ID работы: 13033661

Принц Анон и юная Селестия

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 88 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 14 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
3011—----------------------------------- 3012 3013 .> Периодически, ты чувствуешь, что твое сознание возвращается. 3014 .> Но это никогда не длилось долго. 3015 .> Угасая и снова появляясь, чувства возвращались к тебе. 3016 .> Каждый раз когда сознание возвращалось, ты едва ощущал, то что тебя окружает. 3017 .> Длинное заунывное эхо звучит в твоих ушах. 3018 .> Ты мог видеть, но по краям все размывалось темнотой, кажется тебя, куда-то несут. 3019 .> Ты летишь по воздуху в магической хватке. 3020 .> Эквестрийского стража… 3021 .> Кажется кобылы. 3022 .> Ее броня сверкает, даже в тусклом свете. 3023 .> Она выглядит, всяко, лучше чем ты.. 3024 .> Похоже где-то в процессе захвата тебя раздели. 3025 .> Сняли все, кроме боксеров. 3026 .> Похоже, что для тебя становиться трендом, сверкать своим торсом перед пони. 3027 .> Хотя, на этот раз это не твой выбор. 3028 .> Периодически стража поглядывала на тебя. 3029 .> Ты плохо различал черты той стражницы 3030 .> Но она должна быть единорогом. 3031 .> Она кладет копыто на твою шею. 3032 .> Наверняка проверяет пульс… 3033 .> Ее глаза странно смотрят… 3034 .> Как будто, зрачок выходит за границы радужки. 3035 .> Но ты не мог различить деталей. 3036 .> Все было размыто. 3037 .> По ощущениям было похоже на похмелье. 3038 .> Время от времени, ты замечал, что она разговаривает с другими стражниками. 3039 .> Но ты мог разобрать некоторые слова, которые звенели в твоих ушах. 3040 .> “...Зачем …Это нужно…” 3041 .> Что именно им нужно? 3042 .> “...Все участники… опознано…” 3043 .> Куда участники? 3044 .> “...Где-нибудь,без посторонних…” 3045 .> Нет… 3046 .> Она оставит тебя с ней. 3047 .> Она напала на тебя… 3048 .> Почему стража отвернулась от тебя… 3049 .> Ты чувствуешь, как магия развеивается. 3050 .> И ты резко падаешь на каменный пол . 3051 .> В этой комнате слишком жарко. 3052 . 3053 .> Смутно ты понимаешь, что стражник разговаривает с кем-то из пони. 3054 .> Это твой шанс… 3055 .> Ты пытаешься подняться, но твои мышцы не откликаются. 3056 .> Они ощущаются такими тяжелыми. 3057 .> Твое тело лишь бессильно лежит. 3058 .> Пока ты слышишь этот голос. 3059 .> Приятный голос… 3060 .> Он разноситься эхом в твоих ушах. 3061 .> “Я извиняюсь, но мне нужно это сделать.” 3062 .> Почему она должна была это сделать? 3063 .> Потому что должно быть больно, прежде чем тебе полегчает. 3064 .> И когда, эти слова откликаются в твоем разуме. 3065 .> Невыносимая боль пронзает тебя. 3066 .> Твою шею. 3067 .> Она горит, тебе еще никогда не было так больно. 3068 .> Ты извергаешь из себя крик, истинно первобытный. 3069 .> Но ты не можешь его услышать, за звоном. 3070 .> Ты ничего не можешь сделать. 3071 .> Мускулы всего твоего тела скручивает спазм. 3072 .> Боль медленно движется по твоей шее. 3073 .> Факел боли, методично перемещается. 3074 .> Отчаянно, ты пытаешься двинуться. 3075 .> Чтобы оттолкнуться от нее. 3076 .> Твои мышцы еда двинулись. 3077 .> Сильный шок от боли. помешал этому. 3078 .