ID работы: 13033661

Принц Анон и юная Селестия

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
2480 .------------------------------------------- 2481 . 2482 .> “Извини…” 2483 .> От лица Анона. 2484 .> Ты проебался. 2485 .> Ты не думал, что она действительно захочет попробовать сделать это. 2486 .> И… 2487 .> У тебя, вроде как, была небольшая паническая атака. 2488 .> Ты никогда не чувствовал ничего подобного, прежде. 2489 .> Внезапная, колоссальная волна страха и паники. 2490 .> Но то краткое чувство отвращения, что охватило тебя, когда ты почувствовал, что твой ремень расстегивается… 2491 .> Весь накопленный гнев и недомогание прошедших дней… 2492 .> Как будто бы усилились в миллионы раз. 2493 .> И ты почувствовал, что тебе надо бежать. 2494 .> Немедленно. 2495 .> Все твои эмоции были невероятно обострены после свадьбы. 2496 .> Ты подозреваешь что это, как-то связано с связью. 2497 .> Твои и Селестии эмоции, продолжали смешиваться 2498 .> И ты не мог отделить ее эмоции, от своих. 2499 .> Тот краткий момент сомнения, который у тебя был. 2500 .> Он отскочил назад, прямо в нее. 2501 .> И это было похоже на то, что они питали друг друга. 2502 .> До того момента, пока ты не мог этого выносить. 2504 .> То, что ты чувствовал, было похоже, на чертовски маниакальную депрессию. 2505 .> Прыгающую от максимального счастья к печали. 2506 .> И ты не смог с этим справиться. 2507 .> Ты не мог осознать этого. 2508 .> Ты повернулся назад на спину, в центре кровати. 2509 .> Простыни пахни ею. 2510 .> Это был приятный аромат. 2511 .> Все что было связано с нею казалось приятным. 2512 .> Как будто ты создан для того, чтобы быть с ней. 2513 .> Ты не можешь понять, что пошло не так. 2514 .> Ты чувствовал все таким… 2515 .> Правильным. 2516 .> Будто, ты можешь сделать с ней это. 2517 .> Будто тебе все равно кем она была. 2518 .> Пока не пришел, этот грустный момент сомнения. 2519 .> И не овладел тобой за одно мгновение. 2520 . 2521 .> Селестия молчит. 2522 .> Тебе надо исправить это. 2523 .> Тебе нужна ложь. 2524 .> Много лжи. 2525 .> Перекатившись вперёд, на край кровати, ты посмотрел на нее сверху. 2526 .> Она смотрела пред собой. 2527 .> На ее лице душераздирающее выражение поражения. 2528 .> Тебе надо это исправить. 2529 .> “Это… Это просто, алкоголь, я - “ 2530 .> Ты не мог. 2531 .> Твой голос потерпел жестокое предательство от твоего желудка. 2532 .> Ты собирался продолжить свое объяснение. 2533 .> Но пауза дала Селестии возможность вставить слово. 2534 .> “Нет… Это не так. Я чувствую это… отвращение, когда ты… Когда я … 2535 .> Ох боги. 2536 .> Всхлип. 2537 .> Она собирается заплакать. 2538 .”Мне жаль, я просто.” 2539 .> Она поднимает кончик крыла, чтобы заткнуть тебя. 2540 .> С этим, она воззрилась на тебя. 2541 .> На ее лице то же пытающееся сдержать слезы выражение. 2542 .> “Тебе не надо извиняться, Анон. Я знаю. Я знаю, что…” 2543 .> Она давится воздухом. 2544 .> Она всхлипывает. 2545 .> “Оттолкнула тебя. Я не должна была, делать это. 2546 .> Слезы начали падать. 2547 .> Ты попытался возразить. что она не делала этого. 2548 .