 .> “Надеюсь скоро ты сможешь встретиться с моим истинным обличьем.
2743 .> Ты надеешься, к тому моменту оказаться как можно дальше.
2744 .> Наконец-то почувствовав себя способным задавать не только односложные вопросы, ты спрашиваешь.
2745 . “И кто же ты настоящая?”
2746 .> Копыто которое она изучала поднялось и постучало по подбородку.
2747 .> Перед тем, как она наконец решила ответить.
2748 .>”Ну, наши имена плохо переводятся на ваш язык. Но… мое имя можно перевести, как Найтмер”
2749 .> Кошмар?
2750 .> Кобыла с луны?
2751 .> Это она двойник Луны или что-то типа того?
2752 .> “Но это не важно. Важно то, что я могу тебе предложить. Свободу.”
2753 .> Ее копыто щелкнуло о перо.
2754 .> И это высекло искры.
2755 .> Осыпав пространство вокруг.
2756 . “Свободу?”
2757 .> Назад к односложным вопросам.
2758 .> Они казались наиболее подходящими.
2759 .> Увидев твою заинтересованность, черты ее лица наполнило волнение.
2760 .> “Свободу. Я королева Нового Фалфинга, и … я здесь, чтобы предложить тебе альянс.”
2761 .> Новый Фалвинг.
2762 .> Империя которая угрожала твоим южным границам.
2763 .> Ты знаешь, что у них несколько королев.
2764 .> Но это все еще было… интересное предложение.
2765 . “И… почему собственно ты это предлагаешь?”
2766 .> Ее улыбка стала более уверенной.
2767 .> Как будто, она сделала шаг вперед.
2768 .> Она думает, что уже заставила тебя подчиниться.
2769 .> Ее рог запылал.
2770 .> И магическая карта мира возникла перед вами.
2771 .> Показывая Эквестрию, Эфириум, и Новый Фалвинг.
2772 .
2773 .> Мы не имеем претензий на Эфириум. Но твой отец неоправданно расстроен нашим присутствием у границы.
2774 .> “Он отказывается встретиться с нашими дипломатами. Он заключил сделку с эквестрийцами, даже до того, как встретиться с нами.”
2775 .> На карте проводиться линия.
2776 .> Отмечающая экспансию империи за последний месяц.
2777 .> “Наша цель была в эквестрии с самого начала. Они… забрали кое-что крайне ценное для нас.”
2778 .> Мрачное выражение опустилось на ее лицо, когда она упоминает об этом.
2779 .> Очевидно это значило очень многое.
2780 .> Или она тобой манипулирует.
2781 .> Ты готов поставить деньги на, то что так и есть.
2782 .> “Что вы потеряли?”
2783 .> Она снова повернулась к тебе.
2784 .> У нее противоречивый взгляд.
2785 .> Она решает сказать ли правду.
2786 .> Это плохой знак.
2787 .> Она вздыхает.
2788 .> “Я… не могу сказать тебе, пока ты не согласишься.
2789 .> Артефакт, возможно.
2790 .> Ты видел, как она напрашивается, на экскурсию по луне.
2791 .> Может быть это и то, что нужно сделать.
2792 .> Возможно стоит привлечь к этому внимание Луны
2793 .> Несмотря на твой внутренний монолог она продолжает свою речь.
2794 .> “В любом случае, если Эфириум покинет альянс, и что еще лучше, присоединиться к нам…”
2795 .> Эквестрия исчезает из проекции.
2796 .> И Эфириум расширяет свои владения.
2797 .> Эфириум и Новый Фолвинг становиятся, самыми большими империями на континенте.
2798 .> “Все от этого в выигрыше. Люди получат свое возмездие, мы получим свое, поставив пони перед лицом правосудия.”
2799 .> Она точно это репетировала.
2800 .> Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
2801 .> И вот, ты задаешь вопрос.
2802 . ”И почему, же Найтмер я должен поверить твоим словам?”
2803 .> Это заставило ее улыбку вернуться.
2804 .> “Что я скреплю с тобой Альянс, узами связи.”