> Ты попытался преодолеть это, приложив все силы. 3079 .> И не надолго достигаешь некоторого успеха. 3080 .> Однако, магическая хватка стражницы возвращается. 3081 .> И она четко держит тебя на месте. 3082 .> В неконтролируемом судорожном припадке, на земле. 3083 .> Голос возвращается на фоне боли. 3084 .> Он, как дыхание прохладного ветра на твоей шее. 3085 .> Контрастирует с интенсивной болью и жаром. 3086 .> “Усни…” 3087 .> Ты начинаешь чувствовать, как сознание ускользает. 3088 .> Это милосердная отсрочка. 3089 .> 3090 .> Когда ты в следующий раз оказался в сознании, оно казалось более окрепшим. 3091 .> Звон, в основном, прошел. 3092 .> Твое поле зрения наполнено пятнами, но начинает проясняться. 3093 .> Твоя шея по прежнему болит. 3094 .> Безмерно. 3095 .> И ты по прежнему голый. 3096 .> В основном. 3097 .> Ты видишь перо, все еще гордо покоящееся, на твоей теперь уже обнаженной груди. 3098 .> И пару боксеров, защищающих твое достоинство. 3099 .> Но теперь, ты сидишь в своего рода камере. 3100 .> На скамье. 3101 .> Ты мог видеть то что находиться впереди, через решетку перед тобой. 3102 .> Но не особо хорошо, твое зрение не полностью очистилось. 3103 .> Осторожно, твоя рука тянется к задней части шеи. 3104 .> Ты чувствуешь, там припухлость. 3105 .> Жжется при прикосновении. 3106 .> Тебя встряхнуло от боли проходящей через твое тело, когда палец коснулся ее. 3107 .> Но ты смог отследить форму ожога. 3108 .> Полумесяц. 3109 .> Ты был заклеймен. 3110 .> Теперь кем-то из пони, помимо Селестии. 3111 .> Селестия… 3112 .> Почему она отдала тебя им… 3113 .> Зачем ей это делать? 3114 .> Зачем спихивать тебя кому-то другому? 3115 .> И этот полумесяц… 3116 .> Кьютимарка Луны. 3117 .> Это попытка убрать тебя из поля зрения, теперь, когда она уже заключила альянс? 3118 .> Скинуть тебя ее сестре? 3119 .> Как только твой слух начинает возвращаться, ты начинаешь слышать рев толпы. 3120 .> Какая-то заварушка. 3121 .> Что-то интересное. 3122 .> Ты слышишь звон сталкивающихся клинков. 3123 .> Ты на турнире? 3124 .> С какого черта тебе там быть…. 3125 .> Эквестрийцы не проводят турниров. 3126 .> Их род, ужасен в правильном ведении боя. 3127 .> Перевернувшись на живот ты приподнимаешься. 3128 .> Пока не достигаешь решетки. 3129 .> И смотришь за пределы камеры. 3130 .> Ох боги…. 3131 .> Это Арена. 3132. 3133 .> Два человека снаружи, дрались друг с другом. 3134 .> Оба мужчины. 3135 .> Оба, в основном нагие, как и ты. 3136 .> И оба крайне истощены. 3137 .> Ты мог видеть выпирающие ребра. 3138 .> Они едва могли поднять то оружие, которым снаряжены. 3139 .> Один был вооружен шипастой булавой. 3140 .> Другой коротким мечом. 3141 .> Никто из них не был обучен бою, это было очевидно. 3142 .> Они неуклюже держали оружие, направляя его друг на друга. 3143 .> Никакого усилия на блок или уклонение, они просто яростно ищут возможность нанести максимальный урон. 3144 .> Они были подобны животным. 3145 .> В конечном итоге, человек с коротким мечом, пронзает им грудь мужчины с булавой. 3146 .> Толпа приходит в неистовство, от этого. 3147 .> И ты видишь, как что-то бросают на арену. 3148 .> Кусок сырого мяса. 3149 .> У победителя обильно кровоточила голова. 3150 .