> Но слова не пришли к тебе. 2549 .> Все что ты мог сделать это заикаться. 2550 .> В этот момент, она казалась самым красивым в мире. 2551 .> Но твой разум не позволял тебе запечатлеть, то что она из себя представляла. 2552 .> И что ты из себя представлял. 2553 .> Ты мог чувствовать в каком неадекватном состоянии, она находится. 2554 .> Ее переживания, по поводу собственной самооценки. 2555 .> Ты хотел убедить ее, что проблема не в ней. 2556 .> Ты хорошо знал эти чувства. 2557 .> Ты ощущал их сам. 2558 .> Это было твое чувство, в этом и была проблема. 2559 .> ‘ Ты ее недостоин ‘ 2560 .> Тебе надо было было выйти отсюда. 2561 .> Прямо сейчас, здесь было, что-то вроде петли негативных эмоций, между вами. 2562 .> И вы только будете ухудшать состояние друг друга. 2563 . 2564 . “Я думаю… я должен уйти, пока что… 2565 .> Ты почувствовал волну паники, исходящую от Селестии. 2566 .> Ты видел это, на самом деле. 2567 .> Как она поднялась и попыталась остановить тебя. 2568 .> “Пожалуйста, Анон. Нет. Не…не оставляй меня одну. Я буду спать на полу. Сделаю все, что угодно, чтобы ты чувствовал себя комфортно.” 2569 .> Ее рог зажегся. 2570 .> И тот беспорядок, который ты устроил, мгновенно испарился. 2571 .> “Мы можем представить, что этого никогда не было. Мы можем даже, повернуть часы вспять. 2572 .> Она, практически, умоляла тебя. 2573 .> Смотря на тебя вверх, этими мерцающими фиалковыми глазами. 2574 .> Этими заплаканными глазами. 2575 .> “Просто… не уходи. Пожалуйста, не уходи. Только не сейчас, не в нашу первую ночь.” 2576 .> Ты чувствовал сокрушающее чувство вины осевшее в груди. 2577 .> Вы оба чувствовали вину. 2578 .> И это было чувство Селестии. 2579 .> Это заставляет тебя уйти. 2580 .> Ты поднимаешься и отходишь от кровати. 2581 .> Теперь загудела в голове.. 2582 .> Ты не знаком с болезнями, которые ассоциируются с алкоголем. 2583 .> Но ты подозреваешь, что это никак с этим не связанно. 2584 . “ Мне просто нужно немного свежего воздуха. Я думаю, то что нам двоим нужно это.. побыть порознь.” 2585 .> Двинувшись к двери, ты почувствовал, как ее магия схватила тебя за руку. 2586 .> Остановив тебя. 2587 .> Ты не мог заставить себя смотреть на нее. 2588 .> Потому что, ты знал, тогда ты не найдешь в себе сил уйти. 2589 .> Так было лучше всего. 2590 .> “Прошу… Анон. Я сделаю все, что угодно.” 2591 .> Ты потянул ее магический захват. 2592 .> Она не борется с тобой. 2593 .> Аура немедленно распадается. 2594 . “Я быстро вернусь, Сел. Мне просто нужно немного пространства, чтобы успокоиться.” 2595 .> Ты надеешься, что использование ее малого имени, может помочь. 2596 .> Помочь понять, что ты уходишь не на совсем. 2597 .> Но ты не можешь оставаться здесь. 2598 .> Связь издевалась над тобой, сводя с ума. 2599 .> И вот, ты выходишь за дверь. 2600 .> И закрываешь ее за собой. 2601 .> Оставляя за собой, рыдающую Селестию. 2602 .> И погружаешься в тишину. 2603 . 2604 .> Ты оперся на балконные перила. 2605 .> Твое сердце пронзала интенсивная боль. 2606 .> Связь издевалась над тобой. 2607 .> Чем ты дальше от нее удалялся, тем сильнее болело. 2608 .