Часть 7
23 ноября 2023 г. в 12:57
Примечания:
Приветики, давно меня не было. В этой части полно ошибок, поэтому пингуйте позязя.
Добро пожаловать на кровавую арену смерти. Ты потерял все свое обмундирование, будешь отрабатывать следующие 500 лет.
3011—-----------------------------------
3012
3013 .> Периодически, ты чувствуешь, что твое сознание возвращается.
3014 .> Но это никогда не длилось долго.
3015 .> Угасая и снова появляясь, чувства возвращались к тебе.
3016 .> Каждый раз когда сознание возвращалось, ты едва ощущал, то что тебя окружает.
3017 .> Длинное заунывное эхо звучит в твоих ушах.
3018 .> Ты мог видеть, но по краям все размывалось темнотой, кажется тебя, куда-то несут.
3019 .> Ты летишь по воздуху в магической хватке.
3020 .> Эквестрийского стража…
3021 .> Кажется кобылы.
3022 .> Ее броня сверкает, даже в тусклом свете.
3023 .> Она выглядит, всяко, лучше чем ты..
3024 .> Похоже где-то в процессе захвата тебя раздели.
3025 .> Сняли все, кроме боксеров.
3026 .> Похоже, что для тебя становиться трендом, сверкать своим торсом перед пони.
3027 .> Хотя, на этот раз это не твой выбор.
3028 .> Периодически стража поглядывала на тебя.
3029 .> Ты плохо различал черты той стражницы
3030 .> Но она должна быть единорогом.
3031 .> Она кладет копыто на твою шею.
3032 .> Наверняка проверяет пульс…
3033 .> Ее глаза странно смотрят…
3034 .> Как будто, зрачок выходит за границы радужки.
3035 .> Но ты не мог различить деталей.
3036 .> Все было размыто.
3037 .> По ощущениям было похоже на похмелье.
3038 .> Время от времени, ты замечал, что она разговаривает с другими стражниками.
3039 .> Но ты мог разобрать некоторые слова, которые звенели в твоих ушах.
3040 .> “...Зачем …Это нужно…”
3041 .> Что именно им нужно?
3042 .> “...Все участники… опознано…”
3043 .> Куда участники?
3044 .> “...Где-нибудь,без посторонних…”
3045 .> Нет…
3046 .> Она оставит тебя с ней.
3047 .> Она напала на тебя…
3048 .> Почему стража отвернулась от тебя…
3049 .> Ты чувствуешь, как магия развеивается.
3050 .> И ты резко падаешь на каменный пол .
3051 .> В этой комнате слишком жарко.
3052 .
3053 .> Смутно ты понимаешь, что стражник разговаривает с кем-то из пони.
3054 .> Это твой шанс…
3055 .> Ты пытаешься подняться, но твои мышцы не откликаются.
3056 .> Они ощущаются такими тяжелыми.
3057 .> Твое тело лишь бессильно лежит.
3058 .> Пока ты слышишь этот голос.
3059 .> Приятный голос…
3060 .> Он разноситься эхом в твоих ушах.
3061 .> “Я извиняюсь, но мне нужно это сделать.”
3062 .> Почему она должна была это сделать?
3063 .> Потому что должно быть больно, прежде чем тебе полегчает.
3064 .> И когда, эти слова откликаются в твоем разуме.
3065 .> Невыносимая боль пронзает тебя.
3066 .> Твою шею.
3067 .> Она горит, тебе еще никогда не было так больно.
3068 .> Ты извергаешь из себя крик, истинно первобытный.
3069 .> Но ты не можешь его услышать, за звоном.
3070 .> Ты ничего не можешь сделать.
3071 .> Мускулы всего твоего тела скручивает спазм.
3072 .> Боль медленно движется по твоей шее.
3073 .> Факел боли, методично перемещается.
3074 .> Отчаянно, ты пытаешься двинуться.
3075 .> Чтобы оттолкнуться от нее.
3076 .> Твои мышцы еда двинулись.
