ID работы: 13044110

Time Left Today

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
204 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 17 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Из Амстердама в Берлин Снейп был уже на грани сна, облегчение от погружения было ощутимо близко, когда Альбус решил напомнить ему, что по закону ему не разрешается отдыхать. Он заперся в ванной и понизил голос до шепота: была почти полночь, а мальчик отрубился несколько часов назад. Это был совершенно неудачный день. Он мечтал о долгом сне и позднем утре. Выражение лица Альбуса развеяло эти мечты. — Что произошло? — спросили они одновременно. Рот Альбуса скривился. — Мне начать первым?— предложил он, — Я спрашиваю тебя, что случилось, Северус, потому что я только что получил известие о том, что устройство слежения за Гарри сработало, и Министерству известно, что он в Амстердаме. — Черт. Как они… как это возможно? — Ты не знаешь? — Нет, я… вы знаете, что это было за заклинание? — На самом деле знаю, — подтвердил Альбус, — Это был Обливиэйт. Северус закрыл глаза. Он сглотнул. — Вижу, ты что-то вспомнил, — усмехнулся Альбус. — Можешь теперь ответить на мой вопрос? — Да, — прошипел он. — Но ничего серьёзного. Я позаботился об этом, я просто не знал, что… Он собирался убить ребенка. — Вы не знаете, послали ли они кого-нибудь за ним? — Я не знаю, — сказал Альбус. — Официально у них мало оснований для преследования. Однако, на данный момент у меня нет способа узнать, что они могут делать тайно. А с участием Люциуса я не был бы удивлён, если они попытаются схватить Гарри при первой же возможности. — Верно.— Вот тебе и позднее утро Северуса. — Мы уходим. Вам нужно, чтобы я доложил сейчас… — Ты сказал, что позаботился об этом, и я склонен верить тебе. Пожалуйста, свяжись со мной, когда доберетесь до Берлина. Редкий случай, когда Альбус не хотел выслушивать каждую деталь того, что сделал Северус. Он не был уверен, радоваться ли этому показу доверия или злиться. Поттер не спал, когда Северус вышел из ванной. Маленький сопляк лежал там, притворяясь спящим, прекрасно понимая, что произошло, но не желая делиться этим с остальными. И как Северус должен был справляться с такими вещами, которых, по-видимому, ожидал от него Альбус, если кошмарный ребенок отказывался выполнять хоть одну его просьбу? По крайней мере, у мальчика был какой -то инстинкт выживания, потому что он не жаловался на то, что его вытащили из постели посреди ночи и приказали собираться, потащили по улицам, заполненным нетрезвыми тусовщиками, все быстрее, быстрее и быстрее. До вокзала они добрались больше бегом, чем пешком. Северус лихорадочно просматривал табло отправлений, складывая время и пытаясь найти города на плохо нарисованной карте Европы, которую он держал в голове. В данный момент отправлялись два поезда, но поезд до Берлина был запланирован всего через четверть часа. Северус пришел к выводу, что дела не настолько плохи, чтобы оказаться в месте, о котором он даже не слышал. Теперь, когда они остановились, холод ночного воздуха начал пробираться сквозь свободные одежды и проникать под кожу. Рядом с ним Поттер так сильно трясся, что было слышно. Северус хотел сказать ему надеть свитер, но решил, что мальчик заслужил немного пострадать. Платформа находилась снаружи, ветер усилился. Людей, которые так же ждали поезд, было немного — две молодые женщины с огромными рюкзаками, усталый бизнесмен, группа мужчин, одетых, как для ночного клуба — все они бросали на них косые взгляды. Когда поезд прибыл, они, казалось, были почти удивлены, что Северус и мальчик вообще сели, как будто они приняли их за привидений, блуждающих по самым тихим платформам амстердамского вокзала летними ночами. Поезд был, кажется, заполнен наполовину. Он нашел свободное купе только во втором вагоне. У Северуса было достаточно много проблем даже с засыпанием в горизонтальном положении, но он представил, как прекрасно было бы задремать, прислонившись головой к холодному оконному стеклу, и почувствовал, как теплое желание поселилось в его груди. Поезд слегка укачивал их, стоило тронуться с места. Северус толкнул Поттера в купе, затем закрыл дверь и задернул шторы, подняв в воздух облако пыли. — Итак, — сказал он, оборачиваясь со всей угрозой, на которую был способен. — Я полагаю, твое желание исполнилось: мы отправляемся в Берлин пораньше. Потрудись же объяснить мне, Поттер, почему, черт возьми, тебе показалось хорошей идеей проследить за мной сегодня вечером, когда было прямо сказано оставаться на месте? Поттер посмотрел себе под ноги.  — Я не пошел за вами, — пробормотал он. Перед глазами Северуса вспыхнул красный цвет. Он пытался дышать размеренно. — У меня был утомительный вечер, Поттер. Я честно предупреждаю тебя, что мое терпение истощается, и в твоих же интересах воздержаться от лжи. — Я не лгу! Я пошел туда первым и не знал, что вы тоже будете там. А когда вы пришли, я уже был там, так что я не мог… я даже не знал, что это вы, я ничего не видел, я был под кроватью… — Прекрасно. Тогда объясни, с какой стати ты решил нанести импровизированный визит к этому человеку? Или ты пытаешься подружиться с каждым встречным Пожирателем Смерти? У мальчика голова пошла кругом. Конечно, Поттер не мог узнать Темную Метку. — Почему ты был там?!— он повысил голос, надеясь отвлечь его. Это сработало, хотя и слишком хорошо: глаза Поттера затуманились слезами. — Я просто пытался выяснить… я пытался выяснить, кто он такой, потому что он… я думал, может быть, он опасен… — Ты думал, что он опасен? И поэтому решил навестить его в отеле? Насколько ты туп, Поттер? Что было бы, если бы он проснулся? Если бы он проснулся до того, как я пришел? Поттер проглотил всхлип, затем покачал головой. Какое-то мгновение он, казалось, собирался с духом, пока, наконец, не посмотрел Северусу прямо в глаза. — Что вы с ним сделали? — спросил он более твёрдым голосом, который не соответствовал его виду. — Что я сделал с ним? Я наложил на него Обливиэйт.— Увидев растерянный взгляд, он объяснил,— Я наложил заклинание, которое изменило его память. Теперь он не вспомнит, что встретил нас. Я уверен, что он охотно бы выдал твое местонахождение, если увидел бы в этом выгоду. И, как ты, возможно, забыл, цель нашего путешествия состоит в том, чтобы не сообщить Министерству, где ты находишься. По какой-то причине это заставило мальчика плакать еще больше. — Но откуда мне было это знать? — крикнул он сквозь слезы, — Вы не сказали мне, куда уходите! — Ты и не должен был этого знать, ты должен был делать то, что я тебе велел! Позволь мне кое-что прояснить для тебя, Поттер. Выявление опасностей и борьба с ними - это моя работа. Твоя работа состоит в том, чтобы делать то, что тебе велят, и я не обязан объяснять тебе причины моего приказа. — Но… но если я не знаю причины, тогда… — он так сильно боролся со слезами, что не мог больше говорить складно. Северус почувствовал укол жалости. — …тогда как я должен… делать это, когда я даже не знаю… потому что вы можете сказать мне что-то плохое, а я просто сделаю это, не подумав? Мальчик прав, понял Северус. Учитывая, сколько людей попытается причинить ему боль или захотят манипулировать им в ближайшие годы, возможно, было бы неразумно поощрять слепое доверие к авторитетам — даже если сейчас это было бы удобнее для Северуса. — Очень хорошо, — вздохнул он. — Я постараюсь объяснять причины своих решений, если они непосредственно касаются тебя. Но ты не будешь бродить в одиночку без разрешения, особенно для выслеживания потенциальных угроз. Я верю, что у тебя достаточно ума, чтобы ты мог сам понять причину этого приказа. Поттер посмотрел на него так, словно никогда в жизни не был так потрясен. Северус почувствовал себя немного оскорбленным. — Твой ответ, мистер Поттер. Мальчик шмыгнул носом, но сопли постоянно текли из его левой ноздри.  — Да, хорошо, — сказал он гнусаво. — Отлично. Мы прибудем в Берлин не раньше пяти. Ложись на те сиденья и спи. И ради бога, высморкайся, пока не задохнулся. Поттер без возражений взял салфетку.  — Не думаю, что разрешено на них ложиться, — серьезно сказал он между сморканиями. — Уже пользуешься своими полномочиями? Насколько подробной должна быть моя демонстрация рассуждений, чтобы ты мог заснуть и дать мне немного покоя? Это заставило Гарри хихикнуть. Детская способность отвлекаться от слез была бесспорно впечатляющей. Северус полагал, что это типичное состояние Поттера последние десять лет. — Хорошо, но если кто-то придет и рассердится, я скажу, что это вы мне сказали, — предупредил Поттер, ложась на бок и занимая едва ли три места из четырех: он действительно был совсем маленьким. Мальчик вздрогнул, потер плечо, затем перекатился на спину, чтобы немного сместить с него вес. — Что у тебя с плечом? — Ох, ничего. Я думаю, это после того, как вы схватили меня. Северус снова схватил его, на этот раз за