> Ты попытался проглотить эту боль. 2609 .> Ты надеешься, что она не чувствует то же самое. 2610 .> Но ты знал, что это было наивным предположением. 2611 .> В любом случае, свежий воздух пошел тебе на пользу. 2612 .> Это дало тебе возможность подумать. 2613 .> Когда ты смотрел на замковые сады, ты мог видеть патрулирующих стражников. 2614 .> По дороге сюда ты встретил парочку. 2615 .> Они кратко поклонились тебе. 2616 .> Но ты едва ли почувствовал их присутствие. 2617 .> Просто ты был сфокусирован на том, как бы найти уединенное место 2618 .> “Ну, теперь ты в уединении, мой принц.” 2619 .> Страх. 2620 .> Интенсивный страх. 2621 .> Поглотил тебя. 2622 .> Этот голос слышался прямо рядом с твоим ухом. 2623 .> Он был женским. 2624 .> Но, когда ты оборачиваешься, там никого нет. 2625 .> “Кто здесь?” 2626 .> Прилегающая к балкону комната, быстро наполняется тьмой. 2627 .> Луну, над тобой, заслонили облака. 2628 .> Ты был окутан тьмой. 2629 .> Такого страха, как этот ты до этого не испытывал. 2630 .> Чистый ужас. 2631 .> Это проняло тебя до самого основания. 2632 .> “Я друг. Расслабься…” 2633 .> Голос словно хлестнул по ушам рядом с тобой, ты не мог понять откуда он исходил. 2634 .> Кажется он исходил отовсюду. 2635 .> Ты обнажил свой меч, из его ножен. 2636 . “Покажи себя” 2637 .> Высокий смех... 2638 .> И силуэт пони появляется среди теней. 2639 .> Скрытый завесой. 2640 .> Она поклонилось тебе. 2641 .> И ты почувствовал, как интенсивная сонливость нагоняет тебя. 2642 .> “Как пожелаете, мой принц.” 2643 .> Ты падаешь назад, спиной на перила балкона. 2644 .> Выронив свой клинок. 2645 .> Слабость накатывала на тебя. 2646 .> Пока кобыла приближалась, ты мог видеть ее светящиеся глаза. 2647 .> Вертикальные зрачки, цвета болотной чирки. 2648 .> Как глаза дракона, только у пони. 2649 .> “Спи.” 2650 .> И вместе с этим твое сознание испарилось. 2651 . 2652.----------------------------------------------------------------- 2653 . 2654 .> Медленно, уверенно ты начал приходить в чувства. 2655 .> Твоя голова до сих пор насквозь гудела. 2656 .> Обоняние вернулось первым, довольно странно. 2657 .> Принеся запах гнили и мха. 2658 .> Ты скривил нос от этого. 2659 .> Благодаря этому, ты восстановил свое чувство осязания. 2660 .> Ты мог почувствовать холодные камни, под тобой. 2661 .> Они были мокрыми. 2662 .> Ты был в какой-то пещере. 2663 .> С вернувшимся вкусом, ты почувствовал солоноватость в воздухе. 2664 .> А с вернувшимся слухом ты услышал шум прибоя. 2665 .> Ты у моря. 2666 .> Но ты также слышишь чей-то напев. 2667 .> Ты не мог разобрать слов. 2668 .> Но он был методичен и повторялся. 2669 .> Один голос. 2670 .> Ты продираешь глаза, все размыто. 2671 .> Темные пятна заслоняли твой обзор. 2672 .> Но от сцены перед тобой ты застыл. 2673 .> Кобыла в мантии, лежащая на полу. 2674 .> В окружении, из круга синего огня. 2675 .> Было похоже что он придерживается, какой-то закономерности. 2676 .> Посмотрев над ней, ты видишь разверзшийся потолок пещеры. 2677 .> Видишь на небе луну. 2678 .> Она похоже молится, или типо того. 2679 .> Взглянув вниз на себя, ты не находишь травм. 