3077 .> Сильный шок от боли. помешал этому.
3078 .> Ты попытался преодолеть это, приложив все силы.
3079 .> И не надолго достигаешь некоторого успеха.
3080 .> Однако, магическая хватка стражницы возвращается.
3081 .> И она четко держит тебя на месте.
3082 .> В неконтролируемом судорожном припадке, на земле.
3083 .> Голос возвращается на фоне боли.
3084 .> Он, как дыхание прохладного ветра на твоей шее.
3085 .> Контрастирует с интенсивной болью и жаром.
3086 .> “Усни…”
3087 .> Ты начинаешь чувствовать, как сознание ускользает.
3088 .> Это милосердная отсрочка.
3089 .>
3090 .> Когда ты в следующий раз оказался в сознании, оно казалось более окрепшим.
3091 .> Звон, в основном, прошел.
3092 .> Твое поле зрения наполнено пятнами, но начинает проясняться.
3093 .> Твоя шея по прежнему болит.
3094 .> Безмерно.
3095 .> И ты по прежнему голый.
3096 .> В основном.
3097 .> Ты видишь перо, все еще гордо покоящееся, на твоей теперь уже обнаженной груди.
3098 .> И пару боксеров, защищающих твое достоинство.
3099 .> Но теперь, ты сидишь в своего рода камере.
3100 .> На скамье.
3101 .> Ты мог видеть то что находиться впереди, через решетку перед тобой.
3102 .> Но не особо хорошо, твое зрение не полностью очистилось.
3103 .> Осторожно, твоя рука тянется к задней части шеи.
3104 .> Ты чувствуешь, там припухлость.
3105 .> Жжется при прикосновении.
3106 .> Тебя встряхнуло от боли проходящей через твое тело, когда палец коснулся ее.
3107 .> Но ты смог отследить форму ожога.
3108 .> Полумесяц.
3109 .> Ты был заклеймен.
3110 .> Теперь кем-то из пони, помимо Селестии.
3111 .> Селестия…
3112 .> Почему она отдала тебя им…
3113 .> Зачем ей это делать?
3114 .> Зачем спихивать тебя кому-то другому?
3115 .> И этот полумесяц…
3116 .> Кьютимарка Луны.
3117 .> Это попытка убрать тебя из поля зрения, теперь, когда она уже заключила альянс?
3118 .> Скинуть тебя ее сестре?
3119 .> Как только твой слух начинает возвращаться, ты начинаешь слышать рев толпы.
3120 .> Какая-то заварушка.
3121 .> Что-то интересное.
3122 .> Ты слышишь звон сталкивающихся клинков.
3123 .> Ты на турнире?
3124 .> С какого черта тебе там быть….
3125 .> Эквестрийцы не проводят турниров.
3126 .> Их род, ужасен в правильном ведении боя.
3127 .> Перевернувшись на живот ты приподнимаешься.
3128 .> Пока не достигаешь решетки.
3129 .> И смотришь за пределы камеры.
3130 .> Ох боги….
3131 .> Это Арена.
3132.
3133 .> Два человека снаружи, дрались друг с другом.
3134 .> Оба мужчины.
3135 .> Оба, в основном нагие, как и ты.
3136 .> И оба крайне истощены.
3137 .> Ты мог видеть выпирающие ребра.
3138 .> Они едва могли поднять то оружие, которым снаряжены.
3139 .> Один был вооружен шипастой булавой.
3140 .> Другой коротким мечом.
3141 .> Никто из них не был обучен бою, это было очевидно.
3142 .> Они неуклюже держали оружие, направляя его друг на друга.
3143 .> Никакого усилия на блок или уклонение, они просто яростно ищут возможность нанести максимальный урон.
3144 .> Они были подобны животным.
3145 .> В конечном итоге, человек с коротким мечом, пронзает им грудь мужчины с булавой.
3146 .> Толпа приходит в неистовство, от этого.
3147 .> И ты видишь, как что-то бросают на арену.
3148 .> Кусок сырого мяса.
