Pursuit

Перевод
NC-17
Завершён
46
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
411 страниц, 140 262 слова, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
46 Нравится 43 Отзывы 27 В сборник

Часть 36

Настройки
Кому Луи — От Гарри: Что ж, этот жестокий убийца отправит на тот свет одного из твоих друзей, если ты, блять, не дашь мне ни единого шанса. Луи чувствовал, что не может дышать. Гарри снова пускал в ход крупнокалиберные пушки, высвобождая в себе нездоровую, опасную сторону, не в силах осознать, что это никогда не срабатывало. Больше ничего не помогало. Всё, что он сделал, это напугал Луи ещё больше, невероятно больше, и он снова пожалел о том, что когда-либо держался за унцию надежды на отношения. Почему Гарри стал таким? Это было совершенно пугающе. Как кто-то мог пройти мимо Гарри на улице и просто увидеть красивое лицо, не обращая внимания на то, насколько ненадёжным был его мозг, что было в его прошлом, каковы были его намерения. Луи был даже не в состоянии придумать ответ на это сообщение. Нормальный человек взял бы свой телефон и позвонил в полицию, но для Луи это был не вариант; он хотел, чтобы Гарри оставался вне поля зрения властей… глупость. Он был по уши влюблён в него и ничего не мог с этим поделать, несмотря на то, что предвещал Гарри. Кому он вообще мог рассказать об угрозе Гарри? Если бы он сказал родителям, они бы вызвали полицию. Если бы он рассказал Лиаму и Найлу, они не только вызвали бы полицию, но и обделавшись, отказались покидать свои дома. Единственными людьми, которым он мог бы рассказать об этом, были Фелисите и Лотти. Он знал, что Лотти часто бывает более взрослой, а Фелисите обязательно проболтается об этом их родителям, поэтому он действительно рассматривал Лотти. Она не знала слишком многого, даже не знала, что цветы на машине Луи были от Гарри, однако свежая пара ушей и новый взгляд — вот что было необходимо. Но опять же, он действительно не хотел, чтобы стресс от повторного объяснения ситуации, плюс беспокойство обременяли его младшую сестру. Это было несправедливо. Он просто отяготит себя этим. Он ответил на сообщение после почти сорока минут раздумий. Девять слов, которые были чистой ложью, но, надеялся он, мгновенно напугают Гарри. Кому Гарри — От Луи: Я сообщу в полицию, если ты окажешься рядом с ними. Гарри, знал наверняка, что Луи не осмелится. Во-первых, потому что это означало бы, что Гарри станет ещё более опасным и жаждущим разрушить жизнь Луи, и во-вторых, Луи не хотел, чтобы Гарри попал в беду. Это было трудно объяснить, но это было правдой; они оба знали это. Единственное, что Луи мог сделать в этой ситуации, — держаться подальше от Гарри, но это казалось недостижимым. Обычно Гарри удавалось выследить его. Но теперь ни в каких цветах не было микрофона, Луи надеялся, что сможет как-то затаиться и надеялся, что Гарри не приблизится к нему. Боже, он знал, что просто обманывал себя. Ответ Гарри пришёл только после того, как Луи принял душ (и увидел синяки на своём теле в зеркале, как временное напоминание о его ошибке в доме Гарри). Это было примерно то, чего он и ожидал. Кому Луи — От Гарри: Ты бы не стал звонить в полицию, мы оба это прекрасно знаем .xx Гарри было бы совершенно невозможно разыскать Луи, если бы он в буквальном смысле нашёл место, где можно тусоваться с Найлом и Лиамом, и которое, откровенно говоря, находилось бы в глуши. Гарри не был чёртовым волшебником, он просто хорошо умел предсказывать, где будет Луи, или, может быть, он следил за его машиной. Кому Гарри — От Луи: Ты и я, теперь мы никогда не будем чем-то единым. Я хочу, чтобы ты понял это. И ты бы не обидел моих друзей. Ты бы не посмел. Это всё равно ничего не даст, это просто угроза. Ответ Гарри пришёл через несколько мгновений. Кому Луи — От Гарри: Я легко могу их убить. Я легко могу убить любого, кого ты знаешь и любишь Луи. Просто знай, что я никогда не причиню вреда тебе, и, может быть, те, кого ты любишь, будут в безопасности, если ты дашь мне грёбаный шанс, да? .хх Луи сильно задрожал. Наполовину от страха, наполовину от злости. Он хотел ненавидеть Гарри, правда. Кому Гарри — От Луи: Пошёл ты. Ты не можешь торчать рядом со мной вечно. Кому Луи — От Гарри: Но я буду. Я так сильно люблю тебя, и всегда найду тебя .xx Луи смотрел на стену своей спальни в течение, казалось, целого часа.