> Но несмотря на это, он упал на колени и начал пожирать мясо. 3151 .> Ему требовалась медицинская помощь. 3152 .> Он скоро умрет. 3153 .> “И далее, на сладкое! Отличный образец человека, предоставленный королевской стражей!” 3154 .> “Лунный тамплиер”. 3155 .> Это…. звучит ужасно. 3156 .> Тебя привезла сюда королевская стража. 3157 .> С луной на шее. 3158 .> Безнадега, ты осмотрел свою маленькую камеру. 3159 .> И приметил свой меч. 3160 .> По крайней мере, они позволили тебе сохранить свое оружие. 3161 .> Ты подошел к нему и подобрал. 3162 .> Когда ты встал в полный рост, ты все еще чувствовал головокружение. 3163 .> Ворота, начали медленно подниматься. 3164 .> И ты выходишь наружу, на арену. 3165 .> Твои глаза оценивают толпу. 3166 .> Все они эквестрийцы. 3167 .> Ты мог видеть стражницу, которая поймала тебя, прямо напротив. 3168 .> Серая шерсть, светлая грива, бирюзовые глаза. 3169 .> Запомни, как она выглядит. 3170 .> Тебе надо будет сообщить о ней… 3171 .> Кому-то… 3172 .> Ты не мог иметь никаких вариантов, если Селестия организовала это. 3173 .> Но, твое внимание привлекло кое что еще. 3174 .> Победитель последнего раунда, наконец то прикончил свой кусок мяса. 3175 .> И теперь поднимается на ноги, со своим оружием. 3176 .> Это не было хорошо. 3177 . “Я не хочу причинять тебе вред.” 3178 .> Не похоже, что она даже понял твои слова. 3179 .> Он безрассудно бросился в твою сторону. 3180 . 3181 . —----------------------------------------------------------- 3182 . 3183 .> Ты все еще чувствуешь себя заторможенным. 3184 .> Как будто ты не можешь правильно отслеживать свои мысли. 3185 .> Все казалось сюреалистичным. 3186 .> Пони расплываются превращаясь в сгустки вокруг тебя. 3187 .> Твой разум сфокусирован на одной цели - человеке бегущем на тебя. 3188 .> Ты знаешь, что успеешь отреагировать. 3189 .> Но все, как будто имеет задержку. 3190 .> Притормози. 3191 .> Ты можешь ясно различить черты его лица. 3192 .> Небрит. 3193 .> Гразен. 3194 .> Его зубы гниют. 3195 .> Его кожа свободно висит на костях. 3196 .> Этот точно был не из тех кого недавно схватили, как тебя. 3197 .> Он был здесь уже давно. 3198 .> Или, по крайней мере в месте похожем на это. 3199 .> Ты смотришь вниз, на свои руки. 3200 .> Все так размыто. 3201 .> Сосредоточься. 3202 .> Сосредоточься на выживании. 3203 .> Но это так сложно - сосредоточиться… 3204 .> Когда ты сново поднал глаза, ты увидел его крайне близко. 3205 .> Слишком близко, для того чтобы ответить. 3206 .> Короткий меч, скользнул по твоей щеке. 3207 .> Прямо поперек носа. 3208 .> Брызнула твоя кровь. 3209 .> Внезапная паника, выбила тебя в состояние 3210 .> Немедленно, ты бросаешься на землю. 3211 .> Его оружие проноситься прямо над тобой. 3212 .> И сделав подсечку, ты сбиваешь его с ног. 3213 .> Когда он падает, он роняет свой клинок. 3214 .> Ты ловишь его своей левой рукой. 3215 .> Пируэтом, ты поднимаешься с земли, наступив ступней на его шею. 3216 .> Приставляя меч в твоей правой руке к его лицу. 3217 .> В его мимике читается чистый шок. 3218 .> “Лежать.Смирно.” 3219 .> Ты не уверен, понял ли он твои слова. 3220 .> Но, он ясно понял твои намерения. 3221 .> Замерев под твоей ступней. 3222 .> Толпа сходила с ума. 3223 .