3149 .> У победителя обильно кровоточила голова.
3150 .> Но несмотря на это, он упал на колени и начал пожирать мясо.
3151 .> Ему требовалась медицинская помощь.
3152 .> Он скоро умрет.
3153 .> “И далее, на сладкое! Отличный образец человека, предоставленный королевской стражей!”
3154 .> “Лунный тамплиер”.
3155 .> Это…. звучит ужасно.
3156 .> Тебя привезла сюда королевская стража.
3157 .> С луной на шее.
3158 .> Безнадега, ты осмотрел свою маленькую камеру.
3159 .> И приметил свой меч.
3160 .> По крайней мере, они позволили тебе сохранить свое оружие.
3161 .> Ты подошел к нему и подобрал.
3162 .> Когда ты встал в полный рост, ты все еще чувствовал головокружение.
3163 .> Ворота, начали медленно подниматься.
3164 .> И ты выходишь наружу, на арену.
3165 .> Твои глаза оценивают толпу.
3166 .> Все они эквестрийцы.
3167 .> Ты мог видеть стражницу, которая поймала тебя, прямо напротив.
3168 .> Серая шерсть, светлая грива, бирюзовые глаза.
3169 .> Запомни, как она выглядит.
3170 .> Тебе надо будет сообщить о ней…
3171 .> Кому-то…
3172 .> Ты не мог иметь никаких вариантов, если Селестия организовала это.
3173 .> Но, твое внимание привлекло кое что еще.
3174 .> Победитель последнего раунда, наконец то прикончил свой кусок мяса.
3175 .> И теперь поднимается на ноги, со своим оружием.
3176 .> Это не было хорошо.
3177 . “Я не хочу причинять тебе вред.”
3178 .> Не похоже, что она даже понял твои слова.
3179 .> Он безрассудно бросился в твою сторону.
3180 .
3181 . —-----------------------------------------------------------
3182 .
3183 .> Ты все еще чувствуешь себя заторможенным.
3184 .> Как будто ты не можешь правильно отслеживать свои мысли.
3185 .> Все казалось сюреалистичным.
3186 .> Пони расплываются превращаясь в сгустки вокруг тебя.
3187 .> Твой разум сфокусирован на одной цели - человеке бегущем на тебя.
3188 .> Ты знаешь, что успеешь отреагировать.
3189 .> Но все, как будто имеет задержку.
3190 .> Притормози.
3191 .> Ты можешь ясно различить черты его лица.
3192 .> Небрит.
3193 .> Гразен.
3194 .> Его зубы гниют.
3195 .> Его кожа свободно висит на костях.
3196 .> Этот точно был не из тех кого недавно схватили, как тебя.
3197 .> Он был здесь уже давно.
3198 .> Или, по крайней мере в месте похожем на это.
3199 .> Ты смотришь вниз, на свои руки.
3200 .> Все так размыто.
3201 .> Сосредоточься.
3202 .> Сосредоточься на выживании.
3203 .> Но это так сложно - сосредоточиться…
3204 .> Когда ты сново поднал глаза, ты увидел его крайне близко.
3205 .> Слишком близко, для того чтобы ответить.
3206 .> Короткий меч, скользнул по твоей щеке.
3207 .> Прямо поперек носа.
3208 .> Брызнула твоя кровь.
3209 .> Внезапная паника, выбила тебя в состояние
3210 .> Немедленно, ты бросаешься на землю.
3211 .> Его оружие проноситься прямо над тобой.
3212 .> И сделав подсечку, ты сбиваешь его с ног.
3213 .> Когда он падает, он роняет свой клинок.
3214 .> Ты ловишь его своей левой рукой.
3215 .> Пируэтом, ты поднимаешься с земли, наступив ступней на его шею.
3216 .> Приставляя меч в твоей правой руке к его лицу.
3217 .> В его мимике читается чистый шок.
3218 .> “Лежать.Смирно.”
3219 .> Ты не уверен, понял ли он твои слова.
3220 .> Но, он ясно понял твои намерения.