2680 .> Серебряное перо осталось висеть на твоей шее. 2681 .> И твой меч лежит рядом с тобой 2682 .> Ты совсем не был связан. 2683 .> Просто опирался на скальный выступ. 2684 .> Ты совершил смутную попытку дотянуться до меча. 2685 .> Но сильная сонливость наполняет тебя 2686 .> Твоя рука взмахнула в его направлении, но просто сбросила его с камня.. 2687 .> И он с грохотом падает о землю. 2688 .> Мгновенно напев останавливается. 2689 .> И кобыла поворачивает голову. 2690 .> Эти глаза… 2691 .> “Ты проснулся!” 2692 . 2693 .> Мгновенно, пламя вокруг нее исчезает. 2694 .> И она поднявшись, движется к тебе. 2695 .> “Я так рада. Наш побег был… Не таким гладким, как я обычно люблю. 2696 .> Она играет так… 2697 .> Знакомо. 2698 .> Ты попытался ответить, но обнаружил, что с трудом можешь вздохнуть. 2699 . “ Где…” 2700 .> Она шукнула на на тебя. 2701 .> И подняла бурдюк к твоему рту. 2702 .> “Пей, ты вероятно, немного обезвожен.” 2703 .> Ты не сопротивляешься. 2704 .> Ты жадно пьешь воду. 2705 .> Ее светящиеся глаза, все время привлекают твое внимание. 2706 .> Ты никогда не видел ничего похожего. 2707 .> “Ты вероятно ждешь своего рода объяснения.” 2708 .> Она оскалившись улыбнулась. 2709 .> На этом расстоянии ты мог различить черты ее внешности. 2710 .> Темно серый мех. 2711 .> Единорог. 2712 .> Острые зубы. 2713 .> Высокий рост. 2714 .> Сильно выделялась то. 2715 .> Что она была почти такой же высокой, как Луна, но не дотягивала до Селестии. 2716 .> В итоге, когда ты пришел в чувства, она отводит флягу в сторону. 2717 .> И начинает говорить. 2718 .> “Мы всего лишь, за чертой Кантерлота. Ниже по реке Экрускан.” 2719 .> Она была ужасно услужлива для похитителя. 2720 .> Это внушало надежду, что ты в относительной безопасности. 2721 .> Возможно. 2722 .> Ты покашлял, чтобы прочистить горло. 2723 .> Сочувствующий взгляд появился на ее лице. 2724 .> “Я забрала тебя сюда. Предполагая, что так ты будешь более склонен к переговорам.” 2725 .> Переговорам? 2726 .> Что? 2727 .> “Как ты уже наверняка догадался. В действительности я не пони. Я дракон.” 2728 .> … 2729 .> Ну теперь. 2730 .> Это 2731 .> Это становится интересным. 2732 .> “Как?” 2733 .> Она улыбнулась. 2734 .> И подняла копыто, глядя на него сверху вниз. 2735 .> Почти изучающе. 2736 .> “В действительности это не я. Это просто какая-то Кантерлотская дворянка, хотя ее тело изменилось из-за того, что я овладела ей." 2737 .> “Когда мы закончим, я отпущу ее.” 2738 .> Контроль разума. 2739 .> Это делает ситуацию еще более опасной. 2740 .> Тебе надо быть осторожнее в своих мыслях. 2741 .> Обдумай заново, каждую мысль приходящую тебе в голову. 2742 .> “Надеюсь скоро ты сможешь встретиться с моим истинным обличьем. 2743 .> Ты надеешься, к тому моменту оказаться как можно дальше. 2744 .> Наконец-то почувствовав себя способным задавать не только односложные вопросы, ты спрашиваешь. 2745 . “И кто же ты настоящая?” 2746 .> Копыто которое она изучала поднялось и постучало по подбородку. 2747 .> Перед тем, как она наконец решила ответить. 2748 .>”Ну, наши имена плохо переводятся на ваш язык. Но… мое имя можно перевести, как Найтмер” 2749 .