ID работы: 13037415

𝐏𝐱𝐚𝐧 𝐥𝐢𝐯𝐮 𝐭𝐱𝐨 𝐧𝐢'𝐚𝐰 𝐨𝐞 𝐧𝐠𝐚𝐫𝐢

Гет
R
В процессе
536
автор
Размер:
планируется Макси, написано 213 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
536 Нравится 775 Отзывы 121 В сборник Скачать

𝐔𝐤𝐭𝐮𝐫𝐮

Настройки текста
Примечания:
«Друг нужен. Никогда не знаешь, куда заведут тебя пути Эйвы.» «Никто нам не нужен, рассчитывать всегда надо только на себя.» Ночь выдалась беспокойной, на чужом месте всегда плохо спится. Встать мне пришлось достаточно рано, чтобы побыть одной и снова всё обдумать. Я села на свое спальное место и пододвинула к себе небольшую горстку того, что собрала вчера на пляже. Не можешь решить, что делать — создавай. Меня так учили. Лески не было, поэтому я просто раскладывала на полу камушки, ракушки и кусочки кораллов, формируя бусы. Вместе с этими камушками я перебирала и свою жизнь. Начала с самых маленьких. Первые воспоминания, любимый игрушечный икран, первые друзья. Затем камушки побольше чередовались с острыми кусочками разноцветных кораллов. Первое оружие, обучение, рассказы о лекарственных растениях, неудачи и первые успехи. Красивая круглая ракушка — первая охота, сильное волнение, чистая добыча. Ракушка с выпирающими зубчиками — связь с икраном. Губы тронула едва заметная грустная улыбка. Череда темных камушков — траур. Маленькая, но симпатичная ракушка напомнила мне Цирею, затем несколько кусочков кораллов. Они ассоциировались у меня с Дейшаной, Куцати и Окмайей. На глаза попалась ракушка побольше. Очень красивая, но с острыми, едва заметными засечками по краям. Я сразу вспомнила брата Циреи. Такой же колючий. — Эй, — в проходе показалась голова Дейшаны. Странно, что я не услышала, как она пришла. Видимо, сильно задумалась, — ты занята? Девушка перевела взгляд на кучку около меня и улыбнулась. Я похлопала рукой рядом с собой, она с радостью ко мне присоединилась. Какое-то время мы сидели молча, Дейшана разглядывала мою заготовку, а я разглядывала кораллы и камушки в надежде, что кто-то из них подскажет мне, что делать дальше. — Они выглядят странно, — робко произнесла девушка. Чувствовалось, что она не хотела меня обидеть. Дейшана аккуратно провела пальцами по заготовке и повернулась ко мне, — так надо? — Скорее всего, — я пожала плечами и мне почему-то стало весело. Это веселье передалось и Дейшане. Она какое-то время смотрела на меня, а потом засмеялась, прикрыв рот рукой, — это не обычные бусы. Их никто не наденет. — Тогда для чего они нужны? — девушка принялась перебирать оставшиеся камушки. — Успокаивает, помогает собраться с мыслями, — я всё ещё вертела в руках ракушку с острыми краями. Никак не могла решить, нужна она здесь или нет, — иногда помогает в принятии решений. — А что тебе надо решить? — ракушка так и осталась у меня в руке. — Что мне делать дальше, — Дейшана нахмурилась. — За тобой никто не прилетит? — отрицательно мотаю головой. Девушка поджимает губы, — Почему? — У меня никого не осталось, — ненадолго повисло неловкое молчание. Возможно, ей было некомфортно, ведь это не самая приятная тема для разговора. — Ты можешь попросить утуру, — от неожиданности я дернулась. — Утуру..? — Дейшана удивленно приподняла брови, будто заданный мною вопрос был очень странным. — Утуру, ты чего? Каждый нуждающийся и просящий о помощи обязан получить дом. Поговори с Тса'хик, я не думаю, что она тебе в этом откажет, — послышался звук шагов. — Что тут происходит? — это была Цирея. Как и вчера, она несла в руках миски. Я встала и взяла их у неё из рук, на что она снова лучезарно улыбнулась, — Спасибо. — Я шла к Куцати, хотела