> Твое перо засветилось, тусклым желтым светом. 3224 .> Соберись. 3225 . 3226 .> Громкий голос снова пронзает арену. 3227 .> “И темплар повергает его на землю, получив минимальные повреждения.” 3228 .> Минимальные повреждения? 3229 .> Он изувечил твое лицо! 3230 .> Подняв руку вверх, ты вытираешь кровь. 3231 .> Порез был довольно глубоким. 3232 .> Ничего угрожающего жизни, но все же. 3233 .> Это оставит адский шрам. 3234 .> И нос будет изуродован. 3235 .> Ты полагаешь, что это было не актуально в данный момент. 3236 .> К тому же ты уже был женат. 3237 .> Теперь ты можешь быть жирным и уродливым. 3238 .> И Селестия нихуя не сможет с этим сделать. 3239 .> Это все равно будет ее виной. 3240 .> Ее чертова стражница привезла тебя сюда 3241 .> Ты посмотрел вверх, на нее. 3242 .> Она все еще там. 3243 .> Невыразительна. 3244 .> Тебе придется найти ее тоже. 3245 .> Как только, ты выберешься отсюда. 3246 .> Ты переключаешь свое внимание на окружение. 3247 .> Оглянувшись вокруг, ты видишь, что толпа скандирует. 3248 .> Фразу, которая тебе не нравится. 3249 .> “Убей его! Убей его!” 3250 .> Когда ты смотришь вниз, на жалкое подобие человека под твоей ногой, ты чувствуешь сочувствие. 3251 .> Его жизнь,точно, была мучительна. 3252 .> Прикончить его, было бы милосердно. 3253 .> Однако… 3254 .> Ты не будешь тем, кто дарует ему смерть. 3255 .> Ты никогда не отнимал жизни раньше. 3256 .> И ты уверен, что не будешь заниматься таким дерьмом, чтобы порадовать этих садистов. 3257 .> Ты убираешь свою ногу с его горла. 3258 .> И уходишь. 3259 .> Сохранив у себя оба меча. 3260 .> “И он выбирает пощадить противника. Посмотрим чем это обернется в будущем..…” 3261 .> Толпа недовольно освистывает это. 3262 .> И начинает кидаться в тебя мусором. 3263 .> Всем подряд. 3264 .> Он отскакивает от тебя. 3265 .> Какого черта… 3266 .> Кто выбрасывает полную головку салата? 3267 .> Ебаные пони. 3268 . 3269 .”Прекратите это безумие немедленно! Я ваш принц!” 3270 .> Твой голос едва доноситься до толпы. 3271 .> Но некоторые ближайшие пони отвечают тебе. 3272 .> Те кто возвышается прямо над стенами арены. 3273 .> Ты слышишь насмехающийся голос. 3274 .> “А я император грифонии!” 3275 .> Ярость наполняет твое сердце. 3276 .> Снисходительный уебок. 3277 .> Ты замечаешь на трибуне, пони который это сказал. 3278 .> Земнопони. 3279 .> Коричневый мех. 3280 .> Черная грива. 3281 .> Кьютимарка, которая выглядела, как газовое облако. 3282 .> Ты собираешься найти его, как только ты пройдешь через это. 3283 .> Ты сново слышишь скрежет метала. 3284 .> Много. 3285 .> Три двери. 3286 .> И еще три более убогих на вид, человека вышли на арену. 3287 .> Пока ты рассматриваешь прибывших, тот что лежал на земле убегает. 3288 .> Направляясь прямо к убитому. 3289 .> Где подбирает булаву с шипами. 3290 .> И сново сосредотачивает взгляд на тебе 3291 .> Ублюдок. 3292 .> Ты пощадил его гребанную жизнь. 3293 .> Ты сново готовишь клинки к бою. 3294 .> Они разнообразно снаряжены. 3295 .> Один даже имеет щит. 3296 .> Это будет сложно. 3297 .> Также, как и в прошлый раз они безрассудно бросаются на тебя. 3298 .> Может это и не будет так сложно. 3299 .> Щит не так полезен, если ты не знаешь как им пользоваться. 