Into the Woods

Перевод
NC-17
В процессе
204
2
переводчик
Funeraaal бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 35 703 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
204 Нравится 102 Отзывы 59 В сборник

Часть 17

Настройки
Примечания:
Небо по-прежнему было иссиня-чёрным. Куоритч и его команда ждали на скрытом рифе, откуда можно наблюдать за плацдармом, морская вода омывала скалы, и несколько членов отряда с тревогой пинали выступы на камне. «Эй, Полковник, вы сказали, что они не предадут нас, верно?» Фик скрестил руки на груди и посмотрел на бескрайнее море. Через некоторое время из воды вынырнули две головы, это были Джейк и Кири. «И что ты собираешься теперь делать?» Командир был первым, кто заговорил. Салли махнул в сторону, и девочка сделала два шага вперёд: «Теперь я просто научу вас технике длительной задержки дыхания под водой.» Она дала простое объяснение и продемонстрировала навыки. В конце концов все эти «люди» — бывшие морские пехотинцы, и, вероятно, до них быстро дошло после нескольких попыток. Кири указала в сторону, и из воды выплыло несколько милых голов Илу. Научиться связи с животными довольно трудно, для этого требуется больше времени, но они очень подходят для текущей ситуации. Отец и дочь быстро провели для ребят ускоренный курс по укрощению Илу. «Хорошо, следуйте за мной через некоторое время. Я позволю вам использовать косу, чтобы создать связь, благодаря чему получится свободно дышать под водой. Именно от этого зависит, сможете ли вы войти на плацдарм и выбраться из него живыми.» Поскольку они встречались раньше, у Кири не сложилось хорошего впечатления об этой группе морских пехотинцев. Если бы на кону не стояло спасение Паука, девочка даже не заговорила с ними. Члены отряда были почти в гармонии с Илу, поэтому подали сигнал Куоритчу. Майлз кивнул, взглянул на Джейка и Кири, а после того, как те это поняли, нырнул в воду. Это первый раз, когда полковник и реорганизованная команда по-настоящему погрузились в океан Пандоры. Великолепные морские обитатели плавали рядом, а красочные подводные коралловые рифы содержали бесконечную жизненную силу. Джейк игриво посмотрел на солдат, оглядывающихся по сторонам, такой глубокий и чистый мир они никогда раньше не видели, потому что привыкли к своей разрушенной планете. Под руководством Кири группа подплыла к «пернатым жабрам» и создала связь. Включая Салли и Куоритча. Команда крутых парней надела мечтательные розовые крылышки, а девочка тихо скривила губы и хихикнула. В этот момент смарт-часы на руке рекомбината завибрировали. Это было сообщение от Фитца, оно гласило, что китобойный корабль собирается покинуть порт. Он подал сигнал, и все погнали Илу из глубокого моря к плацдарму. … Приплыв к южному порту военного объекта, они прижались к нижней части стены под водой, используя морских обитателей в качестве прикрытия, дабы избежать нескольких подводных патрулей, и осторожно направились к воротам. Это — зона фронта, вражеская территория, так что нельзя действовать опрометчиво. Ребята спрятались за коралловым рифом недалеко от прохода. «Бип~» –раздался глухой предупредительный звук с водной глади, по обеим сторонам верхнего торца сооружения загорелись жёлтые огоньки — ворота открыты. Все были настороже, и в момент, когда железные створки раскрылись и китобойное судно прошло мимо, несколько аватаров быстро пробрались в порт снизу под тенью большого корабля. «Пернатые жабры» очень помогли им, удерживая под водой как можно дольше. Они двинулись вперёд по дну. Согласно карте, предоставленной Фитцем, уже прошли через зону швартовки кораблей, дальше нужно добраться до ближайшего места к главному зданию. Ещё утро, время, когда человеческое внимание наиболее уязвимо. Команда тихо прибыла к месту назначения, отделилась от Илу и медленно всплыла. Они подошли ко входу в канал обслуживания под водой, о котором упоминал доктор. Куоритч вытянул свой браслет и провёл им. Красный свет на двери сменился зелёным, и группа беспрепятственно вошла. По мере того как жидкость медленно уходит, пространство наполняется кислородом. Очевидно, что это место не предназначено для слишком высоких тел аватаров. Гиганты не могут тут находиться, им приходится сгибаться в три погибели, чтобы пройти. Полковник отправил сообщение Фитцу. Открывая водонепроницаемую дверь, они попали в длинный коридор, окружённый сложными трубами, звук механической работы эхом отдавался по узкому пространству. Куоритч взял инициативу на себя, а Джейк охранял Кири в середине строя. Все замедлили шаг, пройдя несколько метров, Майлз жестом сказал остановиться и постучал по трубе, что была под рукой. Три стука, с другой стороны последовали два долгих звука «бум- бум-», мужчина дважды клацнул в ответ, а затем повёл команду дальше. В конце прохода они заметили Занаск, которую давно не видели. Несколько членов реорганизованного отряда молчаливо кивнули в знак приветствия. «Сначала наденьте это.» Девушка вручила им несколько комплектов костюмов аватаров-охранников в зоне главного здания и дала знак переодеваться. Кири взяла вещи, застенчиво повернулась и спряталась за Джейком. «Через некоторое время прибудет машина для доставки лабораторных материалов. Вы все следуйте за мной и не издавайте ни звука. А лучше оптимизируйте своё оборудование.» Группа аватаров спряталась за дверью и стала ждать. Снаружи была оживлённая зона передачи ресурсов. К счастью, она находилась в относительно скрытом месте. Через некоторое время машина для доставки материалов с логотипом лаборатории остановилась рядом с дверью инспекционного прохода. Фитц вышел из транспортного средства, взглянул на место, в котором они прятались, подошёл к водительскому сиденью и что-то сказал человеку за рулём. Занаск, увидев взгляд доктора, осторожно открыла дверь, огляделась и легким движением пригласила их следовать за собой. «Кири, прячься», — Девушка жестом показала, чтобы она забралась в один из ящиков транспортёра, что та и сделала. Подросток намного меньше взрослого На’ви, и эта коробка как раз ей подходит. Остальные направились за Занаск, притворяясь охранниками, и последовали за машиной. Джейк и Куоритч опустили шляпы и натянули на подбородок маски, которые специально подготовили для них, чтобы закрыть лица. Лабораторные автомобили имеют право проезда по всей базе, и обычно их сопровождают аватары. Но группа всё равно старалась избегать людных мест. Во главе с доктором Фитцем они успешно проникли на цокольный этаж главного здания. Притворившись, что разгружает товары у входа в лифт, Салли побарабанил по коробке, и Кири выбралась из неё. Учёный дважды коснулся проекционного экрана в руке и провёл пальцем, чтобы открыть подъёмник позади: «Этот лифт предназначен для спуска на нижний этаж. Мои коллеги временно отвлекли двух парней, наблюдающих за камерами, так что поторопитесь, если хотите хоть что-то сделать.» Куоритч кивнул, достал непромокаемый мешочек и передал его доктору: «Бросьте в главный диспетчерский пункт и быстро уходите». Фитц кивнул и ничего не сказал. Увидев, что в кабину вошли несколько аватаров, он спрятал плетённую вещь в длинном халате и быстро ушёл. Когда Кири глянула на движения мужчины перед закрытием дверей, она заколебалась говорить и тайно рассмеялась: «Я не знаю, парализует ли тело Фитца до того, как он хоть что-то успеет увидеть». Куоритч провёл браслетом по панели, и появилась опция B2, которая была недоступна. Щёлкнул для подтверждения, и лифт отправил всех вниз.
204 Нравится 102 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (6)