3221 .> Замерев под твоей ступней.
3222 .> Толпа сходила с ума.
3223 .> Твое перо засветилось, тусклым желтым светом.
3224 .> Соберись.
3225 .
3226 .> Громкий голос снова пронзает арену.
3227 .> “И темплар повергает его на землю, получив минимальные повреждения.”
3228 .> Минимальные повреждения?
3229 .> Он изувечил твое лицо!
3230 .> Подняв руку вверх, ты вытираешь кровь.
3231 .> Порез был довольно глубоким.
3232 .> Ничего угрожающего жизни, но все же.
3233 .> Это оставит адский шрам.
3234 .> И нос будет изуродован.
3235 .> Ты полагаешь, что это было не актуально в данный момент.
3236 .> К тому же ты уже был женат.
3237 .> Теперь ты можешь быть жирным и уродливым.
3238 .> И Селестия нихуя не сможет с этим сделать.
3239 .> Это все равно будет ее виной.
3240 .> Ее чертова стражница привезла тебя сюда
3241 .> Ты посмотрел вверх, на нее.
3242 .> Она все еще там.
3243 .> Невыразительна.
3244 .> Тебе придется найти ее тоже.
3245 .> Как только, ты выберешься отсюда.
3246 .> Ты переключаешь свое внимание на окружение.
3247 .> Оглянувшись вокруг, ты видишь, что толпа скандирует.
3248 .> Фразу, которая тебе не нравится.
3249 .> “Убей его! Убей его!”
3250 .> Когда ты смотришь вниз, на жалкое подобие человека под твоей ногой, ты чувствуешь сочувствие.
3251 .> Его жизнь,точно, была мучительна.
3252 .> Прикончить его, было бы милосердно.
3253 .> Однако…
3254 .> Ты не будешь тем, кто дарует ему смерть.
3255 .> Ты никогда не отнимал жизни раньше.
3256 .> И ты уверен, что не будешь заниматься таким дерьмом, чтобы порадовать этих садистов.
3257 .> Ты убираешь свою ногу с его горла.
3258 .> И уходишь.
3259 .> Сохранив у себя оба меча.
3260 .> “И он выбирает пощадить противника. Посмотрим чем это обернется в будущем..…”
3261 .> Толпа недовольно освистывает это.
3262 .> И начинает кидаться в тебя мусором.
3263 .> Всем подряд.
3264 .> Он отскакивает от тебя.
3265 .> Какого черта…
3266 .> Кто выбрасывает полную головку салата?
3267 .> Ебаные пони.
3268 .
3269 .”Прекратите это безумие немедленно! Я ваш принц!”
3270 .> Твой голос едва доноситься до толпы.
3271 .> Но некоторые ближайшие пони отвечают тебе.
3272 .> Те кто возвышается прямо над стенами арены.
3273 .> Ты слышишь насмехающийся голос.
3274 .> “А я император грифонии!”
3275 .> Ярость наполняет твое сердце.
3276 .> Снисходительный уебок.
3277 .> Ты замечаешь на трибуне, пони который это сказал.
3278 .> Земнопони.
3279 .> Коричневый мех.
3280 .> Черная грива.
3281 .> Кьютимарка, которая выглядела, как газовое облако.
3282 .> Ты собираешься найти его, как только ты пройдешь через это.
3283 .> Ты сново слышишь скрежет метала.
3284 .> Много.
3285 .> Три двери.
3286 .> И еще три более убогих на вид, человека вышли на арену.
3287 .> Пока ты рассматриваешь прибывших, тот что лежал на земле убегает.
3288 .> Направляясь прямо к убитому.
3289 .> Где подбирает булаву с шипами.
3290 .> И сново сосредотачивает взгляд на тебе
3291 .> Ублюдок.
3292 .> Ты пощадил его гребанную жизнь.
3293 .> Ты сново готовишь клинки к бою.
3294 .> Они разнообразно снаряжены.
3295 .> Один даже имеет щит.
3296 .> Это будет сложно.
