ID работы: 13035165

BSD reaction

Гет
R
В процессе
618
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
618 Нравится 169 Отзывы 89 В сборник Скачать

Реакция И/П на младшую сестру Т/И

Настройки текста
Предыстория: вы уже как достаточно взрослый человек живёте самостоятельно, а вот ваша младшая сестра проживает с родителями. Но в скором времени у ваших родителей будет годовщина свадьбы и поэтому они отправятся на небольшое путешествие вдвоём. Поэтому, всю неделю, что они будут отдыхать, вам предстоит следить за младшей сестрой, а И/П любезно согласился вас помочь в этом непростом деле.

Вооруженное Детективное Агенство:

Дазай Осаму: — Ты ещё кто такой? — грубо спрашивает девочка, скрестив руки на груди. — Говорю же, я просто коллега Т/И… — Не верю! — закричала девочка. — Для «просто коллеги» ты слишком красивый! — Красивый?.. К Дазаю ваша сестрёнка будет относится с подозрением, думая, что для вас он не просто коллега. Девочка будет ревновать вас к нему и будет делать всё, чтобы вы с молодым человеком как можно меньше оставались наедине друг с другом, да и, в принципе, мало говорили друг с другом. Накадзима Атсуши: — Вперёд-вперед лошадка! — кричит ваша сестра, восседая на спине Атсуши, которому досталась незавидная роль в ее игре. — И-го-го… — обречённо произносит парень, передвигаясь по полу на коленях. — Но! Быстрее, лошадка! — с этими словами она сильно ударяет пятками по ребрам Атсуши, из-за чего со стороны парня слышится приглушённый вскрик. — Прости, пожалуйста, Атсуши-кун. — сложив ладони вместе, говорите вы. От Атсуши девочка будет требовать постоянного внимания, а так же того, чтобы он принимал участия во всех ее играх. И, обычно, ему будут доставаться не самые завидные роли в играх. Но на девочку Атсуши злится не будет, понимая, что она ещё маленькая и многого не понимает. Куникида Доппо: — Прекрати разбрасывать документы. Это тебе не игрушки! — гневался молодой человек на вашу младшую сестру, когда та раскидала все документы на его столе. — Но, братик, ты сам разрешил мне поиграть… — состроив невинную мордашку, говорит девочка. На это молодой человек уже не смог ничего сказать в ответ. Время от времени Куникида будет повышать голос на вашу младшую сестру, но та каждый раз будет делать невинное выражение лица и говорить о том, что тот сам разрешил ей поиграть. Так что молодой человек будет лишь отступать и следить за тем, чтобы ваша младшая сестра не натворила глупостей. Эдогава Рампо: — Это мои конфеты! Сестрёнка Т/И купила их мне! — Нет. Т/И купила их мне! — Нет! Сестрёнка покупает сладости только мне! Они мои! — Боже… Разница в возрасте 20 лет, а ведут себя одинаково… — пробормотали вы, наблюдая за перепалкой своей младшей и Рампо. Их перепалка по поводу конфет будет длиться ещё достаточно долго. И к какому-то единому мнению эти двое не придут. Тогда они решат обратиться к вам и тогда вы будите делить сладости для них поровну. Йосано Акико: — А кто это у нас такая маленькая и миленькая? — сюсакается с вашей младшей сестренкой Акико. Вы же наблюдаете за этой картиной из далека. Вам становится даже немного обидно, поскольку такого отношения к себе вы не получали. — А кто дуется в уголочке? — Не дуюсь я! — невольно вспылили вы на девушку. — Ну, конечно. — улыбнувшись, говорит Акико, обнимая вашу сестрёнку. Тут уже ревновать будете вы, а не ваша сестра. Вы прекрасно понимаете насколько это глупо ревновать Акико к собственной сестре, но ничего поделать с собой не сможете. А что касается Йосано, то девушка будет стараться по мере возможности уделять вам двоим внимание. Изуми Кёка: — За что ты меня так не любишь? — с непроницаемым лицом спросила Кёка, поднимая с пола брошенную в ее сторону мягкую игрушку. — Потому что я не хочу, чтобы Т/И было больно! — задиристо ответила девочка. — У Т/И была подруга, но потом они перестали общаться и сестрёнка много плакала! А ещё сестрёнка проводит с тобой больше времени, чем со мной, меня это бесит! Кёка лишь покачала головой, а затем пообещала вашей сестре, что вы ни при каких обстоятельствах не перестане общаться и вы не будете из-за нее плакать. И мысленно она приняла решение, что теперь вы будете изредка гулять втроём. Фукудзава Юкичи: Вы с недовольством созерцали картину, открывшуюся перед вами. Ваша шестилетняя сестра забралась на руки к мужчине, обняла его за шею и что-то увлеченно рассказывала. Фукудзава в свою очередь выглядел очень уставшим и за последний час не проронил ни слова. — Пора спать! — хлопнув в ладоши, тем самым обратив на себя внимание сестрёнки, произнесли вы. — Но я не хочу… — попыталась было воспротивиться девочка. — Мама сказала, что если не будешь ложиться спать во время, то она больше не будет покупать твои любимые конфеты. — решили схитрить вы, прекрасно понимая, что ради конфет, ваша сестра готова на все. Девочка недовольно вздохнула, но все же слезла с Фукудзавы и пошла в комнату. Проводив сестрёнку и уложив ее в кровать, вы вернулись к мужчине. — Простите, совсем она вас замучала. — сказали вы, позволив себе обнять мужчину. — Да уж, непоседа ещё та. — согласился Фукудзава, а затем добавил: — Между прочим, у тебя, кажется, растет конкурентка… Она категорически заявила, что когда вырастет станет моей женой.