забрать новые бусины, решила заглянуть к Моран, — её слова заставили меня нахмуриться. — Вы все встаете так рано? — обе девушки почти синхронно кивнули, — Зачем? — Ну, — Дейшана задумчиво пожала плечами, — хочется позаниматься чем-то своим, пока не проснулись родители и не сказали, что делать. Девушка кивнула в сторону Циреи. — Ей повезло, она за тобой присматривает, — Цирея улыбнулась и показала подруге язык, — вообще свобода. И погулять можете, и поплавать, что хотите. — Точно, — наследница клана Меткаина хлопнула в ладоши, — пойдем на пляж, я покажу тебе илу. Вчера я совсем забыла об этом. — Илу? — Да, это те животные, на которых мы плаваем, — вот оно что. — А я пойду, Куцати ждёт, — Дейшана встала и направилась к выходу, не забыв помахать нам на прощание. Мы с Циреей быстро поели, и она повела меня на пляж к илу, как и обещала. Теплый песок под ногами успокаивал, как и шум бьющихся о берег небольших волн. Надо же, я, кажется, начинаю привыкать к этому месту. Девушка тянет меня за руку и заводит в воду. Становится не по себе, но не так страшно, ведь я не на глубине. Когда мы заходим в воду по пояс, Цирея издает несколько щелкающих звуков, и к нам подплывает странное, но довольно милое и безобидное на первый взгляд животное. — Это илу, её зовут Ири, — она нежно гладит зверя по длинной шее, а тот довольно урчит, — илу очень ласковые и добрые. — Она очень красивая, — из головы никак не выходили слова Дейшаны об утуру. Наш клан жил обособленно, ни про какое убежище не было и речи. Идти мне некуда, возможно, это мой единственный способ остаться в живых, — Цирея... — Да? — девушка отвлеклась от поглаживания Ири и повернулась ко мне. — Что ты знаешь об утуру? — её глаза округлились. — Ты хочешь просить утуру? Почему? — я неопределенно пожала плечами. — У меня больше нет вариантов, за мной не придут, — сначала девушка поджала губы. Возможно, ей было меня жалко, но затем она смущенно улыбнулась. — Было бы здорово, если бы ты осталась. Я могу поговорить с мамой, чтобы она... — Не надо, — меньше всего мне хотелось, чтобы за меня кто-то решал мои проблемы. Цирея не стала со мной спорить, но сказала, что идти нужно сейчас, чтобы Ронал и Тоновари успели обсудить всё и к вечеру дать ответ. Всю дорогу до лечебницы я пыталась собраться с мыслями. Было очень волнительно, потому что я не знала, куда заведет меня разговор с Тса'хик. Она производит впечатление строгой женщины, и я не могу быть уверена, что она согласится принять меня. Никому не нужна девочка из чужого клана. Цирея увидела моё замешательство. Она погладила меня по плечу и тепло улыбнулась. Не знаю, как она это делает, но мне стало немного легче. Я сделала глубокий вдох и пересекла порог хижины. — Тса'хик Ронал? — женщина сидела ко мне спиной в окружении различных листьев, ягод и корений. Услышав голос, она отложила миску, в которой, судя по всему, что-то смешивала, и указала рукой на место напротив. — Что-то случилось? — спросила она, когда я села к ней. Её большие голубые глаза внимательно наблюдали за мной. «Будь что будет.» — Я хочу просить у вашего клана утуру, — какое-то время она молча разглядывала меня, и я начала нервничать. Сложно было сказать, о чем она думает. Наконец, она отвела от меня взгляд и взяла в руки ранее отставленную миску. — Расскажи мне всё. *** Аонунг и Ротхо сидели на крыше одной из хижин. Парни откровенно скучали, ожидая своих друзей. Из-за наказания они не могли охотиться, а устраивать простые гонки на илу им быстро надоело. На мелководье было безумно скучно, но на глубину их не пускали. Самое ужасное