2805 .> “И твой отец сможет решить, с кем ему сотрудничать.”
2806 .> Интересная идея…
2807 .
2808 . “Если ты не заметила, я уже имею одну.”
2809 .> Она смеется над этим.
2810 .> И кладет копыто на перо.
2811 .> “Я могу сломать ее для тебя. Я знаю заклинание и это ничего тебе не будет стоить.”
2812 .> Луна говорила тебе, что это будет дорого стоить.
2813 .> Ты предполагаешь, что это “тебе”…
2814 .> Касается и Селестию.
2815 .> Существенно.
2816 .> “Я не попрошу от тебя, за это ничего взамен. Можешь продолжать жить, как планировал.”
2817 .> А смог бы ты?
2818 .> Это попахивает серьезным предательством.
2819 .> Предательством целой нации.
2820 .> Найтмер двинулась вперед, прямо к твоему уху.
2821 .> И нежно в него прошептала.
2822 .> “Твои люди в выигрыше, ты в выигрыше, мы в выигрыше. Единственные кто проиграет это Эквестрийцы. И ты ты знаешь, что они заслужили это.”
2823 .> Заслужили ли они?
2824 .> Они были, как в жопе затычка…
2825 .> Но большинство из них, не имели отношения к рабству и тем более над людьми этой эпохи.
2826 .> Многие из тех кто заслужил, давно мертвы.
2827 .> Но все же…
2828 .> Это было заманчиво.
2829 .> Все что ты хотел, подносят тебе на ладони.
2830 .> И даже больше.
2831 .> Твои люди будут уважать тебя, за победу над старым врагом.
2832 .> Но цена…
2833 .> Ты знаешь, ты не любишь Селестию, пока что.
2834 .> “Просто дай мне разрешение разрушить твою связь… И ты получишь все это.”
2835 .> Ее слова, услада для твоих ушей.
2836 .> Твои руки поднялись вверх и схватили перо.
2837 .> Ты смотришь вниз, прямо на него.
2838 .> Оно теплое на ощупь.
2839 .> Не смотря на холодный ветер.
2840 .> Свобода.
2841 .> Уважение твоего народа.
2842 .> Сила Фолвинга стоящая за тобой.
2843 .> Это было так заманчиво…
2844 .> Ты смотрел прямо в ее глаза.
2845 .> Эти ужасно притягательные драконьи глаза.
2846 .> Они манили тебя…
2847 .> Ты едва мог думать, смотря в них.
2848 .> Ты дал свой ответ.
2849 .
2850 ------------------------------------------------------------------------------
2851 .
2852 .> “Я боюсь, я вынужден отказаться.”
2853 .> Стоило тебе это сказать и ее поведение кардинально изменилось.
2854 .> Ее дыхание сбилось.
2855 .> Ее зрачки расширились.
2856 .> Она не ожидала этого.
2857 .> Но ты можешь поступить так с Селестией.
2858 .> Дело даже не в этом.
2859 .> Что-то во всем этом было не так.
2860 .> Она не все тебе рассказала.
2861 .> И ты не был уверен, что все твои мысли принадлежали тебе.
2862 .> Вся эта ситуация становилась все более сюрреалистичной.
2863 .> Ты даже не был уверен, в том что тебе ответить.
2864 .> Но ты знал, в это дело нельзя ввязываться.
2865 .> “Но… Анон это все чего ты хотел.”
2866 .> Ты прерываешь ее жестом.
2867 .> Время плыть по течению.
2868 .”На самом деле нет. Но я все еще надеюсь помочь тебе восстановить ущерб, нанесенный моими людьми.”
2869 .> Ты поднял свою руку и положил ее на плече Найтмер.
2870 .> Ее голова повернулась, чтобы посмотреть на твою руку.
2871 .> У нее отвисла челюсть.
2872 .> И похоже, включился автопилот.
2873 .> “Твои… люди?”
2874 .> Ох.
2875 .> Что ж, ты предполагал, что этот оборот речи рано или поздно тебя подведет.