> Кошмар? 2750 .> Кобыла с луны? 2751 .> Это она двойник Луны или что-то типа того? 2752 .> “Но это не важно. Важно то, что я могу тебе предложить. Свободу.” 2753 .> Ее копыто щелкнуло о перо. 2754 .> И это высекло искры. 2755 .> Осыпав пространство вокруг. 2756 . “Свободу?” 2757 .> Назад к односложным вопросам. 2758 .> Они казались наиболее подходящими. 2759 .> Увидев твою заинтересованность, черты ее лица наполнило волнение. 2760 .> “Свободу. Я королева Нового Фалфинга, и … я здесь, чтобы предложить тебе альянс.” 2761 .> Новый Фалвинг. 2762 .> Империя которая угрожала твоим южным границам. 2763 .> Ты знаешь, что у них несколько королев. 2764 .> Но это все еще было… интересное предложение. 2765 . “И… почему собственно ты это предлагаешь?” 2766 .> Ее улыбка стала более уверенной. 2767 .> Как будто, она сделала шаг вперед. 2768 .> Она думает, что уже заставила тебя подчиниться. 2769 .> Ее рог запылал. 2770 .> И магическая карта мира возникла перед вами. 2771 .> Показывая Эквестрию, Эфириум, и Новый Фалвинг. 2772 . 2773 .> Мы не имеем претензий на Эфириум. Но твой отец неоправданно расстроен нашим присутствием у границы. 2774 .> “Он отказывается встретиться с нашими дипломатами. Он заключил сделку с эквестрийцами, даже до того, как встретиться с нами.” 2775 .> На карте проводиться линия. 2776 .> Отмечающая экспансию империи за последний месяц. 2777 .> “Наша цель была в эквестрии с самого начала. Они… забрали кое-что крайне ценное для нас.” 2778 .> Мрачное выражение опустилось на ее лицо, когда она упоминает об этом. 2779 .> Очевидно это значило очень многое. 2780 .> Или она тобой манипулирует. 2781 .> Ты готов поставить деньги на, то что так и есть. 2782 .> “Что вы потеряли?” 2783 .> Она снова повернулась к тебе. 2784 .> У нее противоречивый взгляд. 2785 .> Она решает сказать ли правду. 2786 .> Это плохой знак. 2787 .> Она вздыхает. 2788 .> “Я… не могу сказать тебе, пока ты не согласишься. 2789 .> Артефакт, возможно. 2790 .> Ты видел, как она напрашивается, на экскурсию по луне. 2791 .> Может быть это и то, что нужно сделать. 2792 .> Возможно стоит привлечь к этому внимание Луны 2793 .> Несмотря на твой внутренний монолог она продолжает свою речь. 2794 .> “В любом случае, если Эфириум покинет альянс, и что еще лучше, присоединиться к нам…” 2795 .> Эквестрия исчезает из проекции. 2796 .> И Эфириум расширяет свои владения. 2797 .> Эфириум и Новый Фолвинг становиятся, самыми большими империями на континенте. 2798 .> “Все от этого в выигрыше. Люди получат свое возмездие, мы получим свое, поставив пони перед лицом правосудия.” 2799 .> Она точно это репетировала. 2800 .> Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. 2801 .> И вот, ты задаешь вопрос. 2802 . ”И почему, же Найтмер я должен поверить твоим словам?” 2803 .> Это заставило ее улыбку вернуться. 2804 .> “Что я скреплю с тобой Альянс, узами связи.” 2805 .> “И твой отец сможет решить, с кем ему сотрудничать.” 2806 .> Интересная идея… 2807 . 2808 . “Если ты не заметила, я уже имею одну.” 2809 .> Она смеется над этим. 2810 .> И кладет копыто на перо. 2811 .