в этой ситуации было то, что мальчишки понятия не имели, сколько ещё продлится их наказание. — Что-то все опаздывают, — сказал Ротхо, на что сын вождя лишь пожал плечами, — чем займёмся? — Надо будет встретиться с отцом, а ещё помочь маме, ведь Цирея теперь возится с лесной девчонкой, — с одной стороны он был рад, что девушку не повесили на него, но двойной объем работы его тоже мало радовал. — А это не они с Циреей? — после слов Ротхо Аонунг принялся вглядываться в линию берега. Надо же, действительно, — Куда они идут? — Не знаю, — завидев рядом с ними илу, парень недовольно закатил глаза, — эта девчонка перебьёт всех наших животных. — Да ладно тебе, — Ротхо, в отличие от своего друга, был настроен к девушке более дружелюбно. Приступы недовольства Аонунга казались ему весьма странными, но, движимый чувством дружеского долга, он не высказывал это сыну вождя, — когда мы встретились в деревне, она показалась мне довольно милой. Аонунг бросил на друга осуждающий взгляд, а тот лишь неловко улыбнулся. — Да ну тебя, — Ротхо удивленно посмотрел на друга, — с каких пор ты стал таким дружелюбным? Парень не нашёл, что ответить своему другу. Да и не хотелось его заводить, он и так весь на нервах из-за этого наказания. Долгое нахождение на суше для Аонунга равносильно мучительной смерти, но это была та цена, которую он, хоть и против своей воли, заплатил за спасение Моран. — Ладно, — сын вождя встал со своего места, — пошли искать остальных, времени осталось мало. Sa'nu просила прийти с утра. *** Цирея ждала новую знакомую у лечебницы. Её очень волновал исход событий. Несмотря на то, что они знакомы всего ничего, она очень хотела, чтобы Моран осталась. Девушка сидела, опустив ноги в прохладную воду. Моран находилась в лечебнице достаточно долго, и Цирея начала заметно переживать. Вдруг её мама не согласится на утуру? Нет, глупости, она не может оставить без помощи того, кто в этом нуждается. Цирея так задумалась, что не заметила направляющуюся к ней группу мальчишек На'ви. — Что ты тут делаешь? — девушка вздрогнула от неожиданности, — У лесной девчонки опять проблемы? — Её зовут Моран, Аонунг, — парень закатил глаза, но воздержался от едких комментариев. Сегодня он решил не трепать сестре нервы, — что-то случилось? — Ничего, иду выполнять твою работу, — ладно, он не справляется. — У тебя был выбор, — с нажимом произнесла Цирея, — ты мог присматривать за ней сам, но не захотел, так что... — Возиться с девчонкой? — Аонунг не мог поверить, что его сестра говорит серьезно. Кажется, ей тоже не помешало бы посетить лечебницу их матери, — Я? Мне делать по-твоему нечего больше? С одной стороны, Цирея понимала брата. С ранних лет его готовили к роли Оло'эйктана, готовили замену их отцу. Он много времени проводит со старейшинами, те учат его всему, что должен знать и уметь вождь их клана. Аонунг и сам осознавал, какая на нем лежит ответственность, но какая-то часть его все еще хотела побыть ребенком. Ему все еще хотелось не слушаться родителей, попадать в неприятности и дурачиться с друзьями, но увы, он редко когда мог себе это позволить. Ее брат повзрослел слишком рано, и порой это плохо на нем сказывается. С другой стороны, временами он бывает слишком груб и требователен как к себе, так и к другим. "Либо делай хорошо, либо не лезь в это дело" — он всегда так говорил. В его возрасте парни уже начинают задумываться над поиском второй половинки, но он увлечен лишь друзьями и своими обязанностями. Иногда Цирея неосознанно ловила себя на мысли, что такими темпами её брат просто останется один. Когда