***

— Каково это — быть свободным от этого маньяка, Лу? — Найл усмехнулся, взъерошив волосы Луи, когда они сидели в столовой. — С тех пор ты ничего о нём не слышал, не так ли? Луи так сильно хотелось рассказать, как Гарри угрожал всем им, но он просто не мог. Это ухудшило бы ситуацию. Он не хотел, чтобы они волновались. — Никаких признаков его присутствия, — изобразил он улыбку. — Всё хорошо на данный момент. Это было не так. Этого никогда не будет. Почему он вообще лгал? Он полностью изолировался от своих проблем. Если бы он зашёл слишком далеко, то вскоре остался бы совершенно один на один с дилеммой… Это было опасно. — Я знал, что рано или поздно он с этим справится, — рассуждал Лиам, зачёрпывая пасту в рот и разговаривая между делом. — Я имею в виду, как может кто-то быть настолько зависимым, чтобы буквально не принять сотню «нет» за ответ? Гарри Стайлс был тем самым зависимым. Это была одержимость. И вряд ли помогло то, что Луи занимался с ним любовью всего за два дня до этого, но это был правдоподобный вопрос от Лиама: как, чёрт возьми, Гарри стал таким одержимым? Луи никогда не думал, что он насколько особенный; Гарри просто был дико настойчивым, чтобы всё время добиваться своего. И он хотел Луи. Между ними троими повисло задумчивое молчание. Луи так и подмывало упомянуть, что он ещё не вычеркнул Гарри из своей жизни. Он не мог смириться с этим, с невыносимой тяжестью в сердце от осознания того, что его друзья могут быть не в безопасности на людях. — Как ты думаешь, что бы я мог сделать, если бы он не оставил меня в покое? Если бы он всё ещё беспокоил меня? — Он решил использовать хитрость, чтобы получить реалистичный ответ на это, ответить на то, что другие считали следующим планом Гарри. Честно говоря, он боялся любого ответа, но он должен был знать. — Вы видели эту телепередачу про сталкеров? Она называется вроде «Сталкер: кто-то наблюдает за тобой». По сути, большинство эпизодов заканчивается тем, что сталкер убивает человека, которого он преследует, — небрежно объяснил Найл, отчего сердце Луи в ужасе ёкнуло. — Но, к счастью, для тебя это никогда не заходило так далеко. Ты выбрался из этого, Лу, ты один из счастливчиков. Луи показалось, что его лицо побледнело, но это было недостаточно явно, чтобы его друзья заметили это. Гарри не стал бы его убивать, верно? Он сам сказал, что не навредит ему, и, казалось, всегда оставался спокойным, когда Луи кричал на него. Конечно, он угрожал лучшим друзьям Луи, но неужели он зашёл бы так далеко, чтобы причинить Луи реальный вред? После объяснения Найла Луи многозначительно замолчал, уставившись в пространство, и Лиам уловил это. — Ты в порядке, Луи? — Да, я просто собираюсь… Я собираюсь отправиться домой, — ответил он монотонным голосом, всё время глядя в одну точку и похлопывая по пустому сиденью рядом с собой, чтобы нащупать, куда он положил своё пальто и сумку. Прежде чем Лиам и Найл успели понять, что Луи не шутит, он поднялся на ноги и быстро пошёл через столовую по направлению к выходу. — Подожди, Луи, ты серьёзно? — позвал его Лиам с беспокойством в голосе. — Теперь ты в безопасности от Гарри! Теперь всё наладится, не принимай близко к сердцу то, что говорил Найл. Луи остановился на месте, примерно в десяти метрах от них, повернувшись к ним с непроницаемым лицом. — Ребята, я никогда не буду в безопасности от него. Никогда. — Он позволил им на мгновение осознать это, прежде чем снова развернуться, продолжая свой путь к двойным дверям. Луи почувствовал, что двое его приятелей немедленно сели ему на хвост, спешно следуя за ним через большую комнату, и обнаружил, что закатывает глаза. То, что сказал Найл, было чертовски бестактно, учитывая тот факт, что Гарри мог (и будет) снова появиться в жизни Луи, так и то, что он уже был настоящим двойным убийцей. Он лишь навсегда разжёг тревогу Луи. — Он убьёт меня, Найл? — саркастически отозвался Луи через плечо. — Он собирается выследить меня и убить? — Что? Луи, о чём ты говоришь? Ты буквально только что сказал нам, что он оставил тебя в покое! — запротестовал Найл, его голос перекрывал громкую болтовню подростков вокруг них. — Можешь остановиться на секунду? — Зачем мне останавливаться? Чем дольше я стою неподвижно, тем больше шансов, что Гарри найдёт меня! — язвительно заметил он, отказываясь останавливаться. Он даже не знал, почему он вдруг сделал это; это было из-за вспышки гнева, вызванной бесчувственностью Найла, поднявшего тему этого проклятого телешоу. — Он тебя не найдёт! Он собирается оставить тебя в покое, он не связывался с тобой! — Лиам звучал совершенно глупо, питаясь ложью Луи. Луи внезапно остановился как вкопанный, а это означало, что Лиам и Найл были в нескольких дюймах от того, чтобы врезаться прямо на него. Он повернулся к ним лицом и увидел на их лицах озабоченность. — Я