3297 .> Также, как и в прошлый раз они безрассудно бросаются на тебя.
3298 .> Может это и не будет так сложно.
3299 .> Щит не так полезен, если ты не знаешь как им пользоваться.
3300 .> Ты готовишься к их приближению.
3301 .> Четыре на одного.
3302 .> У тебя были ситуации и похуже.
3303 .> Подкатывал одновременно к четырем дамам, например.
3304 .> Не совсем тоже самое.
3305 .> Но довольно похоже.
3306 .> Не думай, просто делай.
3307 .
3308 .> Тот что был со щитом достигает тебя первым, ты бьешь ногой вперед.
3309 .> Толкая щит прямо на него.
3310 .> Его рука вминается с мерзким хрустом.
3311 .> Ты сломал ему руку простым пинком.
3312 .> Они, как бумажные..
3313 .> Все из них.
3314 .> Практически скелеты, по сравнению с тобой.
3315 .> Он со слезами, от боли, падает назад, он наталкивается на другого.
3316 .> Это выводит их обоих из равновесия и они падают на землю.
3317 .> Это было просто жалко.
3318 .> Когда третий и тот с которым ты бился до этого приближаются, ты отходишь назад и принимаешь оборонительную позицию.
3319 .> Шипастый молот с цепью на конце рукояти.
3320 .> Когда они собрались ударить, ты начал прыгать с ноги на ногу.
3321 .> Чтобы стать более подвижным.
3322 .> Тот кто держит молот, делает свой ход первым.
3323 .> Яростно размахивая им.
3324 .> Дождавшись наилучшего момента, ты делаешь укол коротким мечом.
3325 .> Он ловит меч цепью, и она оборачивается вокруг него.
3326 .> Ты тянешь за цепь подтягивая его к себе, заходишь ему в спину и бьешь длинным мечом.
3327 .> Разрез проходит ровно через его икры..
3328 .> Он кричит от боли.
3329 .> Ты отталкиваешь его назад, отправля мучиться на земле.
3330 .> Короткий меч, обмотанный цепью,тянула за собой булова.
3331 .> И ты отступаешь, отбрасывая короткий меч.
3332 .> Ты знал, что после твоей атаки он уже не встанет.
3333 .> Ты не собирался убивать…
3334 .> Но ты четко понимал, нет выбора, кроме как, вывести их из строя.
3335 .> Как только еще один с шипастой булавой наступает, ты блокируешь его длинным мечом.
3336 .> Это была легкая задача.
3337 .> Он не мог приложить силы.
3338 .> Но прошло слишком много времени, прежде чем ты улучил возможность, для того чтобы обезвредить его.
3339 .> Множество возможностей, чтобы нанести потенциально смертельные раны.
3340 .> Но не одной, после которой он бы смог оправиться.
3341 .> И в это время, тебя ослепили.
3342 .> Шипастая булава бьет по твоей левой руке.
3343 .> Пробивая насквозь мышцу.
3344 .> И выходя с другой стороны.
3345 .> Ты кричишь от боли.
3346 .> И отмахиваешься мечом на рефлексах.
3347 .> Начисто отрубая голову ублюдка с булавой.
3348 .> Ты смутно, слышишь, как толпа взрывается овациями.
3349 .> И еще один противник с булавой летит на тебя.
3350 .> Но все, что ты можешь сделать это смотреть.
3351 .> Смотреть на голову, которая падает на землю.
3352 .
3353 .> Это кажется сюрреалистичным, когда ты смотришь на это.
3354 .> Твое тело все еще на автопилоте, и твоя правая рука движется, чтобы вытащить булаву.
3355 .> Она выходит со значительным усилием.
3356 .> Кровь свободно льется из открытой раны.
3357 .> Ты не мог больше позволить себе уступки.
3358 .> Зациклившись на обезвреживании противника, ты обезвредил себя сам.
3359 .> Только с одной рукой, ты практически не имел шансов на выживание.
3360 .> А тем более на победу.