2876 .> В этом контексте, ну да ладно.
2877 .> “Мои пони, извини. Все еще ново для меня. Но я их принц, в конце концов.”
2878 .> Это вызвало улыбку симпатии.
2879 .> Она точно этого не ожидала.
2880 .> Но на снова становиться серьезной в лице.
2881 .> “Я…прошу тебя обдумать это еще раз, Пожалуйста.”
2882 .> В ее голосе слышалось отчаяние.
2883 .> И тончайшая нотка угрозы, за ним.
2884 .> Ты дал неправильный ответ, чем расстроил ее.
2885 .> И ты не хочешь иметь дел с расстроенным драконом.
2886 .> Тебе надо было, что-то сделать.
2887 .> Что-то радикальное.
2888 .> Что-то в чем у тебя есть уникальный навык.
2889 .
2890 .> Тебе надо легонько ее осадить..
2891 .> Ты был в этом чемпионом.
2892 .> Только обычно не с такими высокими ставками.
2893 .> Настало время, проявить свое очарование.
2894 .> Ты можешь очаровать кого угодно.
2895 .> Твоя рука поднялась на ее плече, похлопывая.
2896 . “Я имею ввиду не это, ты не красива. Ты потрясающа! Если бы я не был занят, я бы точно выбрал тебя.”
2897 .> Ложь это дело не большое.
2898 .> Но драконам вероятно нравится такой толстокожий подход.
2899 .> Они были известны своим эго.
2900 .”Но я уже как бы, женат. Я имею ввиду, ты знала об этом, еще до того как эта заварушка началась.”
2901 .> Ты подаришь ей улыбку понимания.
2902 .> Она все еще смотрела на тебя с открытым ртом, на ее лице читалось непонимание.
2903 .> Черт, эти клыки страшные.
2904 . “И я вроде, как взошел на престол. Но дружить все равно будем?”
2905 .> Ты предлагаешь ей улыбку.
2906 .> И рукопожатие
2907 .> Копытопожатие?
2908 .> Она моргает.
2909 .> И еще раз моргает.
2910 .> “… Я боюсь этот ответ неприемлем, мой Принц.”
2911 .> Ну бля.
2912 .>Ты надеялся, что все не пойдет таким путем.
2913 .> Похоже тебе нужно предпринять что-то, помимо слов.
2914 .> “Возможно… возможно ты в действительности не видел насколько ужасны эквестрийцы, мой Принц.”
2915 .> Она снова приближается к тебе.
2916 .> Ее голос снова шепчет у твоего уха.
2917 .> “Я…покажу тебе”
2918 .> Ты чувствовал, как сонливость захватывает тебя сново.
2919 .> Ее мягкий мех приник к твоему лицу.
2920 .> Твоя рука тянется к бедру.
2921 .> “Сп-”
2922 .> И в середине фразы ты отталкиваешь ее.
2923 .> Прерывая ее заклинание.
2924 .> И хватаешь свой меч.
2925 .> И прикладываешь его к ее шее.
2926 . “Нет, не думаю, я не буду спать. Я думаю, что ухожу сейчас.”
2927 .> Ты медленно встал в, полный рост, отталкиваясь от стены.
2928 .> Шок, снова отразился на ее лице.
2929 .> Она посмотрела вниз на клинок.
2930 .> Затем сново подняла взгляд на тебя.
2931 .> Ее лицо скривилось в гневе.
2932 .> Ой ёй.
2933 .> Ты надеешься напугать ее.
2934 .
2935 .> “Ты не станешь убивать меня. Ты не станешь убивать невинного.”
2936 .> Она права.
2937 .> Ты не намеревался убивать ее в любом случае.
2938 .> Просто…. блефуешь.
2939 .> И похоже тебя раскрыли.
2940 .> “Я знаю ты выше этого, Анонимус. Просто… давай сотрудничать.”
2941 .> Ты чувствуешь, как ее магия оборачивается вокруг тебя.
2942 .> Ее рог медленно засветился.
2943 .> Ты никогда не был хорош, в выполнении приказов.