> “Я могу сломать ее для тебя. Я знаю заклинание и это ничего тебе не будет стоить.” 2812 .> Луна говорила тебе, что это будет дорого стоить. 2813 .> Ты предполагаешь, что это “тебе”… 2814 .> Касается и Селестию. 2815 .> Существенно. 2816 .> “Я не попрошу от тебя, за это ничего взамен. Можешь продолжать жить, как планировал.” 2817 .> А смог бы ты? 2818 .> Это попахивает серьезным предательством. 2819 .> Предательством целой нации. 2820 .> Найтмер двинулась вперед, прямо к твоему уху. 2821 .> И нежно в него прошептала. 2822 .> “Твои люди в выигрыше, ты в выигрыше, мы в выигрыше. Единственные кто проиграет это Эквестрийцы. И ты ты знаешь, что они заслужили это.” 2823 .> Заслужили ли они? 2824 .> Они были, как в жопе затычка… 2825 .> Но большинство из них, не имели отношения к рабству и тем более над людьми этой эпохи. 2826 .> Многие из тех кто заслужил, давно мертвы. 2827 .> Но все же… 2828 .> Это было заманчиво. 2829 .> Все что ты хотел, подносят тебе на ладони. 2830 .> И даже больше. 2831 .> Твои люди будут уважать тебя, за победу над старым врагом. 2832 .> Но цена… 2833 .> Ты знаешь, ты не любишь Селестию, пока что. 2834 .> “Просто дай мне разрешение разрушить твою связь… И ты получишь все это.” 2835 .> Ее слова, услада для твоих ушей. 2836 .> Твои руки поднялись вверх и схватили перо. 2837 .> Ты смотришь вниз, прямо на него. 2838 .> Оно теплое на ощупь. 2839 .> Не смотря на холодный ветер. 2840 .> Свобода. 2841 .> Уважение твоего народа. 2842 .> Сила Фолвинга стоящая за тобой. 2843 .> Это было так заманчиво… 2844 .> Ты смотрел прямо в ее глаза. 2845 .> Эти ужасно притягательные драконьи глаза. 2846 .> Они манили тебя… 2847 .> Ты едва мог думать, смотря в них. 2848 .> Ты дал свой ответ. 2849 . 2850 ------------------------------------------------------------------------------ 2851 . 2852 .> “Я боюсь, я вынужден отказаться.” 2853 .> Стоило тебе это сказать и ее поведение кардинально изменилось. 2854 .> Ее дыхание сбилось. 2855 .> Ее зрачки расширились. 2856 .> Она не ожидала этого. 2857 .> Но ты можешь поступить так с Селестией. 2858 .> Дело даже не в этом. 2859 .> Что-то во всем этом было не так. 2860 .> Она не все тебе рассказала. 2861 .> И ты не был уверен, что все твои мысли принадлежали тебе. 2862 .> Вся эта ситуация становилась все более сюрреалистичной. 2863 .> Ты даже не был уверен, в том что тебе ответить. 2864 .> Но ты знал, в это дело нельзя ввязываться. 2865 .> “Но… Анон это все чего ты хотел.” 2866 .> Ты прерываешь ее жестом. 2867 .> Время плыть по течению. 2868 .”На самом деле нет. Но я все еще надеюсь помочь тебе восстановить ущерб, нанесенный моими людьми.” 2869 .> Ты поднял свою руку и положил ее на плече Найтмер. 2870 .> Ее голова повернулась, чтобы посмотреть на твою руку. 2871 .> У нее отвисла челюсть. 2872 .> И похоже, включился автопилот. 2873 .> “Твои… люди?” 2874 .> Ох. 2875 .> Что ж, ты предполагал, что этот оборот речи рано или поздно тебя подведет. 2876 .> В этом контексте, ну да ладно. 2877 .> “Мои пони, извини. Все еще ново для меня. Но я их принц, в конце концов.” 2878 .> Это вызвало улыбку симпатии. 