3361 .> Подняв клинок вновь, ты уверен.
3362 .> Вложив в него силу, ты непринужденно отталкиваешь в сторону булаву, взявшего на тебя разгон человека.
3363 .> И инерция проносит его вперед, ты отмахиваешься мечом.
3364 .> Он аккуратно рассекает ему шею отскочив от булавы.
3365 .> Кровь скорее сочиться, а не разбрызгивается.
3366 .> Она густая, вязкая.
3367 .> Он обезвожен.
3368 .> Но ты полагаешь, это имеет малое значение сейчас.
3369 .> Когда он падает у твоих ног.
3370 .> “Темплар! Темплар! Темплар!”
3371 .> Толпа скандирует твою кличку.
3372 .> Похоже, они хотят крови.
3373 .> К несчастью, ты не имеешь много вариантов.
3374 .> Тот чью руку ты сломал, до сих пор плачет на земле, держась за поврежденное место.
3375 .>Ты подходишь к нему..
3376 .> И аккуратно надрезаешь сухажилья на его ногах.
3377 .> Прежде чем, резко вырвать щит из его рук.
3378 .> И берешь его своей побитой рукой.
3379 .>Ты все еще сохранил достаточный диапазон движений, чтобы щит был тебе полезен.
3380 .> Твое восприятие обострено.
3381 .> Но тело, все еще, остается вне твоего контроля.
3382 .> Сфокусировавшись на важных звуках
3383 .> Таких, как вновь прогремевший скрежет металла.
3384 .> Но на этот раз, открылись единственные ворота.
3385 .> Противник будет только один.
3386 .> “Похоже, что нам нужен более сложный противник для Темплара. Давайте познакомим его с Горой!”
3387 .> Обернувшись назад, ты видишь огромного мужчину - левиафана.
3388 .> Ты бы легко дал ему семь футов в холке.
3389 .> Он мускулисты, но не выглядит здоровым.
3390 .> Должно быть, его как-то магически усовершенствовали.
3391 .> Его тело странным образом деформировано, мускулы в некоторых местах сильно развиты …
3392 .> А в других, как бы увяли и ослабли.
3393 .> Его правая рука непомерно огромна.
3394 .> А вместо левой,просто спичка.
3395 .> Но ты полагаешь, что она ему не сильно нужна.
3396 .> Он держал массивный боевой молот одной рукой.
3397 .> Это… становиться все более неудачной ситуацией.
3398 .
3399 .> Ты всматриваешься в толпу.
3400 .> Арена легко вмещала больше сотни пони.
3401 .> Примерно столько ты видел на дневном совете у Селестии,
3402 . “Вы забытые богом садисты! Я найду каждого из вас, вы ответите за это!”
3403 .> Толпа извергает смех.
3404 .> Это ебучее общество.
3405 .> Монстры, все без исключения.
3406 .> Все истории были правдой.
3407 .> Они поддерживают, болеют за эту резню .
3408 .> Болеют за убийство.
3409 .> Ты смотришь вниз на свои руки, тебя тошнит от того, сколько на них крови.
3410 .> Подсвеченной ярким свечением пера.
3411 .> Даже если это только твоя кровь, это вызывает отторжение.
3412 .> Поскольку кровь этих… людей…
3413 .> Существ.
3414 .> В этот момент, они не расценивались как люди.
3415 .> Им отказали в этой привилегии.
3416 .> Их крови на тебе нет.
3417 .> Физически.
3418 .> Но она замарала твой разум.
3419 .> Ты оказал им любезность.
3420 .> Но это намерение обернулось горечью на языке. (Предполагаю, что имелось ввиду “вышло тебе боком))
3421 .> Ты смотришь в глаза стражницы.
3422 .> Она все еще здесь.
3423 .> Но ее каменное спокойствие разбилось.
3424 .> Ты видишь панику скрывающуюся в чертах ее лица, пока она опустила взгляд в стену.
3425 .> Не собирается смотреть на то, как ты побеждаешь.
3426 .> Как не вежливо.
