ID работы: 13045435

Here’s to us//За нас

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
103
Горячая работа! 30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 110 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 30 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава седьмая. Бен.

Настройки текста
Примечания:
Понедельник, 18 мая. В последний раз я наблюдал за тем, как Артур уходит, два лета назад. В моей груди снова зарождается чувство неуверенности. Тогда я не был уверен, кем мы будем после расставания, и я не уверен, кем мы должны быть теперь, когда он вернулся в город со своим новым парнем. Отправка ему смс с фотографией почтового отделения не должна была стать приглашением сделать мне сюрприз, но я не могу его за это винить. Ведь я и вправду отправил верующему во вселенную фотографию того места, где мы встретились. Я чуть ли не призвал его сюда, как заклинание призыва в моей книге. — Бывший вернулся. Он очень, очень милый, — говорит Марио с улыбкой. — ¿Cómo estás? — Ты о чём? Я в норме. Возможно, я немного слишком осторожничаю. Но я не хочу, чтобы он переживал из-за моих внутренних волнений, и надеюсь, что он этого не заметит. — Я верю тебе, Алехо. Просто знаю, что странно видеть бывших в первый раз. Странно это ещё мягко сказано. — Ты раньше сталкивался с бывшими? — спрашиваю я. Марио никогда не рассказывал о своей истории отношений. Я полностью уважал это, хотя мне и было очень любопытно. — В точку, — говорит Марио, когда мы встаём в очередь. — Я столкнулся с Луи возле кинотеатра и… — Луи? — Мой первый бойфренд. Первый парень подразумевает, что есть и второй. Может быть, даже больше. Но это не то, что меня сейчас волнует. — Прошу, скажи, что это сокращение от Луиджи. Дилану эта деталь понравится даже больше, чем ему нравится Саманта. Марио смеётся и качает головой. — Lo siento, Алехо. Дилан возненавидит это больше, чем кофе без кофеина. Может быть, даже больше, чем Патрика. — Что произошло, когда ты наткнулся на Не-Луиджи? Марио усмехнулся, будто перенёсся в тот момент. — Я был очень рад его видеть, но только как друга. Помогло то, что нам было всего по семнадцать, когда мы встречались, да и это длилось всего два месяца. Ничего серьёзного. Ничего серьёзного? Нам с Артуром было по семнадцать, когда мы начали встречаться. Это длилось даже не два месяца, но я бы определённо сказал, что это было серьёзно. Не то чтобы я должен был оправдываться за то, что то лето когда-то казалось мне всем. Что после нашего совместного времяпрепровождения я пожалел, что не мог перепрыгнуть через экран своего телефона во время FaceTime с Артуром и спать рядом с ним в его постели. Как бы я хотел, чтобы его семья навсегда переехала в Нью-Йорк. Я уверен, что мы всё ещё были бы вместе, если бы я не пропал из виду и мыслей. Это больше не имеет значения. Взгляд на приз, Алехо. — Артур кажется реально крутым, — говорит Марио. — Так и есть. Артур и вправду казался крутым, но у того Артура, которого я знал, не было такой сдержанности. Может быть, он слегка замкнулся в себе. Но стал бы кто-то, кто наказан, спешить удивить своего бывшего? Не знаю. Я и правда не знаю, кто сейчас Артур Сьюз. Я старался оставаться на связи, правда. Но говорить о Майки стало слишком тяжело. Я был в трудном состоянии, когда мне приходилось поддерживать Артура как хорошего друга, даже когда я всё ещё боролся со своими собственными чувствами к нему. Потом они расстались, и это дало мне надежду на то, что дверь перед нами не была полностью закрыта. Но с тех пор, как они снова сошлись, стало ясно, что мы не та великая история любви, какой я её себе представлял. Открывается окно кассира, и я помогаю Марио выгрузить коробки, прежде чем отойти в сторону, чтобы он мог заняться своими делами. Я оглядываю почтовое отделение, гадая, что же произойдёт прямо как в кино. Ещё одно предложение-флешмоб? Затем до меня быстро доходит. То, что происходит в фильмах, уже произошло. Мой бывший наткнулся на меня с моим потенциальным следующим парнем. Марио очаровательно завершает транзакцию, и мы выходим на улицу. Он похлопывает по пустой продуктовой тележке. — Ваша карета ожидает вас, Алехо. — Ни за что. Я толкну тебя. — Нет, нет, нет. Всё под контролем. — Это что, какие-то странные мачо-штучки? Марио обходит тележку и кладёт руку мне на плечо. — Подожди, Бенджамин Хьюго Алехо. Кто научил тебя «мачо»? У тебя есть ещё один репетитор испанского? — Э-э, «мачо» и английское слово. — Конечно, но ты сказал это своим испанским голосом. Не думай, что я не вижу разницы. Я не знаю, видит ли он разницу. Но я точно знаю, когда голос Марио меняется с дружелюбного на кокетливый. Моё лицо краснеет, а по рукам пробегают мурашки, и мне всегда требуется несколько лишних секунд, чтобы подобрать следующие слова. — Tengo una pregunta. Я смотрю в его карие глаза, и моё сердце бешено колотится. Из всех вопросов. Может быть, он хочет спросить, может ли он быть моим парнем. — ¿Sí? — Как думаешь, общение с Артуром сделало бы всё менее странным? Может быть, даже познакомишься с его бойфрендом? Я заткнусь, если для тебя это слишком. Так он не спрашивает хочу ли я быть его парнем. Он указывает на то, каким странным я стал с тех пор, как столкнулся со своим бывшим. Марио убирает руку с моего плеча и отводит взгляд. — Не бери в голову. Молчу, молчу. — Прошу, не замолкай, — говорю я. — Общение с Артуром и Майки могло бы пойти мне на пользу. — Если нужна помощь, я могу пойти с тобой. Может быть, в пятницу, прежде чем я улечу в субботу? — Да. Это было бы забавно. Перевод: двойное свидание. — Может, ты тоже знакомился с новым парнем своего бывшего? — спрашиваю я. Марио улыбается и заключает меня в объятия. — Боюсь, я ещё не переходил эту грань, Алехо. Я кладу подбородок ему на плечо, вдыхая запах его шампуня и не желая двигаться. Я отстраняюсь от него, и мы снова смотрим друг другу в глаза, одновременно улыбаясь. Обычно у меня не очень хорошо получается инициировать нежные моменты с Марио, потому что я не хочу рисковать быть отвергнутым, но я так благодарен ему за его милосердие, что чувствую притяжение к нему. Я целую его и задерживаюсь на его губах достаточно долго, чтобы он понял, что я не пытаюсь ошибочно быть принятым за друга. Я нервничаю, когда мы перестаём целоваться, желая, чтобы мы могли жить в том пространстве, где мы сосредоточены друг на друге. — Otra vez, — говорит Марио. Я перебираю в уме перевод. — У меня ничего нет. — Ещё раз, — говорит Марио. Я целую Марио… otra vez! — Карета всё ещё ожидает, — говорит Марио. Я забираюсь в тележку, прижимаясь коленями к металлу. Это крайне неудобно, особенно когда Марио делает рывок. Мы смеёмся, и я уверен, что сейчас мы перевернёмся и разобьём лица о тротуар, но Марио осторожен со мной. Как только он останавливается, чтобы перевести дыхание, я отправляю Артуру сообщение. привет, приятно «наткнуться» на тебя. ребята, не хотите потусоваться со мной и Марио в пятницу вечером? Я нажимаю «отправить», не пытаясь тратить вечность на сообщение Артуру. Я хочу наслаждаться каждой минутой, проведённой с Марио.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.