3300 .> Ты готовишься к их приближению. 3301 .> Четыре на одного. 3302 .> У тебя были ситуации и похуже. 3303 .> Подкатывал одновременно к четырем дамам, например. 3304 .> Не совсем тоже самое. 3305 .> Но довольно похоже. 3306 .> Не думай, просто делай. 3307 . 3308 .> Тот что был со щитом достигает тебя первым, ты бьешь ногой вперед. 3309 .> Толкая щит прямо на него. 3310 .> Его рука вминается с мерзким хрустом. 3311 .> Ты сломал ему руку простым пинком. 3312 .> Они, как бумажные.. 3313 .> Все из них. 3314 .> Практически скелеты, по сравнению с тобой. 3315 .> Он со слезами, от боли, падает назад, он наталкивается на другого. 3316 .> Это выводит их обоих из равновесия и они падают на землю. 3317 .> Это было просто жалко. 3318 .> Когда третий и тот с которым ты бился до этого приближаются, ты отходишь назад и принимаешь оборонительную позицию. 3319 .> Шипастый молот с цепью на конце рукояти. 3320 .> Когда они собрались ударить, ты начал прыгать с ноги на ногу. 3321 .> Чтобы стать более подвижным. 3322 .> Тот кто держит молот, делает свой ход первым. 3323 .> Яростно размахивая им. 3324 .> Дождавшись наилучшего момента, ты делаешь укол коротким мечом. 3325 .> Он ловит меч цепью, и она оборачивается вокруг него. 3326 .> Ты тянешь за цепь подтягивая его к себе, заходишь ему в спину и бьешь длинным мечом. 3327 .> Разрез проходит ровно через его икры.. 3328 .> Он кричит от боли. 3329 .> Ты отталкиваешь его назад, отправля мучиться на земле. 3330 .> Короткий меч, обмотанный цепью,тянула за собой булова. 3331 .> И ты отступаешь, отбрасывая короткий меч. 3332 .> Ты знал, что после твоей атаки он уже не встанет. 3333 .> Ты не собирался убивать… 3334 .> Но ты четко понимал, нет выбора, кроме как, вывести их из строя. 3335 .> Как только еще один с шипастой булавой наступает, ты блокируешь его длинным мечом. 3336 .> Это была легкая задача. 3337 .> Он не мог приложить силы. 3338 .> Но прошло слишком много времени, прежде чем ты улучил возможность, для того чтобы обезвредить его. 3339 .> Множество возможностей, чтобы нанести потенциально смертельные раны. 3340 .> Но не одной, после которой он бы смог оправиться. 3341 .> И в это время, тебя ослепили. 3342 .> Шипастая булава бьет по твоей левой руке. 3343 .> Пробивая насквозь мышцу. 3344 .> И выходя с другой стороны. 3345 .> Ты кричишь от боли. 3346 .> И отмахиваешься мечом на рефлексах. 3347 .> Начисто отрубая голову ублюдка с булавой. 3348 .> Ты смутно, слышишь, как толпа взрывается овациями. 3349 .> И еще один противник с булавой летит на тебя. 3350 .> Но все, что ты можешь сделать это смотреть. 3351 .> Смотреть на голову, которая падает на землю. 3352 . 3353 .> Это кажется сюрреалистичным, когда ты смотришь на это. 3354 .> Твое тело все еще на автопилоте, и твоя правая рука движется, чтобы вытащить булаву. 3355 .> Она выходит со значительным усилием. 3356 .> Кровь свободно льется из открытой раны. 3357 .> Ты не мог больше позволить себе уступки. 3358 .> Зациклившись на обезвреживании противника, ты обезвредил себя сам. 3359 .> Только с одной рукой, ты практически не имел шансов на выживание. 3360 .> А тем более на победу. 3361 .> Подняв клинок вновь, ты уверен. 3362 .