Субботним утром

R
Завершён
633
3
Размер:
131 страница, 41 624 слова, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
633 Нравится 138 Отзывы 228 В сборник

Часть девятая: о личных границах, современном искусстве и прикосновениях

Настройки
— Доброе утро, Вьетнам!!!  Сириус распахнул глаза от крика и в эту же секунду что-то, упавшее на кровать, подбросило его в воздух. Он резко сел и увидел рядом с собой Марлин Маккиннон, развалившуюся на кровати в позе звёздочки.  — Марлс, какого хуя?! Как ты можешь так врываться к кому-то? А что, если бы я был голый?  — Пфф, тоже мне. Ты очень гей, я очень лесбиянка. Я могла бы тоже войти сюда голой и никто бы нас ни в чëм не заподозрил.  — А что, если бы я…  — Меня не остановило бы даже если бы ты дрочил, всë верно, — прервала его Маккиннон.  — Никакого уважения к личному пространству, — с этими словами Сириус снова упал на подушку.  — Как в доме детства, правда, дорогой?  — Фу, бля, вот зачем ты это сказала? — Сириус пнул подругу ногой, которую она прижала своим весом. — Что ты вообще здесь делаешь?  — Подрабатываю таксистом и развожу семейство Поттеров по всему городу. Хотя, как подрабатываю? Эти засранцы мне даже не платят.  — Мда, знакомо.  — Неблагодарные! — хором воскликнули двое и сразу же рассмеялась.  — Ладно, одевай свою задницу и спускайся вниз. Есть шанс, что нас покормят, — сказала Марлин, сползая с кровати.  Когда за ней захлопнулась дверь Сириус опять закрыл глаза и попытался вновь прокрутить у себя в голове сегодняшний сон. Чем ближе он знакомился с Римусом, тем подробнее становились его сны о Лунатике — в них появлялись всё новые и новые детали. Сегодня ему снился чёрный скотч-терьер, по-кошачьи вылизывающий лапы, лаванда, корица и шоколад.  Сириус прошёл на кухню и увидел, что все уже в сборе. Джеймс и Лили стояли у плиты, помогая друг-другу приготовить сразу несколько омлетов. Гарри сидел на коленях у Марлин и о чём-то сосредоточенно ей рассказывал.  — Привет, люди, которые здесь реально живут.  Джеймс и Лили синхронно махнули руками, даже не повернувшись.  — Бродяга! — Гарри радостно улыбнулся крëстному. — Привет, малыш! Сегодня едешь в гости к Рону? — спросил Сириус, садясь за стол.  — Технически, я даже не в гости еду, это настоящая школа, — тяжело вздохнув (даже слишком тяжело для его возраста) поправил Гарри.  Он несколько раз в неделю, а точнее в те дни, когда ни Джеймс, ни Лили не могли с ним остаться, ходил к Уизли домой. Одним ребенком больше, одним меньше, какая им разница. Молли пыталась подготовить Рона, Гарри, Джинни и иногда Невилла к школе, занимаясь с ними базовым чтением, арифметикой и логикой. Логично было предположить, что они там просто валяли дурака, но конкретно Сириус считал, что в их возрасте валять дурака — самый важный навык.  — Соболезную, друг. Но тебя там хотя бы не заставляют учить французский.  — Фу. — Je suis d'accord. — Всё, полиглот, хватит пугать моего сына, ешь свой омлет, — с этими словами Лили опустила перед ним тарелку горячего пышного омлета с овощами, беконом, сыром и даже грибами. Поттеры были определенно психами.  — Через сколько вы уезжаете?  — У нас есть ещё полчаса, — снова отозвалась Лили, которая, при детальном рассмотрении, была уже собрана, накрашена и готова к выходу.  — Ты можешь остаться на какое-то время, ключи у тебя есть, — добавил Джеймс, который, в свою очередь, был абсолютно не собран.  — Окей.  — Расскажи о своём свидании, Сириус. Я слышала ты вчера провел прекрасный вечер, м? Кто этот несчастный? — заговорщически спросила Марлин.  — О, Бродяга, ты встречался с Ри… — Гарри воодушевленно начал свой вопрос, но был прерван отцом, который незаметно для Маккиннон кинул в него кусочек помидора. Гарри был сообразительным мальчиком и поэтому, поняв, что что-то не так, сразу же перестроился, — с Ричардом?  Ричард, блять? Серьёзно, Гарри?   — О дааа, Ричард. Мы прекрасно провели время, — подыграл Сириус, чудом сдерживая смех. — Он потрясающий парень. Ходили в кафе к Питу. Я… в восторге от него, если честно, — ну хоть здесь Сириусу не пришлось врать.  — Ммм, хочу познакомиться с тем, от кого в восторге сам Сириус Блэк, — сказала Марлин, жуя очередной кусок своего омлета.  — Ух, поверь мне, это произойдет быстрее, чем ты думаешь.  Сириус услышал, как Джеймс пытается сдержать смех.  Через несколько минут немного сонной утренней болтовни Лили встала, давая понять всем, что им уже пора собираться. — Гарри, дорогой, пошли я помогу собрать тебе твою сумку. Джеймс, шевелись, даже твой сын уже оделся.  — Что значит «даже»?! — Гарри был определённо возмущён такой формулировкой.  — Ничего, солнце, просто твой папа иногда слишком медленный, — сказала Марлин, допивая последний глоток кофе.  — Не дискредитируйте меня в глазах сына, он и так уже любит Сириуса больше меня.  — У него просто есть вкус, — вставил Блэк, самодовольно ухмыляясь.  Джеймс, бубня что-то себе под нос, вышел из комнаты. Лили, со смеющимся Гарри на руках, вышла вслед за мужем.  — Он тебе правда очень нравится, да? — спросила Марлин, когда они остались наедине.  — Гарри?  — Да нет же, Ричард! Тупое имя, но всë-таки…   — Почему ты так думаешь?  — Видно по тому, как ты о нём говорил. У тебя прямо глаза блестели.   — Да, он мне правда очень нравится и… это пугает.  — Почему? — Потому что… да бля, потому что он слишком идеален, в нём нет ни одной дерьмовой клеточки. Он умный, красивый, талантливый. А у меня просто идеальные волосы, классные татуировки и… больше ничего.  — Сириус, не неси чушь. Я знаю, что пожалею о том, что сказала это, но ты один из самых потрясающих людей, которых я знаю. Не смей считать себя никем. И вообще…  — Мааарлс, мы готовы!!!  — Да твоюж мать, даже договорить не дают, эксплуататоры. Иду! — крикнула она куда-то в сторону прихожей.  Марлин встала, положила руку на плечо Сириуса и посмотрела ему в глаза.  — Я уверена, что он думает о тебе совсем иначе. И блин, я правда хочу увидеть того человека, который смог так сбить твою манию величия, — смеясь, она наклонилась к Сириусу, поцеловала его в щеку, оставляя на ней красный след помады и выбежала из комнаты. — Увидимся, засранец!  Сириус ещё несколько мгновений посидел, а потом встал и направился к выходу, чтобы проводить всех остальных. Лили уже ждала его, чтобы раздать команды.  — Сириус, убери, пожалуйста, всё, что осталось на столе. Когда будешь уходить, не забудь проверить свет, воду и…  — Да, да, я понял. Перебрать чечевицу и отделить её от гороха. Я справлюсь, мачеха.  — Ты, конечно, принцесса, но точно не Золушка, — сказал Джеймс.  — Всё, проваливайте. Пока, оленëнок, — Сириус потрепал Гарри по волосам. Когда все четверо попрощались и вышли, Сириус закрыл дверь и вернулся на кухню, чтобы помыть всю посуду. Закончив, он понял, что у него оставалось ещё примерно 30 минут до выхода. Сириус решил пойти пока в гостиную и поваляться там на диване. Он нашёл где-то под подушками пульт от телевизора и нажал на кнопку включения. На экране появился ведущий новостей, кратко пересказывающий содержание выпуска: несколько репортажей про выборы в парламенте, что-то про забастовку авиакомпании, репортаж про нашествие сов, новости культуры и прогноз погоды. Как приятно не видеть ни одного упоминания своей семьи. Спасибо Регулусу.  Сириус тяжело вздохнул и достал из кармана телефон, отвлекаясь на ленту инстаграма.  Через несколько минут его слух привлекла фраза, донëсшаяся из телевизора: —... несколько недель назад открылась выставка, посвящённая живописи Прерафаэлитов и их влиянии на культуру начала двадцатого века. Мы взяли интервью у куратора выставки, кандидата наук и научного сотрудника музея, Римуса Люпина.  Сириус чуть не упал с дивана от того, как резко он поднялся из лежачего положения. На экране появился Римус, в тёмно-зелёном пиджаке и в рубашке почти такого же оттенка, с узором из крошечных веточек. Его волосы были таким же вихрем золотистых кудрей, как и вчера, а глаза светились искрами янтаря даже ярче обычного, потому что на этот раз их обрамляли очки в тонкой золотистой оправе.  Блядский боже.  Римус стоял на фоне Офелии Милле, главной картины во всей экспозиции, и отвечал на абстрактные вопросы репортёра. — Скажите, почему вы выбрали именно тему Прерафаэлитов для этой выставки?  — Как по-вашему сейчас зритель воспринимает идеи Прерафаэлитов? — Как вам пришла идея о живых цветах в выставочном зале? Это напрямую связано с темой выставки? Репортаж длился не больше пяти минут. На протяжение всего этого времени Сириус вглядывался в глаза Римуса, пытаясь снова увидеть уже знакомые искорки, вспыхивающие в них каждый раз, когда он говорил о искусстве. И он их видел. Они были чуть более тусклыми из-за нервов и недостатков телевизионного сигнала, но они были там. Всë ещё находясь в шоке от увиденного Сириус снова разблокировал телефон, вышел из инстаграма и открыл чат с Лунатиком. Сердце начало отбивать знакомую чечётку в его грудной клетке. Блин может не писать? Это будет глупо. Хотя чего глупого? Ладно, это будет проблема Сириуса из будущего. Сириус: Я только что видел интервью с тобой! Спокойно, Сириус, дыши. Это совершенно обычное предложение. Ты не выставил себя идиотом. Через несколько минут психоза пришел ответ. Лунатик: Ох чëрт Лунатик: Я надеялся, что никто из моих знакомых этого не увидит Лунатик: Насколько это было плохо по десятибалльной шкале? Сириус: 0 Сириус: Это было очень хорошо! Сириус: Тебе очень идут очки Лунатик: Спасибо, я подумал, что в них я покажусь умнее)) Сириус: Еще умнее, чем ты есть на самом деле? Сириус: Сложная задача Сириус: А почему интервью вышло так поздно? Я думал все эти штуки обычно приурочены к открытию Лунатик: Причин несколько Лунатик: Во-первых, они, очевидно, проверяли будет ли это всё иметь хоть какой-то успех, что немного абсурдно, потому что репортаж в новостях сам по себе афигенная реклама Лунатик: Во-вторых, я очень долго не соглашался Сириус: И что тебя заставило? Лунатик: Не что, а кто Лунатик: Директор угрожал мне физической расправой Лунатик: А я не дерусь со стариками Сириус: Ты мог бы позвать меня Сириус: Я дерусь Лунатик: Хмм, я учту, спасибо Сириус: Как, кстати, проходит выставка? я так и не спросил ни разу(( Лунатик: Очень неплохо Лунатик: мне пришлось провести ещё две (!) закрытые экскурсии Сириус: гадость Лунатик: абсолютно Лунатик: И интересный факт Лунатик: если в экспозиции есть живые цветы, то их со стопроцентной вероятностью вырвут с корнем Сириус: Чегоо Сириус: Люди — полные придурки Лунатик: Сегодня мой рабочий день начался с того, что я пытался заказать новые Лунатик: И я мог бы понять, если бы цветы стояли в вазах, просто вытащил и пошел Лунатик: но они посажены в землю!!!  Лунатик: Их вырвали!!!  Лунатик: И знаешь, что сказал мне Филч, когда я спросил его, какого хуя он не следит за тем, что выносят из музея?  Сириус: Удиви меня Лунатик: что его нанимали следить за картинами, а не за всякими там цветами Сириус: Придурок сраный Сириус: А давай разыграем его? И сопрем какую-нибудь мааааленькую картинку Сириус: Представляешь как он обосрется?  Лунатик: звучит потрясающе Лунатик: но меня уволят к чёртовой бабушке Лунатик: о, и посадят Сириус: ну нам же не обязательно реально что-то красть Сириус: Ты можешь поднять панику (только перед ним), что картину, которую на самом деле унесли на реставрацию, украли!! И пронесли прямо под его длинным носом!!! А он пропустил!!!!!!!  Лунатик: вау Лунатик: звучит круто Лунатик: кажется я видел такой фильм Сириус: это не важно Сириус: детали можем обсудить в среду)  Сириус: если ты, конечно, не передумал Лунатик: Нет, я не передумал! Пока все в силе Лунатик: Если не случится какой-то форс-мажор  Сириус: будем надеяться, что всë будет в порядке) Сириус: чëрт Лунатик: что?  Сириус: я только что понял, что должен был выйти 20 минут назад Сириус: мой начальник меня убьёт Сириус: он реально может Лунатик: тогда беги!!  Лунатик: увидимся в среду) Сириус: да!  Сириус: до среды х Ну вот и зачем надо было добавлять этот х?? Придурок…  — Блять! — Сириус снова вспомнил, что уже ужасно опаздывает. Он выключил телевизор, который был успешно забыт и забежал на кухню, чтобы проверить всë ли он выключил, опасаясь гнева Лили. После этого он пулей выскочил в прихожую, залез в ботинки, схватил куртку, в кармане которой валялись ключи от мотоцикла, и выбежал на улицу. 