3427 .> Ты возвращаешься взглядом к огромному монстру.
3428 .> Гора.
3429 .> Он несомненно заслуживал этот титул.
3430 .> Время снова замедлило свой ход, после того как ты вновь посмотрел на него.
3431 .> Тебе следует нападать на него с правой стороны.
3432 .> Тогда он не сможет эффективно маневрировать молотом, если ты будешь оставаться в его близи.
3433 .> Поразить клинком правую руку и ему конец.
3434 .> Он не сможет схватить тебя, когда эта рука будет обезврежена.
3435 .> Но тебе нужно один раз вступить в бой.
3436 .> И для этого ты бросаешься на него.
3437 .> Бежишь, чтобы сократить дистанцию.
3438 .> Твои глаза сфокусированы на его руке.
3439 .> Наблюдая за движением мускулов.
3440 .> Ты готов отреагировать на его атаку.
3441 .
3442 .> Ты проскользнул на коленях под его первым взмахом.
3443 .> И дальше вперед, используя инерцию своего разбега.
3444 .> И поднял свой клинок.
3445 .> Разрез прошел прямо по руке.
3446 .> Прекрасно.
3447 .> В этот раз кровь брызнула на тебя.
3448 .> Более правдоподобная реакция на столь серьезный разрез, как ты думаешь.
3449 .> Когда твое скольжение закончилось.
3450 .> Ты оборачиваешься и подпрыгиваешь.
3451 .> Втыкая свой меч прямо в его плече.
3452 .> Это должно вывести этого уебка из строя.
3453 .> Ты ставишь свою стопу на его спину, пытаясь вытащить меч.
3454 .> Ты внезапно ты чувствуешь сопротивление.
3455 .> Из-за этой неожиданности, меч выскальзывает из рук.
3456 .> И ты падаешь на землю.
3457 .> Пока ты падаешь, ты видишь, как его более слабая рука держится за меч.
3458 .> Он схватил его, чтобы остановить тебя.
3459 .> Падение выбивает из твоих легких воздух.
3460 .> Ты пытаешься быстро подняться обратно.
3461 .> Но уже слишком поздно.
3462 .> Сбоку прилетела булова, пробивая шипами ребра.
3463 .> Отправляя тебя в полет, через все арену.
3464 .> Катишься кубарем, пока тебя не останавливает пригорок.
3465 .> Ты отчаянно пытаешься подняться назад.
3466 .> Но ты не можешь.
3467 .> Твои ребра, без сомнений, раздроблены.
3468 .> Ты сново пытаешься найти взглядом стражницу.
3469 .> Но ты понимаешь, что она ушла.
3470 .> Этой суке даже не достало уважения посмотреть как ты умрешь.
3471 .> Ты чувствуешь, как земля сотрясается с каждым шагом приближающегося Горы.
3472 .> Пока ты не увидел его из своего положения лежа.
3473 .> Он вытащил твой меч из своего плеча, отбросив его в сторону.
3474 .> Использовав, как оказалось, свою меньшую руку, он поднял гигантский молот.
3475 .> И начал опускать его.
3476 .> Он соприкоснулся с твоим пером, которое теперь левитировало над твоей грудью.
3477 .> Недоумение проступает на его лице, когда он смотрит на маленькое ожерелье.
3478 .> Тогда массивная ударная волна выбила его из равновесия.
3479 .> И он вылетел из твоего поля зрения.
3480 .> Вся арена разлетается в стороны, решетки на боковых стенах рушатся.
3481 .> Каменные стены под решетками обращаются в пыль.
3482 .> Металлические прутья разлетаются в стороны.
3483 .> Песчаный пол под тобой, поднимается в воздух превращаясь в бурю.
3484 .> И среди всего этого…
3485 .> Ты слышишь голос.
3486 .> Громче, чем все, что ты когда либо слышал.
3487 .> “Где. Же. Ты.”
Примечания:
Следующая часть будет примерно через месяц. Всех обнимаю, приподнимаю, целую. Не болейте.