врал, — выплюнул он. — Он, блять, не «собирается оставлять меня в покое». И для справки, он пригрозил убить вас обоих, если я не оставлю его в своей жизни. Луи даже не собирался разрыдаться на полуслове… Лиам и Найл, несмотря на леденящее душу признание, которое они только что услышали, поспешили вывести Луи из переполненной столовой, пока никто не увидел его в слезах. Они быстро направились в туалет, пока Луи рыдал, и, им повезло, что он оказался пустым. Лиам схватил туалетную бумагу в одной из кабинок и быстро подошёл к Луи, чтобы протянуть её ему — вытереть свежие слёзы. — Луи, мне так жаль, — искренне извинился Найл, ободряюще поглаживая спину Луи. — Я бы не стал упоминать это дурацкое шоу, оно, наверное, всё равно выдумано! — Всё нормально, — тихо произнёс Луи, вытирая нос салфеткой. — Ты не знал, не извиняйся. — Это чертовски несправедливо по отношению к тебе, этот ублюдок поставил тебя в такое положение. — Лиам с отвращением покачал головой. — Он разрушает твою жизнь, Лу! И к чему это приведёт? Что он на самом деле получил от этого? Если бы они только знали, что Гарри уже получил от него. — Я не знаю, что делать, — прошептал Луи. Причина, по которой он говорил шёпотом, заключалась в том, что если бы он сказал это достаточно громко, они бы услышали его. Если бы они услышали его, то немедленно предложили вызвать полицию. — Я не боюсь этого придурка, — хвастался Найл, пытаясь напустить на себя устрашающий вид. — Да ты что, — закатил глаза Лиам. — Ребята, вы не помогаете, — пробормотал Луи, нервно вытирая лицо руками. — Вам действительно нечего сказать прямо сейчас. — Могу я позвонить ему с твоего телефона? — внезапно предложил Найл, указывая на видимый контур телефона в кармане Луи. — Боже, ты же не хочешь говорить с ним по телефону, — предупредил Лиам, вспомнив как Гарри сказал ему, что «я выслежу тебя и лично вскрою твой живот, пока твои внутренности не окажутся на полу», если он не будет держаться подальше от него и Луи. Вряд ли это было чем-то, что он хотел бы пережить заново. — Что ты хотел ему сказать? Всё, что он будет делать, это угрожать тебе, — фыркнул Луи, всё ещё оправляясь от своего небольшого срыва. — Он сделает это по телефону? — Найл приподнял бровь. — Тогда я хочу увидеть его лично, чтобы поговорить. Глаза Лиама расширились, припоминая тот ужасный момент, когда Гарри прижал его к стене за шею. Лично он не хотел бы снова оказаться рядом с этим чудовищем. — Ты сумасшедший, — произнёс Луи, после чего последовал безрадостный смех. — Что ты собираешься ему сказать? — Ну, — судорожно выдохнул Найл. — Я просто собираюсь посмотреть, верен ли он своему слову. Давайте посмотрим, сделает ли он это. Убьёт меня. Луи и Лиам обменялись озадаченными лицами. — Найл… ты не хочешь этого делать. Почему ты так себя ведёшь? — спросил Луи, озабоченно нахмурив брови. — Потому что мне надоело, что этот идиот делает такие отвратительные угрозы! — воскликнул Найл, бездумно ковыряя ноготь. — Я, вы двое и Гарри. Только мы четверо, я хочу, чтобы мы встретились где-нибудь, чтобы немного поболтать. — Я не допущу этого. Ни за что, Найл! — вскричал Луи, напоминая строгого родителя. — В этом я согласен с Луи. Ты видел, что он сделал со мной, Найл! Ты знаешь, что он сделал с другими! Он действительно может причинить тебе боль. — Он бы не причинил мне вреда. Поверьте мне, я знаю, что он просто использует это как угрозу, — теоретизировал Найл с самодовольной улыбкой. — И вообще, вы когда-нибудь слышали об реверсивной психологии? — Как это вписывается сюда? — спросил Луи, целясь в мусорное ведро у двери туалета и выбрасывая скомканную салфетку. — Ты скажешь ему об этом, — начал Найл, хотя его тон предполагал, что он собирался составить план на месте. — Если он посмеет обидеть меня или Лиама, ты переедешь в другой город и никогда не вернёшься. Если он не причинит нам вреда, может быть, мы сможем нормально поговорить с ним, и попытаться получить от него какие-то реальные ответы. Луи понравилась эта идея, если не считать нескольких факторов. Во-первых, он не хотел врать о переезде в новый город. Во-вторых, он беспокоился, что Гарри упомянет о том, что они занимались сексом. И в-третьих, Луи было известно, что Гарри не способен вести надлежащий разговор о чём-либо слишком серьёзном. Самый серьёзный разговор, который Луи провёл с Гарри, был, когда Гарри признался в своих убийствах. — Ну… хорошо. — Луи всё равно сдался, решив, что попробовать стоит. Он всегда мог предупредить Гарри, чтобы тот не вспоминал о сексе. Если бы Гарри только послушал. — Не рассчитывайте на меня, — хмыкнул Лиам. — Я ни за что не подойду к нему снова! — На этот раз никто не пострадает. У меня всё под контролем, — улыбнулся Найл. Все трое знали, что это не так.
46 Нравится 43 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (1)