> Вложив в него силу, ты непринужденно отталкиваешь в сторону булаву, взявшего на тебя разгон человека. 3363 .> И инерция проносит его вперед, ты отмахиваешься мечом. 3364 .> Он аккуратно рассекает ему шею отскочив от булавы. 3365 .> Кровь скорее сочиться, а не разбрызгивается. 3366 .> Она густая, вязкая. 3367 .> Он обезвожен. 3368 .> Но ты полагаешь, это имеет малое значение сейчас. 3369 .> Когда он падает у твоих ног. 3370 .> “Темплар! Темплар! Темплар!” 3371 .> Толпа скандирует твою кличку. 3372 .> Похоже, они хотят крови. 3373 .> К несчастью, ты не имеешь много вариантов. 3374 .> Тот чью руку ты сломал, до сих пор плачет на земле, держась за поврежденное место. 3375 .>Ты подходишь к нему.. 3376 .> И аккуратно надрезаешь сухажилья на его ногах. 3377 .> Прежде чем, резко вырвать щит из его рук. 3378 .> И берешь его своей побитой рукой. 3379 .>Ты все еще сохранил достаточный диапазон движений, чтобы щит был тебе полезен. 3380 .> Твое восприятие обострено. 3381 .> Но тело, все еще, остается вне твоего контроля. 3382 .> Сфокусировавшись на важных звуках 3383 .> Таких, как вновь прогремевший скрежет металла. 3384 .> Но на этот раз, открылись единственные ворота. 3385 .> Противник будет только один. 3386 .> “Похоже, что нам нужен более сложный противник для Темплара. Давайте познакомим его с Горой!” 3387 .> Обернувшись назад, ты видишь огромного мужчину - левиафана. 3388 .> Ты бы легко дал ему семь футов в холке. 3389 .> Он мускулисты, но не выглядит здоровым. 3390 .> Должно быть, его как-то магически усовершенствовали. 3391 .> Его тело странным образом деформировано, мускулы в некоторых местах сильно развиты … 3392 .> А в других, как бы увяли и ослабли. 3393 .> Его правая рука непомерно огромна. 3394 .> А вместо левой,просто спичка. 3395 .> Но ты полагаешь, что она ему не сильно нужна. 3396 .> Он держал массивный боевой молот одной рукой. 3397 .> Это… становиться все более неудачной ситуацией. 3398 . 3399 .> Ты всматриваешься в толпу. 3400 .> Арена легко вмещала больше сотни пони. 3401 .> Примерно столько ты видел на дневном совете у Селестии, 3402 . “Вы забытые богом садисты! Я найду каждого из вас, вы ответите за это!” 3403 .> Толпа извергает смех. 3404 .> Это ебучее общество. 3405 .> Монстры, все без исключения. 3406 .> Все истории были правдой. 3407 .> Они поддерживают, болеют за эту резню . 3408 .> Болеют за убийство. 3409 .> Ты смотришь вниз на свои руки, тебя тошнит от того, сколько на них крови. 3410 .> Подсвеченной ярким свечением пера. 3411 .> Даже если это только твоя кровь, это вызывает отторжение. 3412 .> Поскольку кровь этих… людей… 3413 .> Существ. 3414 .> В этот момент, они не расценивались как люди. 3415 .> Им отказали в этой привилегии. 3416 .> Их крови на тебе нет. 3417 .> Физически. 3418 .> Но она замарала твой разум. 3419 .> Ты оказал им любезность. 3420 .> Но это намерение обернулось горечью на языке. (Предполагаю, что имелось ввиду “вышло тебе боком)) 3421 .> Ты смотришь в глаза стражницы. 3422 .> Она все еще здесь. 3423 .> Но ее каменное спокойствие разбилось. 3424 .> Ты видишь панику скрывающуюся в чертах ее лица, пока она опустила взгляд в стену. 3425 .> Не собирается смотреть на то, как ты побеждаешь. 3426 .> Как не вежливо. 3427 .