Портовая Мафия:

Накахара Чуя: — Чуя, возьми меня на ручки! — понянувшись ручками к молодому человеку, просит ваша сестрёнка. — Не могу. У меня сейчас совещание. — отзывается он. — Ну, Чуууя. — тянет девочка, схватив Чую за руку. — Ты же обещал… — недовольно добавляет она. — Агх… Ладно. — соглашается молодой человек, после чего берет девочку на руки. С первых минут знакомства Чуя покорил сердце вашей сестрёнке. Поэтому девочка всеми своими силами будет пытаться привлечь внимание молодого человека к себе. В последствии она часто будет спрашивать вас о том, когда она снова сможет увидеть Чую. Акутагава Рюноскэ: — Это ещё что за мелочь? — презрительно посмотрев на девочку, спрашивает вас Акутагава. — Это не «мелочь», а моя младшая сестра. — спокойно произносите вы, приобряв девочку за плечо. Та, успугавшись молодого человека, пытается спрятаться за вами. — Т/И, он страшный… — прошептала девочка, выглядывая из-за вашей спины. Озаки Коё: Вы с Коё одинаково пунцовые, переводи взгляд друг с друга на вашу младшую сестру и обратно. Обе не знали, что сказать, так как вас застали врасплох в совершенно неприглядном виде. — Сколько раз я тебе говорила стучаться ко мне перед тем как зайти?! — вы первая пришли в себя и разозлившись «набросились» на сестру. — Т/И, успокойся. — мягко произнесла девушка, погладив вас по руке, которая уже потянулась за книгой, которую можно было бы запустить в вашу сестру. Девочка, пробормотав извинения, быстро скрылась из виду, забыв за собой захлопнуть дверь. — Не злись, я сама с ней поговорю. Мори Огай: — Померяй это платье. — говорит мужчина, показывая вашей сестрёнке розовенькое платьеце с рюшками. Девочка внимательно осмотрела платье, после чего громко произнесла: — Не хочу! — Может тогда вот это? — не теряя энтузиазма спрашивает Мори, показывая другое платьешко. — Нет! — упрямо заявляет ваша сестра, а затем добавляет. — Я не люблю платья. Рюро Хироцу: — Ну, давай, открой ротик. — утомленно произнёс Хироцу, поднося ко рту девочки ложку супа. Та капризничала и ни в какую не хотела есть суп на обед, требуя у мужчины сладости. — Давай за папу, за маму… — Не хочу! — в очередной раз заявила свою позицию ваша сестрёнка, после чего резким взмахом ручки, ударила мужчину по запястью. Ложка вылетела из его руки, а горячий суп разлился по столу. Хироцу лишь вздохнул и принялся вытирать стол, мысленно молясь о том, чтобы вы скорее вернулись с задания.

Гильдия Эсперов:

Фрэнсис Скотт Фицджеральд: — Я дам тебе денег, а ты — не будешь мешать мне и Т/И сегодня вечером. — предложил Фицджеральд вашей сестре. — Нет! — категорически заявила девочка. Фрэнсис уже битый час пытался разъяснить шестилетней девочке всю выгоду этой сделки. Однако, та ни в какую не соглашалась, явно намереваясь испортить ваше свидание. — Ладно. А что ты тогда хочешь? — Сто коробок конфет. — чуть подумав, сказала девочка. Она была уверена, что ни один человек не сможет выполнить её условие и в таком случае вы останетесь с ней. — Хорошо. Но тогда ты даёшь мне слово, что отстанешь от нас с Т/И. — наконец-то со спокойствием выдохнув, проговорил мужчина. Он подумал о том, что если бы девочка взяла ранее предложенные им деньги, то смогла бы купить намного больше коробок конфет. Эдгар Аллан По: — Скууучно! — протянула девочка, после чего откинула от себя в сторону книгу. — Книжки это полная скукота! — Не говори так. — возразил девочке Эдгар, поднимая с пола брошенную книгу. Заботливо он расправляет листки, после чего закрывает её. — В книгах заключена невероятная сила, рассказаны множество историй, сотни человечких… — но девочка его даже не случала, все это время она внимательно смотрела на енота, на плечах По. — Енотик! Хочу погладить енотика! — перебивая молодого человека, закричала девочка и подбежав к По, схватила его за ладонь. Говард Филлипс Лавкрафт: Ему всегда было лень что-то делать. Работать, куда-то идти, доползти до кровати. Однако с вашей младшей сестрой он попытался подружиться. Наученный горьким опытом, Лавкрафт не пытался сделать с помощью своей способности «собачку», как их делают в цирке из длинных шариков. Вот только первое время девочке будет скучно рядом с мужчиной. Она слишком активная для него. Но в скором времени они смогут найти компромисс. Ваша сестра сможет плести косички и делать разнообразные прически мужчине, а он в это время сможет поспать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.