другое плечо, и удерживал неподвижно, пока тот закатывал рукав. Сквозь вереницу мыслей, заполнивших его голову, он сказал себе, что Поттер будет в порядке, даже он найдет синяк. Синяка не было. Северус облегченно вздохнул. — Подвигай ею вверх-вниз, — сказал он, преодолевая пересохшее горло, — Покрути. Мальчик справился и с тем, и с другим, лишь слегка поморщившись к концу. — Хорошо, — сказал Северус, хотя на самом деле так не думал. — Ты будешь жить. — Да, как я уже говорил, — сказал Поттер. Он, казалось, заметил, что это ничуть не уменьшило хмурый взгляд Северуса, потому что после пытливого взгляда добавил: — Сэр. Северус подумал, что больше не сможет смотреть на него. Он встал, затем стянул с себя пальто и отдал мальчику, чтобы тот использовал его, как одеяло. Лишь краем глаза наблюдая, как тот возился с ним.  Затем он потянулся к выключателю и погрузил их купе во тьму. Мимо них проносились складские помещения и мигающие огни далекой автомагистрали. Из-под окна просачивался ветер, и вскоре Северусу пришлось натянуть вторую рубашку. Он думал о том времени, когда они с Лили обсуждали то, какими родителями они будут. Должно быть, это было на четвертом курсе, подумал он, хотя не был уверен. Они были достаточно взрослыми, чтобы видеть большую разницу между собой и младшими детьми, но достаточно молодыми, чтобы все еще говорить, как друзья. Им еще не было неловко упоминать что-либо, имеющее какое-то отношение к будущему. Им было лет четырнадцать, и это была глупая игра. Лили сказала, что никогда не станет купать своих детей, потому что у нее будет дом у озера. Она просто будет отправлять их купаться в нем. Северус сказал ей, что она будет совершенно безответственной и такой сумасбродной, что к двум годам дети будут завязывать ей шнурки. Лили согласилась, что, скорее всего, так и будет. Затем она сказала Северусу, что сам он будет чрезмерно опекающем невротиком, которым будет слишком легко манипулировать. Так что его дети вырастут избалованными баранами, которые станут ходить за ним повсюду. И тогда он будет благодарен ей за то, что у нее есть дети, которых она может одолжить. Те, которые могли бы помочь с завязыванием шнурков. Тогда он решил, что она просто пыталась подразнить его, не подозревая о том, что отцовство было сложной темой для Северуса. Теперь он думал, что она точно знала, что делала: она создала ему образ, полностью противоречащий модели поведения его отца, но преувеличила его до очевидных недостатков, так что это казалось правдоподобным для него. Он помнил, что это сработало: в тот день он воображал какое-то далекое будущее, в котором у него были полностью избалованные и задушенные опекой дети. Он даже решил тогда, что в любом случае будет лучшим родителем, чем Лили, поскольку сможет помнить о своих детях более трех минут подряд. И что теперь? Она умерла за своего ребенка, а он балансирует на канате физического насилия с впечатляющей ловкостью. Ничто в их жизни не пошло так, как они планировали в четырнадцать лет. Он знал, что для большинства людей это никогда не работает, но в глубине души он всегда верил, что он и Лили не были большинством людей. —Что такое Пожиратель Смерти? — прошептал голос. Северус прочистил горло.  — Последователь Темного Лорда. В темноте он мог видеть белки глаз мальчика, моргающие на него. Северусу вдруг показалось, что он видит будущее: как будто мальчик, лежащий напротив него, больше не мальчик, а спаситель волшебного мира, отдающий приказы или спрашивающий совета у Северуса. Или объявляющий его предателем. Не было никакого способа узнать, как он воспримет эту информацию. Никакого способа предопределить его выбор, несмотря на то, во что там верил Альбус. Он снова посмотрел в окно. Поезд загрохотал и накренился на левый бок, проезжая по проездной ветке. Его желудок скрутило какое-то бесцельное беспокойство. Часть его хотела снова поговорить с Альбусом, рассказать ему обо всем, спросить, какой выбор был правильным. — Темный Лорд. Вы имеете в виду Волдеморта? — Да, но ты не должен называть его имени. А сейчас ложись спать. — Хорошо. Северус закрыл глаза. За бесчисленные ночи, пронизанные этим странным безымянным страхом, он обнаружил, что легче вспоминать лицо Лили, когда его глаза были полностью закрыты. Это заняло некоторое время, но в конце концов он понял, что сможет заснуть… — Спокойной ночи. — Спокойной ночи , Поттер.— сон одолел его.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.