2879 .> Она точно этого не ожидала. 2880 .> Но на снова становиться серьезной в лице. 2881 .> “Я…прошу тебя обдумать это еще раз, Пожалуйста.” 2882 .> В ее голосе слышалось отчаяние. 2883 .> И тончайшая нотка угрозы, за ним. 2884 .> Ты дал неправильный ответ, чем расстроил ее. 2885 .> И ты не хочешь иметь дел с расстроенным драконом. 2886 .> Тебе надо было, что-то сделать. 2887 .> Что-то радикальное. 2888 .> Что-то в чем у тебя есть уникальный навык. 2889 . 2890 .> Тебе надо легонько ее осадить.. 2891 .> Ты был в этом чемпионом. 2892 .> Только обычно не с такими высокими ставками. 2893 .> Настало время, проявить свое очарование. 2894 .> Ты можешь очаровать кого угодно. 2895 .> Твоя рука поднялась на ее плече, похлопывая. 2896 . “Я имею ввиду не это, ты не красива. Ты потрясающа! Если бы я не был занят, я бы точно выбрал тебя.” 2897 .> Ложь это дело не большое. 2898 .> Но драконам вероятно нравится такой толстокожий подход. 2899 .> Они были известны своим эго. 2900 .”Но я уже как бы, женат. Я имею ввиду, ты знала об этом, еще до того как эта заварушка началась.” 2901 .> Ты подаришь ей улыбку понимания. 2902 .> Она все еще смотрела на тебя с открытым ртом, на ее лице читалось непонимание. 2903 .> Черт, эти клыки страшные. 2904 . “И я вроде, как взошел на престол. Но дружить все равно будем?” 2905 .> Ты предлагаешь ей улыбку. 2906 .> И рукопожатие 2907 .> Копытопожатие? 2908 .> Она моргает. 2909 .> И еще раз моргает. 2910 .> “… Я боюсь этот ответ неприемлем, мой Принц.” 2911 .> Ну бля. 2912 .>Ты надеялся, что все не пойдет таким путем. 2913 .> Похоже тебе нужно предпринять что-то, помимо слов. 2914 .> “Возможно… возможно ты в действительности не видел насколько ужасны эквестрийцы, мой Принц.” 2915 .> Она снова приближается к тебе. 2916 .> Ее голос снова шепчет у твоего уха. 2917 .> “Я…покажу тебе” 2918 .> Ты чувствовал, как сонливость захватывает тебя сново. 2919 .> Ее мягкий мех приник к твоему лицу. 2920 .> Твоя рука тянется к бедру. 2921 .> “Сп-” 2922 .> И в середине фразы ты отталкиваешь ее. 2923 .> Прерывая ее заклинание. 2924 .> И хватаешь свой меч. 2925 .> И прикладываешь его к ее шее. 2926 . “Нет, не думаю, я не буду спать. Я думаю, что ухожу сейчас.” 2927 .> Ты медленно встал в, полный рост, отталкиваясь от стены. 2928 .> Шок, снова отразился на ее лице. 2929 .> Она посмотрела вниз на клинок. 2930 .> Затем сново подняла взгляд на тебя. 2931 .> Ее лицо скривилось в гневе. 2932 .> Ой ёй. 2933 .> Ты надеешься напугать ее. 2934 . 2935 .> “Ты не станешь убивать меня. Ты не станешь убивать невинного.” 2936 .> Она права. 2937 .> Ты не намеревался убивать ее в любом случае. 2938 .> Просто…. блефуешь. 2939 .> И похоже тебя раскрыли. 2940 .> “Я знаю ты выше этого, Анонимус. Просто… давай сотрудничать.” 2941 .> Ты чувствуешь, как ее магия оборачивается вокруг тебя. 2942 .> Ее рог медленно засветился. 2943 .> Ты никогда не был хорош, в выполнении приказов. 2944 .> Ты крутанул меч в запястье. 2945 .> Кончик лезвия попадает по ее рогу. 2946 .> И прерывает читаемое заклинание. 2947 .> Яркий свет извергается из ее рога покрывая стены пещеры. 