2944 .> Ты крутанул меч в запястье.
2945 .> Кончик лезвия попадает по ее рогу.
2946 .> И прерывает читаемое заклинание.
2947 .> Яркий свет извергается из ее рога покрывая стены пещеры.
2948 .> Она кричит от боли.
2949 .> И падает назад, свет трещит вокруг ее рога.
2950 .> Используя отвлекающий маневр, ты перекатился в сторону.
2951 .> И нырнул в реку.
2952 .> Настолько глубоко насколько мог, чтобы максимально скрыть свое присутствие, начал попытки, уплыть прочь.
2953 .> Но ты знал, что она не отпустит тебя так легко.
2954 .> Даже в воде ты чувствовал вибрации.
2955 .> Этот рев.
2956 .> Боги милостивые.
2957 .> Ты доверяешь течению, нести тебя и пытаешься остаться под водой.
2958 .> Но ты быстро чувствуешь, магию схватившую тебя сзади.
2959 .> И выдергивающую тебя из воды, подвешивая в воздухе..
2960 .> Над рекой.
2961 .> Ты видишь ее на берегу, взирающую на тебя.
2962 .> Ее рог трещал от мощи.
2963 .> Осуждение в ее взгляде подсказывало, что поддержание этого заклинания доставляет ей неудобство.
2964 .> Она притягивает тебя к берегу, а затем вминает в землю.
2965 .> .
2966 .> Смотрит вниз на тебя с некоторого рода недовольством, которое можно увидеть только в глазах матери.
2967 .> “Анонимус я действительно не хотела этого делать, Но ты не оставил мне выбора”
2968 .> Ее рог коснулся твоего лба.
2969 .> И ты чувствуешь присутствие в своей голове.
2970 .> Оно распространяется, обжигая, проходя через твое тело.
2971 .
2972 .> "Я покажу тебе какими монстрами они являются, в нашу следующую встречу ты все поймешь.”
2973 .> В любом случае, то что она делала, было больнее чем, что-угодно, что ты когда либо испытывал.
2974 .> Ты не мог ясно мыслить.
2975 .> Ты пытался кричать, но в твоих легких не было воздуха.
2976 .> Ты не мог ничего сделать.
2977 .> Лежать и терпеть, как заклинание разрывает твой разум было единственным решением.
2978 .> “Я не позволю этому навредить тебе слишком сильно… но тебе нужно изучить это.”
2979 .> Ее голос был успокаивающим.
2980 .> Голос уменьшал боль от вторжения.
2981 .> “Впусти меня…”
2982 .> Ты тянешься к голосу
2983 .> К любым словам.
2984 .> Только бы боль стихла.
2985 .> И перестаешь защищаться.
2986 .> Делая то чего хочет голос.
2987 .> И теперь ты ничего не чувствуешь.
2988 .> Медленно, неизбежно, ты начинаешь забывать события этого вечера.
2989 .> Ты не можешь вспомнить, что случилось после того, как ты покинул Селестию…
2990 .> Ты не можешь вспомнить пещеру…
2991 .> Ты не можешь вспомнить кобылу из пещеры…
2992 .> Ты не можешь вспомнить ее имени…
2993 .> Но на месте этих воспоминаний…
2994 .> Появляется новый голос, чтобы все объяснить.
2995 .> Почему я здесь.
2996 .> Ты был застигнут стражей, она увела тебя.
2997 .> Почему они атаковали меня?
2998 .> Потому что они ненавидят тебя… таковы все эквестрийцы…
2999 .> Кто этот голос?
3000 .> Она твой друг… запомни ее..
3001 .> Где Селестия?
3002 .> Она бросила тебя.. Ты знаешь это.
3003 .> Почему?
3004 .> Потому что, она ненавидит тебя… Ты украл ее свободу.
3005 .> Почему это так больно?
3006 .> Потому что должно быть больно, прежде чем полегчает… точно полегчает.
3007 .> И вот так.
3008 .> Голос произнес одно финальное слово.
3009 .> “Спи”
3010
3011—-----------------------------------