она говорила об этом с Аонунгом, тот лишь безразлично пожимал плечами. Казалось, его это не беспокоило вообще. — Не бери в голову, — в этот момент из хижины вышла Моран. По её лицу было сложно сказать, увенчался этот разговор успехом или нет. Цирея тут же оказалась возле новой подруги. Она извелась за всё то время, что её не было, — как ты? Девушка открыла рот, но, заметив Аонунга, передумала что-либо говорить. Ей не хотелось обсуждать свои дела при нем. Парень молча обошел девушек и хотел зайти к матери, но та показалась в проходе, опередив его. — Не сейчас, ma 'itan, — Тса'хик отмахнулась от него и куда-то поспешно ушла. Аонунг недовольно прижал уши к голове. Опять эта девчонка портит ему все планы. Он был уверен, что мама ушла куда-то именно из-за неё. Цирея, почувствовав новую волну недовольства со стороны брата, решила увести Моран как можно дальше от него, желательно обратно на пляж, ведь они так и не покатались на илу, да и без посторонних глаз они уже смогут обсудить все, что произошло в хижине. Девушка не стала сопротивляться и позволила себя увести. *** Всю дорогу до пляжа мы с Циреей молчали. Она выглядела взволнованной, может, они поругались с Аонунгом? В любом случае, я пока не хочу, чтобы он знал о том, зачем я ходила к его матери. Было не по себе от мысли, что он, возможно, может хоть как-то повлиять на решение родителей. — Всё хорошо? — девушка села на песок и потянула меня к себе, — Цирея, ты меня пугаешь. — Рассказывай, — она посмотрела куда-то мне через плечо, — я видела, что тебе с ним некомфортно. Я улыбнулась. — Тса'хик Ронал сказала, что хочет обсудить это с твоим отцом, но сама она согласна, — Цирея захлопала в ладоши. Рядом с ней я чувствовала себя странно. Она так искренне радовалась и переживала за меня, что мне становилось неловко от того, что я могу как-то ее подвести, — она сказала прийти к вам вечером, они дадут ответ. — Значит, они почти согласны! — в порыве радости она кинулась мне на шею. Я непроизволно обняла её в ответ. Если она так считает, возможно, так и есть, — Отец точно согласится. Эти слова успокоили меня. Было бы здорово, если бы мне не пришлось скитаться в одиночестве по миру. — Пошли, я научу тебя кататься на илу, — Цирея вскочила с песка, — я хотела сделать это ещё рано утром, но было уже не до этого. — Цирея... — вскакиваю вслед за ней и кое-как успеваю схватить её под локоть, — это плохая идея... я не умею плавать... Глаза наследницы клана Меткаина округляются, какое-то время она просто молча разглядывает меня, я даже стала немного переживать за неё. — Как... совсем? — прижимаю уши к голове и неловко улыбаюсь, — тогда будем учиться. — Что? — Цирея заговорчески улыбнулась. Сначала я пыталась отговорить её, но выходило плохо. — Это несложно, потом я научу тебя нырять, и ты ничем не будешь отличаться от нас. «Эх, если бы...» Сначала ничего не получалось. Как бы не старалась девушка, я шла на дно, как камень. Цирея не сдавалась и раз за разом объясняла мне, что нужно делать. Я очень завидую её оптимистичному настрою. Мне кажется, легче научить илу летать, чем меня плавать. Однако, спустя некоторое количество времени у меня даже начало что-то получаться, чему я была несказанно рада. Это значило, что я не так уж и безнадежна. *** — Ma sempul, — Аонунг пришел домой раньше, как и было велено. Тоновари жестом пригласил сына сесть рядом, — что-то случилось? — Сегодня будет принято важное решение, — сидящая рядом с мужем Ронал едва кивнула, — я хочу, чтобы ты присутствовал. После слов отца Аонунг заметно напрягся. Тоновари многому его научил, но