2948 .> Она кричит от боли. 2949 .> И падает назад, свет трещит вокруг ее рога. 2950 .> Используя отвлекающий маневр, ты перекатился в сторону. 2951 .> И нырнул в реку. 2952 .> Настолько глубоко насколько мог, чтобы максимально скрыть свое присутствие, начал попытки, уплыть прочь. 2953 .> Но ты знал, что она не отпустит тебя так легко. 2954 .> Даже в воде ты чувствовал вибрации. 2955 .> Этот рев. 2956 .> Боги милостивые. 2957 .> Ты доверяешь течению, нести тебя и пытаешься остаться под водой. 2958 .> Но ты быстро чувствуешь, магию схватившую тебя сзади. 2959 .> И выдергивающую тебя из воды, подвешивая в воздухе.. 2960 .> Над рекой. 2961 .> Ты видишь ее на берегу, взирающую на тебя. 2962 .> Ее рог трещал от мощи. 2963 .> Осуждение в ее взгляде подсказывало, что поддержание этого заклинания доставляет ей неудобство. 2964 .> Она притягивает тебя к берегу, а затем вминает в землю. 2965 .> . 2966 .> Смотрит вниз на тебя с некоторого рода недовольством, которое можно увидеть только в глазах матери. 2967 .> “Анонимус я действительно не хотела этого делать, Но ты не оставил мне выбора” 2968 .> Ее рог коснулся твоего лба. 2969 .> И ты чувствуешь присутствие в своей голове. 2970 .> Оно распространяется, обжигая, проходя через твое тело. 2971 . 2972 .> "Я покажу тебе какими монстрами они являются, в нашу следующую встречу ты все поймешь.” 2973 .> В любом случае, то что она делала, было больнее чем, что-угодно, что ты когда либо испытывал. 2974 .> Ты не мог ясно мыслить. 2975 .> Ты пытался кричать, но в твоих легких не было воздуха. 2976 .> Ты не мог ничего сделать. 2977 .> Лежать и терпеть, как заклинание разрывает твой разум было единственным решением. 2978 .> “Я не позволю этому навредить тебе слишком сильно… но тебе нужно изучить это.” 2979 .> Ее голос был успокаивающим. 2980 .> Голос уменьшал боль от вторжения. 2981 .> “Впусти меня…” 2982 .> Ты тянешься к голосу 2983 .> К любым словам. 2984 .> Только бы боль стихла. 2985 .> И перестаешь защищаться. 2986 .> Делая то чего хочет голос. 2987 .> И теперь ты ничего не чувствуешь. 2988 .> Медленно, неизбежно, ты начинаешь забывать события этого вечера. 2989 .> Ты не можешь вспомнить, что случилось после того, как ты покинул Селестию… 2990 .> Ты не можешь вспомнить пещеру… 2991 .> Ты не можешь вспомнить кобылу из пещеры… 2992 .> Ты не можешь вспомнить ее имени… 2993 .> Но на месте этих воспоминаний… 2994 .> Появляется новый голос, чтобы все объяснить. 2995 .> Почему я здесь. 2996 .> Ты был застигнут стражей, она увела тебя. 2997 .> Почему они атаковали меня? 2998 .> Потому что они ненавидят тебя… таковы все эквестрийцы… 2999 .> Кто этот голос? 3000 .> Она твой друг… запомни ее.. 3001 .> Где Селестия? 3002 .> Она бросила тебя.. Ты знаешь это. 3003 .> Почему? 3004 .> Потому что, она ненавидит тебя… Ты украл ее свободу. 3005 .> Почему это так больно? 3006 .> Потому что должно быть больно, прежде чем полегчает… точно полегчает. 3007 .> И вот так. 3008 .> Голос произнес одно финальное слово. 3009 .> “Спи” 3010 3011—-----------------------------------
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.