★★★

За рекордно короткое время он доехал до мастерской, опоздав всего на 10 минут.  — Блэк, где ты опять шлялся? Уже звонили по поводу твоего заказа!  — Извини, Грозный Глаз. Меня отвлекли и я немного не уложился. И я опоздал совсем чуть-чуть! Я не виноват, что эти психи звонят так рано.  — Постоянная бдительность, Блэк! Тебя ничто не должно отвлекать! — Я же просил тебя, зови меня Сириус!!  — Если ты продолжить постоянно опаздывать, то я никак не буду тебя звать, потому что ты вообще не будешь здесь работать!  Мда, отпроситься у него, чтобы встретиться с Лунатиком, будет той ещё задачкой. 

★★★

В среду днем Сириус стоял у дверей галереи Лили и Марлин и нервно ждал прихода Лунатика. Эти три дня выдались весьма трудными. Ещё в понедельник Сириус понял, что единственный метод подмазаться к Грозному Глазу — это работать вдвое, а то и втрое усерднее. Поэтому Сириус чуть ли не ночевал в мастерской, брал сразу несколько экспресс заказов и, соответственно, был чертовски измотан. Римус несколько раз писал, что он не против перенести на любое другое время, более удобное для Сириуса. Но нет, Блэк был абсолютно решительно настроен не менять планов. Ему и так казалось, что предложение Лунатика встретиться ещё раз было каким-то нереалистичным волшебством, поэтому собственноручно переносить или вносить хоть какие-то правки он не собирался ни в коем случае.  День был довольно прохладный, но при этом восхитительно солнечный. Поэтому сейчас Сириус постарался просто расслабиться и насладиться тëплыми лучами. Он включил в наушниках свой универсальный плейлист, облокотился на стену в своей любимой расслабленно-соблазнительной манере и закрыл глаза.  Через несколько минут он услышал приближающиеся тихие шаги и до него донесся знакомый запах корицы. Сириус ждал, что Лунатик сейчас окликает его. Но… ничего не происходило.  Блэк понимал, что Люпин стоял буквально в метре от него, он даже чувствовал на себе его взгляд. Спустя несколько жалких секунд терпение Сириуса лопнуло и он резко открыл глаза. Прямо перед ним и правда стоял Римус и смотрел прямо на Сириуса, немного прищурившись. Блэк широко улыбнулся, все ещё ощущая мягкое покалывание от взгляда Лунатика.  — Привет! — Сириус оттолкнулся от стены и выпрямился, теперь они стояли ещё чуточку ближе. — Давно подошёл? Я немного задумался, извини.  — Н-нет… нет, я только что… — щеки Римуса заметно покраснели и на этот раз Сириус был уверен в том, что это произошло не только из-за холодного ветра. — Привет.  — Ты прекрасно выглядишь, — Сириус ненавязчиво оглядел Римуса и успел понять, что на нем то же тонкое, но очень уютное на вид пальто, свитер (на этот раз оттенка охры) с вплетëнными в него тёмно-коричневыми нитями и джинсы почти в тон пальто. Смотря на Лунатика, Блэк задумался о том, что раньше никогда не понимал, как, казалось бы, совершенно обычная одежда может так ярко отражать личность человека.  — Спасибо, могу сказать о тебе то же самое, — Люпин явно уже вернул свою обычную манеру держать себя. — Ну что, мы можем зайти? Мне не терпится посмотреть на галерею Лили.  — Да, конечно, проходи, — Сириус указал в сторону входа в галерею, который располагался в нескольких метрах от них.  Когда двое вошли внутрь и закрыли за собой дверь, отрезая холодный уличный воздух, их встретила молодая девушка за стойкой администрации. Она сразу же приветливо улыбнулась, но потом, когда она заметила Сириуса, её улыбка сразу же исчезла. Блэк пренебрежительно фыркнул и закатил глаза. Он не знал, что конкретно ей сделал (кроме того, что никак не мог запомнить её имя), но каждый раз, когда он забегал к Лили и Марлин и натыкался на неё, он сталкивался с этой реакцией.  — Добрый день! — Римус, добрейшей души человек, поздоровался и махнул рукой. К сожалению, он был встречен только сухим кивком. С этой секунды эта безымянная девушка бесила Сириуса ещё больше. — Пошли внутрь, — Сириус взял на себя смелость положить руку чуть выше поясницы Римуса и аккуратно направить его в сторону первого выставочного зала. К его великому облегчению, Лунатик не отстранился.  — Интересно, какой примерно длины палка у неё в заднице? — шёпотом спросил Римус, наклонившись прямо к уху Сириуса.  — Примерно с её рост, я думаю, —  ответил Сириус, пытаясь проигнорировать трепет разливающийся по всему его телу от тёплого дыхания Лунатика. — Но она всегда так ведёт себя, когда я прихожу. Как будто я её кролика задушил.  — А ты не душил?  — Нет, — чётко ответил Сириус. А затем, ни с того ни с сего, добавил, — Это не в моём стиле, но если меня очень хорошо попросить… — он поднял глаза на Римуса и подмигнул.  Люпин хмыкнул и снисходительно посмотрел на него. Сириус нервно отвел взгляд. Стены зала были полностью белыми, визуально расширяя пространство и давая картинам и скульптурам, находящимся здесь, больше воздуха. Самым примечательным здесь был стеклянный потолок, который играл роль единственного источника света в дневное время. Заполучить именно это здание для галереи было очень трудно, но Лили была непреклонна в своих желаниях.  — Потрясающе, — сказал Римус, подняв голову к потолку, — всегда очень любил такие залы в музеях. Ничто так не украшает искусство, как живой свет.  Сириус, в свою очередь, подумал, что живой свет украшает, прежде всего, самого Римуса.  —  Я, наверное, очень плохой экскурсовод. Я могу только водить тебя по залам, тыкать на картины и вспоминать, что о них говорила Лили.  — Этого будет более чем достаточно, — ответил Римус.  Затем он обратил внимание на одну из абстрактных скульптур в центре зала и подошёл к ней. Только, когда рука Сириуса оторвалась от поясницы Римуса он понял, что всë это время она оставалась там. Теперь её обдало волной холода от потери контакта.  — А вот этого автора я знаю! — сказал Римус, обернувшись в сторону Сириуса. — Эммелин говорила, что, наконец, нашла хорошую галерею. Она просила меня зайти и посмотреть, но я совсем забегался. Как тесен мир.  — Эммелин Вэнс? — спросил Сириус, отводя взгляд от своей ладони, — я помню Лили рассказывала о ней. Говорила, что она не видела ничего подобного среди всех современных скульпторов, с которыми ей доводилось общаться.  — Да, я полностью согласен, она чудо.  Не успела маленькая искорка ревности, вспыхнувшая где-то в груди Сириуса, разгореться до масштабов маленького лесного пожара, как до них донесся знакомый звонкий голос, преображëнный специфической акустикой зала.  — Римус, привет! — Лили приближалась к ним, цокая каблуками по полу. — Я очень рада видеть тебя здесь! Мы и не могли надеяться, что к нам заглянет такая большая шишка.  — Я не большая шишка,  — потупившись возразил Римус, делая небольшой шаг назад к Сириусу.  — Подожди, познакомлю тебя с Марлин… ты поймёшь, что ты огромная шишка.  — Кхм, я всë ещё тут, — подал голос Сириус, понимая, что ему нужно было отвлечь внимание Лили от Римуса, которому было явно некомфортно.   — Я заметила, но я вижу тебя почти каждый день, так что это не такое важное событие, — ехидно улыбнулась Лили. — Привет, дорогой. Сириус махнул рукой и натянуто улыбнулся.  — Для меня было огромным удивлением, что у тебя своя галерея, — подал голос Римус, все ещё стоя почти вплотную к Сириусу (к великой радости последнего). — Почему ты сама не рассказала мне об этом?  — Ох, я ну… я собиралась, — Лили немного замялась. Сириус удивлённо поднял бровь — такое поведение Эванс было очень странным. — Просто я, если честно, немного тебя боялась. Ну ладно, пойдём я покажу тебе остальные залы, а потом познакомлю с Марлин, она у себя в кабинете, безуспешно пытается разобраться с документацией.  С этими словами Лили решительно развернулась и поманила их рукой в другой зал.  — Боялась? — прошептал Римус Сириусу. — Лили Поттер меня боялась? Это я её боюсь.  — Ну, просто, как я понял, она считала тебя супер душным снобом до знакомства. Ну из-за всех твоих регалий и всего прочего, — пытался объяснить Сириус, наблюдая за тем, как со знакомым изгибом скептически поднимается бровь Римуса. — А потом появился я и немного отвлек её от своей рекламной кампании, ну и…  — Да почему все меня либо боятся, либо, даже говорить глупо, восхищаются. Я же совершенно обычный. И я не сноб…  — Ну, во-первых, ты не обычный, совсем не обычный.  Обычные люди во снах не являются, — мысленно добавил Сириус — А, во-вторых, конкретно меня ты поначалу и правда напугал. Когда я пытался в первый раз поговорить с тобой. Меня чуть не убили. От этих слов Римус немного замялся и рассеянно взъерошил свои кудри.  — Да, кстати, об этом…  — Вот, Римус, смотри, в этом зале у нас сейчас выставляются в основном работы Ксенофилиуса Лавгуда, — Лили снова отвлекла внимание Римуса от разговора и Сириус был чертовски зол на неё за это. — Да, многие сочтут их провокационными, но мы посчитали их, прежде всего, новаторскими.  Сириус выдохнул, обещая себе вернуться к тому, о чëм начал было говорить Римус, и посмотрел на стену, полностью увешанную яркими полотнами. Если приглядеться, то все картины были, мягко говоря… эротическими. Заинтересованный Сириус попытался вглядеться повнимательнее. Несмотря на своеобразное содержание, стиль был и правда очень интересным. Если Сириус правильно помнил, что ему показывал Римус во время их частных экскурсий, то это было определённо похоже на стиль Фрэнсиса Бэкона (только не такой жуткий) с добавлением чего-то… особенного.  — Да уж, Ксено всегда был… новатором. Я встречался с ним несколько раз. Хорошо, что вы не знаете, как именно он их пишет, — Римус ухмыльнулся.  — Я хочу знать об этом! — Хором воскликнули Сириус и Лили.  — Да, хорошо, как-нибудь я вам расскажу, — посмеиваясь ответил Римус.  Сириус, к сожалению, не знал всей истории детства Римуса. Из их прошлого разговора он понял только то, что за всю жизнь у него было мало друзей, он почти всегда был одинок, до появления того странного парня, у которого затопило ванную. Поэтому сейчас, каждый раз, когда Римус упоминает кого-нибудь из своих друзей или знакомых, будь то Доркас, Эммелин или даже этот Лавгуд, Сириус чувствовал небольшой прилив радости и утешения.  Так они прошлись по всей галерее. Лили показывала Римусу все залы и экспонаты, рассказывая забавные истории о том, как они оказались в их экспозиции. Она показала даже зал, который сейчас был на ремонте, в нем они с Марлин планировали размещать видеоинсталляции. Сириус же, в основном, просто ходил за ними по пятам, любуюсь экспонатами, Римусом и тем, как они ладят с Лили.  Люпин всё время незаметно старался держаться поближе к Сириусу, будто бы его присутствие помогало чувствовать себя спокойнее. Когда Блэк чуточку отставал — Римус ждал его, когда они стояли рядом — он пододвигался к Сириусу. По сердцу Блэка разливалось тепло от понимания того, что он, наконец, каким-то образом заслужил доверие Римуса. — Ну, я думаю, сейчас мы можем зайти к Марлин и выпить чашечку кофе. Сириус в свое время установил нам потрясающую профессиональную кофемашину. Очень заботливо с его стороны.  Спасибо за рекламу моих добродетелей, Лилс, — подумал Сириус.  Все трое направились в сторону кабинета Марлин. Из него, как обычно, раздавалась музыка. Лили сочувственно улыбнулась Римусу, который сразу же напрягся, и постучала.  — Заходи, Лилипут! — раздался звонкий голос Маккиннон.  Лили нажала на ручку и открыла дверь в кабинет, все вошли внутрь. Марлин сидела за столом, трясла головой в такт музыке и не открывала взгляда от документов.  — Я уже почти разобралась с этим, честное слово. В следующий раз давай отдадим это Сириусу. Он из всех нас самый умный, хотя я буду это отрицать.  — Я запомнил твоё признание моего превосходства, Марлз, ты не отделаешься теперь. Но я за это не возьмусь, даже не проси, — подал голос Сириус.  Марлин сразу же подняла голову на голос Блэка и улыбнулась.  — Привееет, какими судьбами? — начала было Маккиннон, но тут её взгляд зацепился за смущенного Римуса и её глаза комично округлились. — О, Господи.  — Марлс, познакомься, это Римус Люпин. Мы с Гарри ходим на экскурсии, которые ведёт Римус каждую субботу. Я тебе рассказывала о них. Сегодня Сириус пришёл показать Римусу нашу галерею.  Марлен выбежала из-за стола и подскочила к Люпину, не отрывая от него восхищенного взгляда. Римус же, наоборот, ощутимо съежился и вжался в бок Сириуса. Блэк, надеясь, что это поможет, а не усугубит ситуацию, снова положил руку чуть выше талии Римуса в успокаивающем жесте. К его облегчению, это и правда помогло — Римус выдохнул.  — Римус, я так рада с вами познакомиться! Я прочитала все ваши статьи, вы потрясающе пишете! Я… Ох так много всего!  Я была два раза на вашей выставке Прерафаэлитов, один раз я почти даже пнула мужика, который хотел сорвать маки! Я очень хотела сходить на открытие, но там было всё уже забронировано, я не знаю как туда пробиваются простые смертные! Всё это время Марлин крепко держала Римуса за руку. После последней фразы он фыркнул и скептически посмотрел на Сириуса, который, в свою очередь, виновато улыбнулся.  — Мне тоже очень приятно познакомиться, Марлин. У вас с Лили просто прекрасная галерея. Сириус был поражён тем, насколько быстро Римус смог перестроиться на свой спокойный открытый тон, несмотря на то, что всё ещё плотно прижимался к ладони Сириуса.  — Отдельное спасибо за защиту маков, это моя головная боль. Я провел последние пару дней, разговаривая с поставщиками цветов и был грубо послан несколько раз. И, я думаю, мы могли бы перейти на ты, мы же примерно одного возраста и всё такое.  Сириус улыбнулся, вспоминая, как примерно то же самое когда-то было сказано и ему.  — Да, да, я с радостью! Проходите, ой, то есть, проходи, садись. Сириус сейчас принесёт кофе.  Сириус удивлённо поднял брови от командного тона Марлин в свой адрес. Проглотив гордость, он собирался уже было пойти за кофе, когда понял, что было бы неправильно оставлять Римуса одного.  — Лили, можно я свалю ответственность и попрошу тебя сходить за кофе вместо меня?  Когда Сириус взглянул на Лили впервые с того момента, как они вошли внутрь, он заметил, что она очень странно держит в руке свой телефон. Очевидно, она записывает сцену безумного восхищения Маккиннон в целях будущего шантажа. — Ох, да, конечно, — как ни странно, без возражений согласилась Лили, выключая запись и убирая телефон в карман пиджака. После этого она взглянула на Римуса и Сириуса и заговорщически подмигнула последнему (Римус в тот момент всё ещё пытался уследить за потоком восторженных слов Марлин).  — То есть… подождите, вы двое еженедельно ходите на экскурсии которые ведёт сам Римус Люпин, а я об этом узнаю только сейчас?! Что за нахер?! — Марлен даже не пыталась скрыть обвиняющий тон, когда они, спустя несколько минут, сидели все вместе в её кабинете с чашками кофе, которые любезно принесла Лили.  Римус уже, очевидно, привык к повышенному вниманию к своей персоне, так что даже глазом не повëл после того, как Маккиннон назвала его «Самим Римусом Люпином».  — Ой, да ладно тебе, ты бы тогда каждую неделю бегала с нами и не давала бы бедному Римусу спокойно вести экскурсию.  — И то правда, — понимающе хмыкнув, ответила Марлин. — Кстати, почему в- ты вообще ведёшь детские экскурсии? Это же вообще не твой уровень.  — Марлин!!! — второй раз за день хором крикнули Сириус и Лили.  — Да нет, всë в порядке, я понимаю, — мягко ответил Римус. — На самом деле с детьми безумно интересно. Когда ты им что-то рассказываешь, ты можешь видеть интерес в их глазах, желание узнавать всë больше и больше. Ты понимаешь, что действительно интересен им, что им действительно интересно то, о чëм ты говоришь, это… неподдельно. Знаете, — немного замявшись продолжил Римус, — я же ведь всегда хотел быть учителем. Искусство в какой-то момент, очевидно, пересилило, но я и вправду собирался всерьез заняться педагогикой, если бы не… неважно! — резко прервал себя Римус. — А как вы решили открыть свою галерею?  — Оу, ну это всегда было нашей общей мечтой. Марлин училась на дизайнера среды, а я, — начала Лили, — занималась бизнесом в сфере искусства. Поэтому мы просто взяли и решили объединить наши знания во что-то материальное. Я занимаюсь стратегией развития, Марлз отвечает за привлечение новых авторов и, естественно, за дизайн выставочного пространства. Джеймс иногда помогает нам с юридическими делами. С искусствоведами сложнее. У нас нет никого постоянного, приходится нанимать на короткий срок и… — Римус! — воскликнула Маккиннон и Сириус сразу понял, что именно она собирается сказать. — А не мог бы ты стать нашим штатным искусствоведом? У нас, конечно, тут не музейный музей, но тоже очень классно. Давай? Ты нам очень нужен! — Ох… — щеки Римуса снова покрылись очаровательным румянцем. — Я бы с радостью, но у меня совсем нет времени. Я либо постоянно в музее, либо пишу, либо лекции читаю, либо эти чертовы маки. Я просто не смогу посвятить вам столько времени, сколько действительно хотел бы. — А ещё говоришь, что ты не большая шишка, — ухмыляясь пробубнил Сириус. — Но я могу посоветовать вам кое кого! — продолжил Римус, показательно игнорируя Сириуса. — У меня есть потрясающая коллега и подруга Доркас. Я ей полностью доверяю и у неё как раз есть возможность быть вам полноценно полезной. И я тоже могу иногда помогать вам! Мне, правда, всегда очень хотелось поработать в такой галерее, а то я всё в старье в каком-то копаюсь. Давайте я скину вам её номер и вы сможете с ней связаться. — Да, хорошо… спасибо тебе огромное, — без особого энтузиазма ответила Марлин.

★★★

Когда они с Римусом уже собирались уходить, Маккиннон удалось урвать момент, чтобы поговорить с Сириусом наедине. — Я так понимаю, таинственный Ричард — это на самом деле Римус, да? — спросила она, сурово скрестив руки на груди. — Да, — односложно ответил Сириус. — Знаешь, забудь, что я тебе говорила. Ты просто собака сутулая рядом с ним. Сириус поник. Внутри него боролось желание как-то защитить себя и понимание того, что Маккиннон скорее всего права. — Но! — продолжила она. — Почему-то ему, очевидно, нравится эта сутулая собака. Не смотри на меня так. Тут нужно быть слепой, чтобы не заметить, что он ни на шаг от тебя не отходит и смотрит, как на какого-то Давида Микеланджело. Поэтому, Сириус, — она сделала два шага вперёд и прошептала ему прямо в ухо. — Ты мне, конечно, друг, но если ты его просрëшь каким-либо знакомым тебе образом… то я тебя прокляну. И ты знаешь, что я не преувеличиваю. После этих слов она одарила его ещё одним серьёзным взглядом и скрылась в своём кабинете. Сириус ошарашенно моргнул. И кто из нас ещё королева драмы, — подумал он.

★★★

— Кажется, ты разбил ей сердце, — сказал Сириус, когда они с Лунатиком вышли из галереи. — Она переоценивает мои способности. Доркас прекрасно справится. И я уверен, что они сработаются с Марлин... и Лили, — ответил Римус, плотнее застегивая пальто. — О, да, они точно поладят. — Стоп, ты знаешь Доркас? С одной стороны, Сириус мог бы начать психовать из-за того, что он снова сказал то, что говорить было совсем не за чем. А с другой, это бы всё равно когда-нибудь всплыло, особенно, если учесть, что Доркас теперь, скорее всего, начнёт работать в галерее. — Да, — наигранно спокойно начал Блэк, — это она помогла мне пробраться на открытие твоей выставки. — А, ну это многое объясняет. — Кстати о выставке, — Сириус вспомнил о идее, которая пришла ему в голову некоторое время назад. — Я знаю, как помочь тебе с цветами. Римус остановился и с нескрываемым интересом спросил: — Как? Сириус ухмыльнулся и выдержал театральную паузу, смотря прямо в ожидающие глаза Лунатика. — Знаешь ли ты, что у Фрэнка и Элис, родителей Невилла, есть свой цветочный магазин?
Примечания:
633 Нравится 138 Отзывы 228 В сборник
Отзывы (6)