он никогда ещё не просил его присутствия при принятии важных решений. Послышались чьи-то шаги. Парень напрягся ещё больше, когда поднял глаза на вошедших в хижину На'ви. — Oel ngati kameie, Тоновари, — лесная девчонка. Она прислоняет пальцы ко лбу и слегка опускает голову. Оло’эйктан едва кивнул, одаривая её и Циреею легкой улыбкой. — Наконец я тебя вижу, — Моран слегка улыбнулась. Девушку всё ещё смущает такое пристальное внимание к ней со стороны членов клана Меткаина, — тебе лучше? — Да, мне лучше, спасибо, — Оло’эйктан был доволен ее словами. Аонунг сидел по правую руку от отца. Выглядел он спокойным и расслабленным, но внутри все жгло от непонимания. Что она здесь забыла? О каком важном решении идет речь? Зачем он здесь? — Это мой сын, Аонунг, — парень заставил себя улыбнуться и учтиво склонил голову. Девушка сделала то же самое, — когда-нибудь он станет Оло'эйктаном, поэтому я хочу, чтобы он присутствовал. Моя жена говорит, что ты просишь утуру, и мы готовы принять тебя. Маска хорошего мальчика быстро слетела с лица Аонунга. Парень прижал уши, а в его взгляде ответливо читалось удивление и недовольство. Он был уверен, что она поправится и уйдет, он никак не мог ожидать того, что она решит остаться. — Но ты не предназначена для водной стихии, — Тоновари задумчиво разглядывал стоящую перед ним девушку, — ты умеешь плавать? Ненадолго повисло неловкое молчание, нарушить коротое осмелилась Цирея. — Всё будет хорошо, — она вышла вперед, пряча девушку от чужих глаз, — я всему научу ее. Аонунг склонил голову, пытаясь скрыть улыбку. Ему хотелось в голос рассмеяться, но при родителях он не стал этого делать. Ей здесь явно будет тяжело. — Ты хороша в этом, Цирея, — Тоновари слегка улыбнулся дочери, — но Аонунг один из лучших... Цирея тут же перевела взгляд на своего брата. Улыбка тут же исчезла с его лица, а сам он напрягся всем телом. Было видно, он боялся дальнейших слов своего отца. — И я хочу, чтобы он учил Моран, — Аонунг повернулся к отцу. — Почему я должен...? — Это не обсуждается, — резко оборвал его Тоновари, — так ты искупишь вину, и снова сможешь плавать на охоту. Парень поднял глаза на стоящих перед ним девушек. Этот взгляд был красноречивее любых слов. Единственное, что сберегло их от скандала — сидящие рядом родители. — Можно мы пойдем? — Цирее очень хотелось уйти от предполагаемого конфликта с братом, — У нас ещё остались дела. Ронал и Тоновари кивнули. Цирея тут же взяла девушку под руку и вывела из хижины. Она думала, что за ночь Аонунг отойдет и все будет хорошо, но, к несчастью, до ее ушей доносится звук чужих шагов. — И что всё это значит? — Цирея крепче сжимает руку Моран, делает глубокий вдох и поворачивается к брату. — Мы не знали, что отец попросит тебя нам помогать, — глаза напротив были почти черные, как бушующее море в грозу, — поэтому... — Я и не прошу тебя мне помогать, — Моран вырывается из рук девушки и подходит к сыну вождя почти вплотную. Какое-то время они просто смотрят друг на друга, — можешь вообще не появляться. Девушка разворачивается, но Аонунг хватает её за предплечье и тянет обратно. — Отец поручил мне учить тебя, я это сделаю, — почти рычит наследник клана Меткаина, — рано утром жду тебя на пляже, если опоздаешь, приду за тобой сам, но поверь мне на слово, тебе это не понравится. В ответ Моран скалится, и между ними влезает Цирея. Она кое-как высвобождает руку подруги из крепкой хватки Аонунга и уводит её. Девушке кажется, что она спиной чувствует прожигающий взгляд старшего брата.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.