> Ты возвращаешься взглядом к огромному монстру. 3428 .> Гора. 3429 .> Он несомненно заслуживал этот титул. 3430 .> Время снова замедлило свой ход, после того как ты вновь посмотрел на него. 3431 .> Тебе следует нападать на него с правой стороны. 3432 .> Тогда он не сможет эффективно маневрировать молотом, если ты будешь оставаться в его близи. 3433 .> Поразить клинком правую руку и ему конец. 3434 .> Он не сможет схватить тебя, когда эта рука будет обезврежена. 3435 .> Но тебе нужно один раз вступить в бой. 3436 .> И для этого ты бросаешься на него. 3437 .> Бежишь, чтобы сократить дистанцию. 3438 .> Твои глаза сфокусированы на его руке. 3439 .> Наблюдая за движением мускулов. 3440 .> Ты готов отреагировать на его атаку. 3441 . 3442 .> Ты проскользнул на коленях под его первым взмахом. 3443 .> И дальше вперед, используя инерцию своего разбега. 3444 .> И поднял свой клинок. 3445 .> Разрез прошел прямо по руке. 3446 .> Прекрасно. 3447 .> В этот раз кровь брызнула на тебя. 3448 .> Более правдоподобная реакция на столь серьезный разрез, как ты думаешь. 3449 .> Когда твое скольжение закончилось. 3450 .> Ты оборачиваешься и подпрыгиваешь. 3451 .> Втыкая свой меч прямо в его плече. 3452 .> Это должно вывести этого уебка из строя. 3453 .> Ты ставишь свою стопу на его спину, пытаясь вытащить меч. 3454 .> Ты внезапно ты чувствуешь сопротивление. 3455 .> Из-за этой неожиданности, меч выскальзывает из рук. 3456 .> И ты падаешь на землю. 3457 .> Пока ты падаешь, ты видишь, как его более слабая рука держится за меч. 3458 .> Он схватил его, чтобы остановить тебя. 3459 .> Падение выбивает из твоих легких воздух. 3460 .> Ты пытаешься быстро подняться обратно. 3461 .> Но уже слишком поздно. 3462 .> Сбоку прилетела булова, пробивая шипами ребра. 3463 .> Отправляя тебя в полет, через все арену. 3464 .> Катишься кубарем, пока тебя не останавливает пригорок. 3465 .> Ты отчаянно пытаешься подняться назад. 3466 .> Но ты не можешь. 3467 .> Твои ребра, без сомнений, раздроблены. 3468 .> Ты сново пытаешься найти взглядом стражницу. 3469 .> Но ты понимаешь, что она ушла. 3470 .> Этой суке даже не достало уважения посмотреть как ты умрешь. 3471 .> Ты чувствуешь, как земля сотрясается с каждым шагом приближающегося Горы. 3472 .> Пока ты не увидел его из своего положения лежа. 3473 .> Он вытащил твой меч из своего плеча, отбросив его в сторону. 3474 .> Использовав, как оказалось, свою меньшую руку, он поднял гигантский молот. 3475 .> И начал опускать его. 3476 .> Он соприкоснулся с твоим пером, которое теперь левитировало над твоей грудью. 3477 .> Недоумение проступает на его лице, когда он смотрит на маленькое ожерелье. 3478 .> Тогда массивная ударная волна выбила его из равновесия. 3479 .> И он вылетел из твоего поля зрения. 3480 .> Вся арена разлетается в стороны, решетки на боковых стенах рушатся. 3481 .> Каменные стены под решетками обращаются в пыль. 3482 .> Металлические прутья разлетаются в стороны. 3483 .> Песчаный пол под тобой, поднимается в воздух превращаясь в бурю. 3484 .> И среди всего этого… 3485 .> Ты слышишь голос. 3486 .> Громче, чем все, что ты когда либо слышал. 3487 .> “Где. Же. Ты.”
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.